Skip to main content

Full text of "A new English grammar, logical and historical"

See other formats


FROM  THE  LIBRARY  OF 
PROFESSOR  W.  H.  CLAWSON 
DEPARTMENT  OF  ENGLISH 
UNIVERSITY  COLLEGE 


NEW    ENGLISH    GRAMMAR 


SWEET 


VOL.  I. 


HENRY    FROWDE,    M.A. 

PUBLISHER   TO  THE  UNIVERSITY  OF  OXFORD 


LONDON,  EDINBURGH,  AND  NEW  YORK 


A   NEW 


ENGLISH   GRAMMAR 

LOGICAL   AND    HISTORICAL 


BY 


HENRY   SWEET,   M.A.,    Pn.D,   LL.D. 

Formerly  President  of  the  Philological  Society 
Edit  or  of  The  Oldest  English  Texts,'  Alfred's  lCnra  Pastoralis'  and'Orosius' 

Author  of  An  Anglo-Saxon  Reader' 

'A  First'  and  'A  Second  Middle-English  Primer' 

'A  Primer  of  Spoken  English,'  'A  History  of  English  Sounds' 

'A  Primer  of  Phonetics,'  'Shelley's  Nature-  Poetry ,'  etc. 


PART  I 
INTRODUCTION,   PHONOLOGY,  AND  ACCIDENCE* 


AT    THE    CLARENDON    PRESS 
1900 


PRINTED   AT  THE   CLARENDON    PRESS 

BV  HORACE  HART,    M.A. 
PRINTER  TO  THE  UNIVERSITY 


PREFACE 


THIS  work  is  intended  to  supply  the  want  of  a  scientific 
English  grammar,  founded  on  an  independent  critical 
survey  of  the  latest  results  of  linguistic  investigation  as 
far  as  they  bear,  directly  or  indirectly,  on  the  English 
language. 

Although  historical,  this  grammar  is  not  one-sidedly 
historical:  it  is  at  the  same  time  a  logical  grammar.  It 
will  be  seen  that  I  have  taken  considerable  trouble  to  define 
accurately  not  only  the  parts  of  speech,  but  also  the  primary 
grammatical  categories  '  word/  '  inflection/  '  sentence/  etc., 
which  have  hitherto  been  often  neglected,  and  sometimes 
ignored,  by  grammarians.  Even  in  the  more  beaten  tracks 
I  have  found  many  obstacles  and  difficulties  which  it  has 
cost  me  years  of  hard  thought  to  conquer — often  only 
partially.  Practical  teachers,  who  generally  confine  them- 
selves to  one  book  and  one  method,  are  often  hardly  able 
to  realize  how  unsettled  grammar  still  is.  I  remember 
once  reading  a  paper  on  grammar  before  the  Philological 
Society,  in  which  I  modestly  advanced  the  view  that  cannon 


Vi  PREFACE. 

in  cannon-ball  was  not  an  adjective.  When  I  had  finished 
my  paper,  an  English  philologist,  who  was  also  a  teacher, 
got  up,  and  told  me  that  my  criticisms  were  superfluous, 
as  no  practical  teacher  possessed  of  common  sense  would 
think  of  calling  cannon  in  cannon-ball  an  adjective.  There- 
upon another  eminent  philologist,  who  was  not  only  a 
schoolmaster,  but  had  written  an  English  grammar,  got 
up,  and,  to  the  intense  amusement  of  the  meeting,  maintained 
that  cannon  in  cannon-ball  was  an  adjective  and  nothing 
else;  and  although  he  refused  to  commit  himself  to  a 
comparison  cannoner,  cannonest,  he  found  another  speaker 
to  support  him.  Again,  one  would  imagine  that  if  any- 
thing in  grammar  is  perfectly  clear,  it  is  the  function  of 
prepositions ;  and  yet  when  I  refer  to  five  different 
grammars,  I  find  the  following  five  definitions,  some  of 
which  directly  contradict  the  others: — 

1.  Prepositions  are  so  named,  because  they  were  originally 
prefixed  to  the  verb  to  modify  its  meaning  (Morris :    Ele- 
mentary Lessons  in  Historical  English  Grammar). 

2.  A  preposition  is   a  word  which  when   placed  before 
a  noun   or   a  pronoun  denotes  some  relation  in  which  a 
thing,  or   some  action  or  attribute  of  a   thing,  stands   to 
something  else  (Mason  :  English  Grammar). 

3.  A  preposition  is  a  word  which  shows  the  relation  of 
one  word  to  another  (Smith  and  Hall:   School  Manual  of 
English  Grammar). 

4.  A   preposition   is  a  word  that  can  be  placed  before 
a    noun   or  pronoun,    so  that   the   preposition    and    noun 
or   pronoun    together    can    make    up   an    adjective -phrase 
or  an   adverb-phrase  (Abbott:   How  to  Tell  the  Parts  of 
Speech). 

5.  A  preposition   is  a  word  prefixed  to  a   noun   or  its 


PREFACE.  Vll 

equivalent  to  make  up  a  qualifying  or  adverb-phrase  (Bain  : 
A  Higher  English  Grammar). 

It  is  also  worthy  of  note  that,  with  one  exception,  all 
the  above  definitions  insist  on  the  prefixing  of  the  preposition, 
although  a  preposition  that  follows  its  noun-word  (such  as 
the  Latin  tenus]  is  as  much  a  preposition  as  one  that  pre- 
cedes it. 

This  is  evidently  the  result  of  an  attempt  to  make  the 
definition  harmonize  with  the  etymology  of  the  name.  In 
some  grammars  the  definitions  of  the  parts  of  speech  are 
literally  nothing  more  than  quibbling  etymologies.  It  is 
a  singular  fact  that  some  of  those  who  protest  most  loudly 
against  the  servile  imitation  of  Latin  grammar  are  the  great- 
est sinners  in  this  respect. 

This  is  one  of  the  reasons  why  I  have  abstained  from 
explaining  the  etymology  of  grammatical  terms,  which  is 
really  no  more  a  part  of  grammar  than  the  etymology  of 
such  a  word  as  oxygen  is  a  part  of  chemistry.  Although 
the  existing  grammatical  terminology  is  objectionable  enough 
in  many  respects,  it  has  at  least  the  practical  merit  of 
affording  a  certain  number  of  technical  terms  of  definite 
and  generally  accepted  application,  and  I  see  no  advantage 
in  substituting  a  misleading  term  such  as  possessive  case 
for  the  traditional  genitive.  Of  course,  whenever  the  existing 
terminology  is  confusing,  ambiguous,  or  defective,  it  is  our 
duty  to  try  to  improve  it.  I  have  myself  been  as  conservative 
as  possible.  Where  the  usage  varies,  I  adopt  what  seems 
the  best  nomenclature,  and  use  it  consistently.  Thus,  in 
common  with  the  majority  of  English  grammarians,  I  prefer 
noun  to  substantive — not  however  for  the  sake  of  the 
quibbling  etymological  definition  of  a  noun  as  '  the  name 
of  anything/  but  simply  because  it  is  shorter.  Where  the 


viii  PREFACE. 

existing  nomenclature  is  defective,  I  have,  of  course,  been 
obliged  to  coin  new  expressions.  The  multiplication  of 
grammatical  terms  is  certainly  an  evil,  but  it  is  an  un- 
avoidable one :  it  is  only  by  repeated  experiment  and  by 
a  slow  process  of  elimination  and  of  survival  of  the  fittest 
that  we  shall  ever  attain  a  uniform  terminology.  Some  of 
my  new  names  are  mere  shortenings  of  familiar  expressions, 
as  when  I  shorten  '  verbal  nouns  and  adjectives '  into  verbal 
as  a  convenient  name  to  include  the  (un-finite'  forms  of 
the  verb.  I  have  always  tried  to  make  the  new  names 
suggest  associations  with  the  existing  terminology.  I  have 
also  tried  to  avoid  arbitrary  restrictions  in  the  application 
of  terms  already  in  familiar  use.  Thus  I  prefer  to  use 
sentence  as  a  general  term  to  include  'clause,'  rather  than 
to  attempt  enforcing  a  distinction  which  is  not  warranted 
by  popular  language.  On  the  same  principle  I  reject  phrase 
altogether  as  a  grammatical  term,  because  of  the  endless 
confusions  that  arise  between  the  various  arbitrary  meanings 
given  to  it  by  different  grammarians  and  its  popular  meaning. 
I  also  avoid  the  arbitrary  distinction  between  '  complex '  and 
'compound'  sentence  by  using  the  former  only,  and  short- 
ening complex  sentence  into  complex.  I  have  lastly  avoided 
the  common  English  fault  of  parading  German  terms  when 
there  are  good  English  ones  to  hand ;  thus  I  prefer  mutation 
to  umlaut,  blending  to  contamination. 

As  I  have  already  said,  this  grammar  is  not  one-sidedly 
or  fanatically  historical.  The  old  belief  in  the  value  of 
historical  and  comparative  philology  as  an  aid  to  the  practical 
study  of  languages  has  been  rudely  shaken  of  late  years; 
but  the  practice  of  interlarding  even  the  most  elementary 
English  grammars  with  scraps  of  historical  and  comparative 
philology  is  still  almost  universal.  In  the  good  old  days 


PREFACE.  ix 

of  Schleicher  and  Brachet,  when  the  main  principles  of 
Arian  and  Romance  etymology  could  be  tabulated  in  a 
brief  space,  and  with  a  delusive  simplicity  and  symmetry, 
this  practice  was  plausible  enough;  but  nowadays,  when 
even  the  phonetic  changes  from  Latin  to  French  can  hardly 
be  mastered  by  specialists  themselves,  and  Grimm's  Law 
has  to  be  supplemented  by  Verner's  Law  and  a  host  of 
other  Laws,  all  of  them  liable  to  endless  complications  by 
analogical  influences  (which  we  are  no  longer  allowed  to 
dismiss  as  irregularities),  common  sense  and  honesty  com- 
mand us  to  give  up  the  attempt  to  make  comparative 
philology  and  etymology  a  part  of  ordinary  education. 
And  now  that  it  is  generally  admitted  that  the  principles 
of  language  and  its  development  can  be  better  explained 
by  English  itself  than  by  any  dead  language,  it  seems  most 
rational  to  proceed  from  the  known  to  the  unknown — to 
learn  as  much  as  we  can  from  the  history  of  English  itself 
before  attempting  a  wider  survey,  for  which  the  student  will  then 
be  thoroughly  prepared.  Thus,  what  better  preparation  can 
there  be  for  the  study  of  Verner's  Law  than  an  acquaint- 
ance with  the  precisely  analogous  Modern  English  change 
(§  863)?  Again,  the  results  of  Comparative  Philology  are  so 
meagre  and  so  problematical  in  many  cases,  that  it  is  more 
profitable  to  treat  of  the  origin  of  inflections,  parts  of  speech, 
etc.  from  the  point  of  view  of  general  grammar,  as  I  have 
done  in  this  book. 

A  less  ambitious  program  would  further  allow  of 
greater  thoroughness  within  its  narrower  limits.  If  his- 
torical English  grammar  were  bounded  definitely  by  Old 
English  (Anglo-Saxon)  at  one  end,  an  elementary  know- 
ledge of  Old  English  might  reasonably  be  made  the  indis- 
pensable prelude  to  the  historical  study  of  English.  It 


X  PREFACE. 

seems  strange  that  at  this  time  of  day  it  should  be  necessary 
to  insist  that  this  is  the  indispensable  foundation :  that 
cramming  up  a  Middle  English  text  is  no  more  a  prepara- 
tion for  the  study  of  the  English  language  than  it  is  for 
the  study  of  English  literature  \  that  until  our  whole  system 
of  teaching  these  subjects  and  examining  in  them  has 
been  radically  reformed,  the  Extension  movement  cannot  be 
put  on  that  definite  footing  which  every  true  friend  of  educa- 
tion wishes  it  to  assume. 

In  this  grammar  I  have  taken  pains  to  make  the  Old 
English  foundation  as  sound  as  possible,  especially  by 
eliminating  the  numerous  errors  that  have  been  handed 
down  from  grammar  to  grammar,  or  have  resulted  from 
taking  words  from  the  dictionaries  without  verification.  I 
have  spent  many  weary  hours  in  hunting  up  words  and 
forms  given  in  Matzner's  grammar,  merely  to  find  that  they 
have  no  existence. 

I  have  also  paid  great  attention  to  the  distinctions  of 
dialect,  and  the  chronology  of  the  language.  Dr.  Morris 
has  already  made  the  discrimination  of  the  Middle  English 
dialects  a  part  of  historical  grammar  teaching.  This 
grammar  is  the  first  to  do  the  same  for  the  Old  English 
period.  It  is  well  known  that  the  German  grammars  make 
a  complete  confusion  between  the  different  periods  of 
Modern  English,  all  grammars — English  as  well  as  German — 
ignoring  the  distinction  between  the  literary  and  spoken 
language.  This  again  has  been  completely  reformed  in 
the  present  grammar,  in  which  the  spoken  language  has 
had  its  proper  importance  assigned  to  it. 

As  regards  its  scope,  this  grammar  is  strictly  elementary, 
as  far,  at  least,  as  a  grammar  which  is  scientific  and  his- 
torical and  not  purely  descriptive  can  be  said  to  answer 


PREFACE.  XI 

to  this  description.  It  confines  itself  therefore  as  much  as 
possible  to  the  main  grammatical  phenomena  and  main 
lines  of  development;  and  being  based  on  the  language 
of  the  present  time,  it  ignores  historical  details  which  do 
not  bear  on  Present  English. 

As  one  of  the  most  -direct  practical  uses  of  English 
grammar  is  that  it  serves  as  a  preparation  for  the  study 
of  foreign  languages,  I  have  throughout  endeavoured  to 
bring  out  clearly  the  relation  of  English  grammar  to  general 
grammar,  with  especial  reference  to  the  languages  that  are 
most  studied  in  England,  and  to  Old  English,  as  may  be 
seen  in  my  treatment  of  the  cases  (§  128)  and  of  the  sub- 
junctive mood  (§  294). 

As  my  exposition  claims  to  be  scientific,  I  confine  myself 
to  the  statement  and  explanation  of  facts,  without  attempting 
to  settle  the  relative  correctness  of  divergent  usages.  If  an 
' ungrammatical'  expression  such  as  it  is  me  is  in  general 
use  among  educated  people,  I  accept  it  as  such,  simply 
adding  that  it  is  avoided  in  the  literary  language.  So  also 
in  dealing  with  such  spellings  as  honor  (§  1710),  I  make 
no  comments,  leaving  the  reader  to  draw  the  natural  in- 
ference from  the  facts  stated,  namely  that  the  English 
retention  of  the  older  spelling  honour  is  a  piece  of  con- 
servatism which  is  inconsistent  with  our  abandonment  of 
emperour,  etc. 

I  have  made  my  exposition  as  concrete  as  possible  by 
embodying  every  rule  or  principle  in  an  example.  That 
there  are  not  enough  examples  I  am  fully  aware  ;  but  this 
is  a  defect  which  could  not  be  avoided  in  a  first  edition 
of  limited  space. 

I  am  at  variance  with  most  German  philologists  in  com- 
pletely separating  the  descriptive  and  logical  part  of  grammar 


Xll  PREFACE. 

from  the  historical:  it  will  be  seen  that  in  my  introduction 
I  explain  fully  the  grammatical  categories,  and  even  treat 
of  the  parts  of  speech  in  detail  before  entering  on  a  single 
historical  question,  on  the  principle  that  it  is  no  use  ex- 
plaining the  origin  of  a  phenomenon  till  the  learner  has 
some  practical  acquaintance  with  that  phenomenon. 

In  this  introduction  I  may  seem  to  have  gone  too  much 
into  generalities,  as,  for  instance,  in  the  section  on  the  history 
of  language.  '  Why  not/  the  reader  may  say,  '  have  simply 
referred  us  to  Professor  Max  Miiller's  Lectures  on  the  Science 
of  Language,  and  Professor  Earle's  Philology  of  the  English 
Tongue  ? '  But  these  works,  admirable  as  they  are  in  some 
respects,  are  not  suited  to  serve  as  introductions  to  my 
grammar.  I  have  therefore  been  obliged  to  introduce  my 
readers  to  the  fundamental  principles  of  linguistic  science 
in  my  own  way. 

Like  Professor  Bain,  I  treat  of  the  parts  of  speech  in  detail 
apart  from  their  inflections  and  the  details  of  their  formal 
characteristics. 

In  my  treatment  of  sentences  I  may  call  attention  to  the 
new  method  of  organic  analysis,  which  instead  of  mechanic- 
ally cutting  up  a  complex  sentence  into  single  sentences 
or  clauses,  tries  to  analyse  it  into  lesser  groups,  each  with 
a  definite  structure  of  its  own. 

An  essential  feature  of  this  grammar  is  that  it  is  on  a 
phonetic  basis.  It  is  now  generally  recognized,  except  in 
hopelessly  obscurantist  circles,  that  phonology  is  the  indis- 
pensable foundation  of  all  linguistic  study,  whether  practical 
or  scientific — above  all,  of  historical  grammar.  I  have  made 
my  exposition  as  brief  and  simple  as  possible,  in  consideration 
of  the  difficulty  of  getting  instruction  in  the  subject,  and 
the  lamentable  want  of  teachers. 


PREFACE.  Xlii 

The  ground  having  thus  been  fully  prepared,  I  have  been 
able  in  the  accidence  to  follow  a  purely  historical  exposi- 
tion. 

In  the  section  on  Derivation  I  have  been  careful  to  exclude 
all  details  that  do  not  belong  to  grammar,  but  to  the  etymo- 
logical dictionary:  from  an  English  point  of  view  bishop 
has  nothing  whatever  to  do  with  the  prefix  epi-. 

In  preparing  this  grammar,  I  have  been  influenced  from 
so  many  quarters,  that  it  would  not  be  possible  to  acknow- 
ledge my  obligations  fully.  The  grammars  I  have  made 
most  use  of  are  those  of  Matzner,  Abbott,  Bain,  Hall,  Mason, 
and  Morris.  I  have  also  to  acknowledge  my  obligations 
to  the  Parallel  Grammar  Series,  especially  to  Professor 
Sonnenschein's  Latin  Grammar,  from  which  nearly  all  my 
Latin  quotations  are  taken.  My  treatment  of  the  suffix  -ate 
(§  I75I)  will  help  to  show  what  a  debt  English  grammar 
will  some  day  owe.  to  The  New  English  Dictionary.  In 
the  Introduction  I  owe  more  to  H.  Paul's  Prinzipien  der 
Sprachgeschichte  than  to  any  one  book — at  least  in  the 
historical  sections.  I  must  also  specially  mention  Jespersen's 
Studier  over  engelske  Kasus,  which  is  the  most  original  and 
stimulating  investigation  in  English  grammar  that  has  ap- 
peared for  a  long  time.  I  need  not  here  repeat  the  acknow- 
ledgments that  I  have  made  in  the  prefaces  to  my  History 
of  English  Sounds,  etc. 

There  is,  on  the  other  hand,  much  in  this  grammar  that 
is  original.  Many  of  my  grammatical  investigations  have, 
of  course,  been  already  published  elsewhere,  such  as  the 
weakening  of  Old  English  eo  into  ea,  a  (§1068)  in  the 
Philological  Society's  Proceedings,  1880 -i,  p.  75.  I  may 
call  special  attention  to  my  paper  on  Words,  Logic  and 
Grammar  (Phil.  Soc.  Transs.  1875-6),  in  which  will  be 


xiv  PREFACE. 

found  the  germs  of  many  of  the   'new  views'  which  have 
been  re-imported  into  this  country  from  Germany. 

In  conclusion,  I  need  hardly  say  that  I  shall  be  grateful 
for  any  criticisms  and  suggestions. 

HENRY  SWEET. 

SOUTH  PARK,  REIGATE. 
15  Dec.  1891. 


CONTENTS 


INTRODUCTION. 

PAGE 

GRAMMAR  AND  LANGUAGE i 

Definition  of  Grammar  §  I.  Objects  of  Grammar  §  9.  Defi- 
nition of  Language  §  16.  Form  and  Meaning  §  17.  Province 
of  Grammar  §  18.  Connection  between  Form  and  Meaning 
in  Grammar  §  19.  Isolation;  Irregularity  §  20.  Gram- 
matical and  Logical  Categories  §  24.  Divergence  between 
Grammatical  and  Logical  Categories  §  26. 

Logical  Categories. 

Ideas  Expressed  by  Words        .....         12 
Substances   and  their  Attributes  §    28.      Qualifiers  §   34. 
General  and  Special  Words  §  37. 

Combination  of  Words  to  Express  Thoughts     .        .         16 
Adjunct-words  and  Head-words  §  40.  Subject  and  Predicate 
§  42.     Assumption  (Attribution)  §  44.     Suboixlination  and 
Coordination  §  45. 

Grammatical  Categories. 

Words 19 

Form-words  §  58. 
Word-formation  ........         24 

Composition  §  63.     Derivation  §  ^9. 

Inflections 28 

Relations  between  Words 30 


xvi  CONTENTS. 

PAGE 

Parts  of  Speech 35 

Classification  of  the  Parts  of  Speech  §  100.  Conversion  of 
the  Parts  of  Speech  §  105. 

Relations  between  Logical  and  Grammatical  Cate- 
gories .        .        .        .         .        .  •        •        4° 

Fullness  of  Expression  ;  Ellipse  §  109.  Uniformity  of  Ex- 
pression §  113.  Adequacy  of  Expression  §  114.  Divergence 
between  Logic  and  Grammar ;  Antigrammatical  Construc- 
tions §  1 1 6. 

PARTS  OF  SPEECH  IN   DETAIL. 
Nouns. 

Form 49 

Inflections  §  126.     Gender  §  142.     Form-words  §  147. 

Meaning 54 

Concrete  Nouns  §   150  :  Class-nouns  §  151  ;  Collective 
Nouns  §  153  ;  Material  Nouns  §  155  ;  Proper  Names  §  156. 
Abstract  Nouns  §  iC>5. 
Function     .........         62 

Adjectives. 

Form  ..........        65 

Meaning 67 

Function 68 

Pronouns. 

Form 69 

Meaning     .         .        .         .        .        .        .        .        .        71 

Function      * 71 

Classes  of  Pronouns 73 

Personal  Pronouns  §  200.  Possessive  Pronouns  §  203.  Em- 
phatic Pronouns  §  205.  Reflexive  Pronouns  §  207.  Re- 
ciprocal Pronouns  §  210.  Interrogative  Pronouns  §  211. 
Relative  and  Conjunctive  Pronouns  §  216.  Definite  Pro- 
nouns §  224.  Indefinite  Pronouns  §  229.  Quantitative 
Pronouns  §  232.  Negative  Pronouns  §  236. 

Numerals 87 

Verbs. 

Form 87 


CONTENTS.  XVll 


Meaning 89 

Transitive  and  Intransitive  §  248.  Reflexive  Verbs  §  254 
Reciprocal  Verbs  §  256.  Impersonal  Verbs  §  257. 

Function 93 

Form-classes       .  96 

Number  §  269.  Person  §  270.  Tense  §  271  :  Simple  and 
Compound  Tenses  §  274 ;  Primary  and  Secondary  Tenses 
§  279;  Complete  and  Incomplete  Tenses  §  281;  Tense-aspects 
(Duration,  etc.)  §  283  ;  Definite  and  Indefinite  Tenses  §  288. 
Mood :  Fact-mood  and  Thought-mood  (Indicative,  Sub- 
junctive, etc.)  §  293  ;  Imperative  Mood  §  308.  Voice 
(Active,  Passive,  Reflexive)  §  311.  Miscellaneous  Forms 
(Negative,  Emphatic,  Interrogative)  §  317. 

Verbals 115 

Infinitive  and  Supine  §  321.  •  Gerund  §  324.  Participles 
§  330. 

Adverbs 118 

Form  .  119 

Meaning     .  . 120 

Function 123 

Independent  Adverbs  §  358  :  Sentence-modifying  §  364 ; 
Sentence-adverbs  §  368.  Dependent  Adverbs  §  369  : 
Correlative  Adverbs  §  370  ;  Relative  and  Conjunctive  Ad- 
verbs §  373.  Connection  between  Adverbs  and  other 
Parts  of  Speech :  Connection  between  Adverbs  and  Adjec- 
tives §  376  ;  Connection  between  Adverbs  and  Pronouns 
§  377  >  Connection  between  Adverbs  and  Prepositions  §  380; 
Connection  between  Adverbs  and  Conjunctions  §  381. 

Prepositions. 

Form 134 

Function     .........  136 

Meaning 139 

Conjunctions. 

Form  ..........       140 

Function 140 

Meaning 144 

VOL.  i.  b 


XVlli  CONTENTS. 

PAGE 

Coordinative  and  Subordinative  Conjunctions  .        .       149 
Detached  Conjunctions 150 

Interjections 151 

WORD-GROUPS :        .        .      153 

SENTENCES 155 

Relations  between  Sentences 160 

Clauses  and  Complexes  §  462  :  Inserted,  Parenthetic,  and 
Appended  Clauses  §  467;  Extended  Complexes  §  473; 
Sequences  §  482  ;  Relations  between  Sentences,  Complexes, 
and  Sequences  §  485. 

Classes  of  Sentences 170 

Part-of-Speech  Relations  §  496.  Relations  between  Subject 
and  Predicate  §  500. 

HISTORY  OF  LANGUAGE. 

Changes  in  Language 176 

Effects  of  Change  on  the  Relations  between  Words  §  522. 

Effects  of  Change  on  Language  as  a  Means  of  Expression 

§  528. 
Logical  Control  of  Changes        .        .        .        .        .186 

Ellipse  §  534.     Analogy  §  535. 
Origin  and  Development  of  Language        .        .        .       192 

Development  of  Grammatical  Categories  §  551.     Origin  of 

Parts  of  Speech  §  560. 

Relations  of  Languages  to  one  another      .         .        .  200 
Linguistic  Separation :  Origin  of  Dialects  and  Cog- 
nate Languages 201 

Influence  of  one  Language  on  another        .        .        .  203 

DIVISIONS  AND  METHODS  OF  GRAMMAR       .       204 

Accidence  and  Syntax  §  581.  Grammar  and  Dictionary 
§  583.  Descriptive  and  Historical  Grammar  §  586.  Gram- 
matical Difficulties  §  589.  Grammatical  Analysis  §  591. 

HISTORY  OF  ENGLISH 211 

Periods  §  594.     Cognate  Languages  §  595. 


CONTENTS.  xix 

PAGE 

Old  English 213 

Characteristics  of  Old  English  §  605.  Latin  Influence 
§606.  Celtic  Influence  §  607.  Scandinavian  Influence  §  608. 
French  Influence  §  610. 

Middle  English 216 

Dialects  of  Middle  English  §  614.  Struggle  between  French 
and  English  §  617.  Rise  of  the  London  Dialect  §  619. 
Scandinavian  Influence  §  621.  French  Influence  §  622. 
Latin  Influence  §  625. 

Modern  English 221 

Influence  of  other  Languages  §  634.     Periods  §  638. 

Present  English 223 

Strata  §  646. 

PHONOLOGY. 

PHONETICS. 

Analysis 226 

Throat-sounds  :  Breath  and  Voice  §  651.  Nasal  Sounds 
§652.  Consonants  §  653.  Vowels  §  654.  Vowel-like  Con- 
sonants §  655. 

Synthesis 227 

Quantity  §  658.  Stress  §  659.  Intonation  §  661.  Glides 
§  664.  Syllables  §  666.  Diphthongs  §  667. 

Vowels 230 

Rounding  §  669.  Tongue-retraction  §  670.  Tongue- height 
§  672.  Acoustic  Qualities  of  Vowels  §  673.  The  Vowels  in 
Detail  §  674. 

Consonants  .        .        . 234 

Form  §  692.  Place  §  698.  Compound  Consonants  :  Round- 
ing, Fronting  §  705.  Intermediate  Positions  §  707.  The 
Aspirate  §  708.  Table  §  709.  R  in  English  §  711. 

LAWS  OF  SOUND-CHANGE     .        .        .        .        .      238 

OLD  ENGLISH  SOUNDS. 

Orthography 240 

b  2 


XX  CONTENTS. 

PAGE 

Pronunciation ,        .241 

Stress 243 

Quantity 245 

Vowels 245 

Mutation  §  751.     Consonant  Influence  §  754. 

Consonants  .        .        . 249 

Gradation 251 

MIDDLE  ENGLISH  SOUNDS. 

Orthography         .        .        .        .        ,        .        .        .  252 

Stress 255 

Quantity 256 

Vowels  .        .        .  257 

Consonants .        .  261 

MODERN  ENGLISH  SOUND-CHANGES. 

Orthography 267 

Vowels 274 

Consonants  .        . 279 

PRESENT  ENGLISH. 

Stress 283 

Word-stress  §  879.  Stress  in  Word-groups  and  Compounds 
§  889.  Extension  of  Compound-stress  §  918.  Group-com- 
pounds §  923.  Stress  Advanced  in  Compounds  §  926.  As- 
sumptive (Attributive)  Compounds  and  Groups  §  929. 

Quantity 297 

ACCIDENCE. 
NOUNS. 

Old  English .        .301 

Gender  §  945.  Strong  and  Weak  §  948.  Cases  §  949. 
Declensions  §  950. 


CONTENTS.  xxi 


PAGE 


Early  Middle  English -305 

Late  Middle  English  .        .        .        .        .        .        .311 

Modern  English .      312 

ADJECTIVES. 

Inflections. 

Old  English 322 

Middle  English 324 

Modern  English 325 

Comparison. 

Old  English 325 

Middle  English  .        .        .        .        .        .        .        .  326 

Modern  English 326 

Irregular  Comparison .  327 

PRONOUNS    .........      331 

Personal  Pronouns. 

Old  English .        .333 

Middle  English .        -334 

Modern  English .      338 

Possessive  Pronouns. 

Old  English 343 

Middle  English 344 

Modern  English 345 

Self. 

Old  English 346 

Middle  English 347 

Modern  English 347 

Demonstrative  Pronouns. 

Old  English .348 

Middle  English 349 

Modern  English          .        .        .        .        .        .        .351 


XX11  CONTENTS. 

PAGE 

One,  A  ;  None,  No 352 

Interrogative  and  Relative  Pronouns      .        .        .  353 

Definite  Pronouns 355 

Indefinite  Pronouns •  355 

Quantitative  Pronouns 358 

NUMERALS. 

Cardinal 359 

Ordinal 362 

VERBS. 
Old  English  Verbs 364 

Inflections  §  1177.  Strong  Verbs  §  1190.  Weak  Verbs 
§  1202.  Preterite-Present  Verbs  §  1211. 

Middle  English  Verbs 374 

Early  Middle  English  §  1214.  Late  Middle  English  §  1239. 

Modern  English  Verbs 383 

Present  English  Verbs 391 

Irregular  Verbs  in  Modern  English        .        .        .      393 
Consonantal  Verbs     .        .        .        .  .        .      394 

With  vowel-change:  pret.  vowel  e  §  1293;  09  §  1300;  o 
§  1301  ;  ou  §  1302.  With  t  instead  of  d  §  1304.  With  t  » 
instead  of  d  and  vowel-change  :  pret.  vowel  e  §  1312  ;  o 
§  1321.  With  t  instead  of-ded  §  1323.  With  consonant-loss 
§  1334.  With  consonant-loss  and  vowel-change  :  pret. 
vowel  ee  §  1335  ;  o  §  1336. 

Invariable  Verbs 402 

aa  §  1344;  ai  §  1345  ;  «  §  1346  ;  e  §  1349 ;  99  §  1354 ; 

j  §  1356 ;  °  §  J362 ;  u  §  1363. 

Vocalic  Verbs 405 

pret.  vowel  au  §  1364 ;  n  §  1368 :  ee  §  1382  ;  e  §  1395 ;  ei 
§  1405;  i  §  1408;  ij  §  1412;  o  §  1413;  ou  §  1418;  o 
§  1438 ;  u  §  1446 ;  uw  §  1450. 

Mixed  Verbs 418 

Isolated  Forms 420 

quoth  §  1473 ;  hight  §  1474 ;  iclept  §  1475 ;  wont  §  1476. 


CONTENTS.  XXlil 

PAGE 

Anomalous  Verbs 420 

can  §  1479 ;  dare  §  1480 ;  may  §  1481  ;  must  §  1482  ;  ought 
§  1483;  shall  §  1484;  will  §  1485;  wot  §  1486;  need 
§  1487  ;  be  §  1488 ;  have  §  1492  ;  do  §  1493. 

PARTICLES. 

Adverb-endings 428 

Adverbs  from  Nouns  and  Adjectives       .        .        .431 

Pronominal  Adverbs 433 

Correlative  Particles 436 

Pronominal  Conjunctions 436 

Negation  and  Affirmation 437 

Comparison  of  Adverbs      * 438 

Prepositions 440 

Old  English  §  1528.     Middle  and  Modern  English  §  1535. 

Interjections         < 443 

COMPOSITION. 

Old  English 444 

Modern  English 446 

Meaning  of  Compounds     .        .  .  448 

DERIVATION. 

Native  Elements. 

Prefixes 450 

a-  §  1569, 1570;  acg-  §  1571 ;  be-  §  1572  ;  for-  §  1573  ;  ge- 
§  1574;  mis-  §  1575  ;  of-  §  1576  ;  on-  §  1577;  to-  §  1579; 
un-  §  1580;  wan-  §  1581. 

Suffixes 456 

Noun-forming,  a)  Concrete  :  -cen  §  1590  ;  -end  §  1591 ; 
-ere  §  1592  ;  -estre  §  1593  ;  -ing  §  1594 ;  -ling  §  1595  ;  -en 
§  1596.  b)  Abstract :  -nis  §  1597  ;  -u  §  1598  ;  -ub,  -)>  §  1599  ; 

-ung,  -ing  §  1600 dom  §  1601 ;  -had  §  i6os, ,  -lac  §  1603 ; 

-rseden  §  1604;  -scipe  §  1605. 


XXIV  CONTENTS. 


PACE 

Adjective-forming:  -ede  §  1606;  -en  §  1607;  -ig  §  1608  ; 

-ise  §  1609;  -sum  §  1610 feald  §  1611 ;  -full  §  1612; 

-leas  §  1613  ;  -lie  §  1614;  -weard  §  1615. 

Verb-forming  :  -na  §  1616;  -sian  §  1617  ; la-can  §  1618. 

Foreign  Elements 468 

Prefixes 468 

ab-,  abs,  a-  §  1623 ;  ad-,  a-  §  1624 ;  amb-  §  1625  ;  amphi- 
§  1626  ;  an-  §  1627  ;  ana-  §  1628 ;  ante-  §  1629  ;  anti-  §  1630 ; 
apo-  §  1631  ;  bi-  §  1632  ;  cata-  §  1633 ;  circum-  §  1634  5 
cis-  §  1635  ;  com-  §  1636 ;  contra-,  counter-  §  1637  ;  de- 
§  1638 ;  demi-  §  1639  5  di'  §  l64°  5  dia~  §  I(^4i  5  dis-  §  1642  ; 
en-  §  1643  ;  endo-  §  1644 ;  epi-  §  1645  ;  ex-  §  1646,  1647  5 
exo-  §  1648  ;  extra-  §  1649  5  hyper-  §  1650 ;  hypo-  §  1651 ; 
in-  §  1652,  1653;  inter-,  enter-  §  1654;  intro-  §  1655; 
meta-  §  1656  ;  ne-  §  1657  ;  non'  §  l65$  5  ob'  §  l659  5  para- 
§  1660 ;  per-  §  1661 ;  post-  §  1662  ;  pre-  §  1663 ;  preter- 
§  1664 ;  pro-  §  1665,  1666  ;  pros-  §  1667  ;  re-  §  1668 ;  retro- 
§  1669;  se-  §  1670;  semi-  §  1671;  sine-  §  1672;  sub- 
§  1673 ;  subter-  §  1674  ;  super-  §  1675  ;  supra-  §  1676 ;  sus- 
§  1677;  syn-  §  1678;  trans-  §  1679;  ultra-  §  1680. 

Suffixes 479 

Noun-forming,  a)  Personal :  -ee  §  1682  ;  -ar,  -e(e)r,  -ier 
§  1683;  -or  §  1684;  'ard>  -art  §  l687;  -ess  §  1688;  -ist 
§  1689 ;  -ite  §  1690 ;  -trix  §  1691.  b)  Diminutive  :  -tile,  -cule 
§  1692  ;  -et,  -let  §  1693.  c)  Abstract :  -y,  -ey  §  1694  ;  -ice, 
-ess,  -ise  §  1698;  -cy,  -sy  §  1699;  '&&>  '^  §  I7°°>  -ade 
§  1702;  -age  §  1703;  -ment  §  1704;  -ion  §  1706;  -ana 
§  1 707  ;  -ance,  -ence  §  1 708  ;  -ancy,  -ency  §  1 709 ;  -or,  -our 
§  1710;  -ory  §  1711;  -ry  §  1712;  -ure  §  1713;  -ism 
§  1714;  -icism  §  1715;  -ate  §  1716;  -itude  §  1717;  -ty 
§  1718. 

Adjective-forming  :  -ble  §  1719, 1720 ;  -bund,  -bond  §  1721  ; 
-ic,  -ique  §  1722;  -ical  §  1726;  -iac  §  1727;  -id  §  1728; 
-oid  §  1729;  -al,  -ial  §  1730;  -il,  -ile  §  1734;  -an,  -ane 
§  1735  5  -ean  §  1738  ;  -ian  §  1739  ;  -ine,  -in  §  1740 ;  -ant, 
-ent  §  1742  ;  -lent  §  1743  ;  -ar  §  1744;  -ary  §  1745  ;  -ior 
§1746;  -ese  §  1747;  -ose,  -ous  §  1748;  -esque  §  1750; 
-t,  -te  §  1751. 
Verb-forming:  -fy  §  1756;  -ish  §  1757  ;  -ize,  -ise  §  1758. 


INTRODUCTION. 

GRAMMAR  AND  LANGUAGE. 

DEFINITION  OF  GRAMMAR. 

1.  Grammar  may  be  regarded  either  from  a  theoretical  or 
a  practical  point  of  view.         From  the  theoretical  point  of 
view  grammar  is  the  science  of  language. 

By  'language'  we  understand  languages  in  general,  as  opposed 
to  one  or  more  special  languages. 

2.  The  first  business  of  grammar,  as  of  every  other  science, 
is  to  observe  the  facts  and  phenomena  with  which  it  has  to 
deal,  and  to  classify  and  state  them  methodically.   A  grammar 
which  confines  itself  to  this  is  called  a  descriptive  grammar. 
Thus  a  descriptive  grammar  dealing  with  Modern  English 
would  state  such  facts  as  that  /  call  is  made  into  /  culled  to 
show  that  the  action  of  calling  took  place  in  the  past  instead 
of  in  the  present ;  and  would  go  on  to  state  that  I  go  is  made 
into  /  went,  I  hold  into  /  held,  to  express  the  same  change  of 
meaning — or,  in  the  technical  terminology  of  grammar,  that 
most  Modern  English  '  verbs'  form  their  « preterite'  by  adding 
-ed,  the  verbs  go  and  hold  having  the  exceptional  or  'irregular' 
preterites  went  and  held  respectively. 

3.  When  we  have  a  clear  statement  of  such  grammatical 
phenomena,  we  naturally  wish  to  know  the  reason  of  them, 

VOL.  I.  B 


2  INTRODUCTION.  [§  4- 

and  how  they  arose.  In  this  way  descriptive  grammar  lays 
the  foundations  of  explanatory  grammar.  There  are 
three  chief  methods  of  explaining  the  phenomena  of  language, 
by  the  help,  namely,  of  (a)  historical  grammar,  (b)  comparative 
grammar,  and  (c)  general  grammar. 

4.  (a)  Historical  grammar  tries  to  explain  the  phe- 
nomena of  a  language  by  tracing  them  back  to  their  earlier 
stages  in  that  language.  Thus,  if  we  go  back  a  few  centuries 
in  the  history  of  the  English  language,  we  shall  find  that  went 
was  originally  the  preterite  of  a  verb  to  wend,  meaning  *  to 
turn' — a  meaning  still  partially  preserved  in  such  literary 
phrases  as  to  wend  one's  way,  to  wend  homewards.  The 
historical  explanation  of  the  preterite  of  go  is  therefore  that 
it  was  originally  the  preterite  of  another  verb  of  similar 
meaning.  But  if  we  take  the  preterite  held,  and  trace  it 
back  even  to  the  oldest  English  of  the  eighth  century,  we 
cannot  explain  its  origin.  To  do  this,  we  require  the  help  of 

6.  ($)  Comparative  grammar,  which  compares  the  gram- 
matical phenomena  of  a  language  with  those  of  the  cognate  lan- 
guages, that  is,  languages  which  are  related  to  it  through  having 
arisen  from  a  common  parent  language.  Just  as  the  Romance 
languages — Italian,  Spanish,  French,  etc. — ere  cognate  to 
one  another  through  being  independent  developments  of  their 
parent  language  Latin,  so  also  English  is  cognate  with  Dutch, 
German,  Danish,  Swedish,  and  the  other  Germanic  languages. 
Now  in  the  oldest  Germanic  languages  the  preterite  of  hold 
appears  in  some  such  form  as  hehald,  being  formed,  like  many 
other  Germanic  preterites,  by  reduplication,  that  is,  repetition 
of  the  beginning  of  the  word.  The  Germanic  languages  them- 
selves are  cognate  with  Greek,  Latin,  Sanskrit,  and  the  other 
members  of  the  Arian  family  of  languages;  and  as  com- 
parative grammar  finds  reduplicated  preterites  in  these  lan- 
guages also — thus  Latin  morded,  'I  bite/  has  preterite  momordt, 
'I  bit' — it  infers  that  such  preterites  formed  part  of  the 
Parent  Arian  language — the  hypothetical  ancestor  of  all  the 


§  70  GRAMMAR  AND   LANGUAGE.  3 

languages  mentioned  in  this  paragraph.  We  see  then  that 
comparative  grammar  is  really  a  branch  of  historical  grammar, 
only  it  takes  us  a  long  way  further  back  than  we  could  go 
by  confining  ourselves  to  one  language.  The  historical 
explanation  of  held  afforded  by  comparative  grammar  is, 
therefore,  that  it  is  a  contraction  of  an  originally  redupli- 
cated form.  Historical  and  comparative  grammar  content 
themselves  with  tracing  the  phenomena  of  a  language — or 
of  a  group  or  family  of  cognate  languages — as  far  back  as 
possible,  without  attempting  to  explain  the  origin  of  the  oldest 
forms  thus  arrived  at.  To  do  this  is  the  task  of 

6.  [c]  General  grammar  (philosophical  grammar),  which 
is  not  concerned  with  the  details  of  one  special  language  or 
family  of  languages,  but  with  the  general  principles  which 
underlie  the  grammatical  phenomena  of  all  languages.     In 
dealing  with  such  a  phenomenon  as  reduplication,  general 
grammar  asks  (a)  what  are  the  facts  about  reduplication  in  those 
languages  in  which  we  can  observe  it  clearly  ?  and  (b)  what 
is  the  explanation  of  those  facts — what  are  the  general  prin- 
ciples on  which  they  depend?     Thus  general  grammar  first 
of  all  tells  us  that  reduplication  is  widely  used  in  primitive 
languages  all  over  the  world  to  strengthen  the  meaning  of 
words  in  various  ways,  as  when  man-man  is  used  to  express 
'more  than  one  man'   or  'many  men/  big-big  is  used  to 
express  'very  big/  and  so  on.     Hence  it  infers  that  in  Parent 
Arian  past  time  in  verbs  was  regarded  as  more  emphatic— 
because    more    definite — than    present    time,    and    so   was 
expressed  by  reduplication. 

7.  The   explanation   of   grammatical   phenomena   often 
seems  self-evident — a  matter  of  '  common  sense.'     Thus  the 
origin  of  the  preterite    of  went  hardly  requires  to  be  ex- 
plained to  any  one  who  is  acquainted  with  literary  English. 
But  even  in  such  cases  as  this  we  can  never  dispense  with 
historical    and   comparative    grammar,    for   experience    has 
shown  that  an  examination  of  the  older  forms  of  a  language 

B  2 


4  INTRODUCTION,  [§  8. 

may  at  any  time  prove  that  what  appears  at  first  sight  to  be 
a  self-evident  explanation  is  untenable.  Thus  it  would 
seem  natural  to  suppose  that  the  familiar  phrase  I'll  tell  you 
what  is  a  shortening  of  the  longer  phrase  /  will  tell  you  what 
it  is ;  but  historical  and  comparative  investigation  shows  that 
what  is  here  used  in  the  sense  of  '  something,'  which  was  one 
of  its  regular  meanings  in  Old  English — a  meaning  which  the 
cognate  German  word  was  still  has,  so  that  the  longer  phrase 
is  really  an  expansion  of  the  original  shorter  one,  the  result 
of  the  meaning  of  the  what  contained  in  it  having  become 
obsolete. 

8.  Considered  from  a  practical  point  of  view,  grammar  is 
the  art  of  language. 

OBJECTS  OF  GRAMMAR. 

9.  The  main  object  of  practical  grammar  is  to  give — or 
rather,  help  to  give — a  mastery  of  foreign  languages  either 
living  or  dead,  including  earlier  stages  of  the  native  language, 
as  when  a  modern  Englishman  sets  to  work  to  learn  the  Old 
English  of  King  Alfred's  time  with  the  help  of  a  grammar 
and  dictionary.     This  mastery  may  amount  only  to  under- 
standing the  language  in  its  written  or  spoken  form,  or  may 
include  the  power  of  expression  both  in  speaking  and  writing. 

10.  Grammar  in  the  widest  sense  of  the  word  is  therefore 
both   the   science   and   the   art    of  language.     But  as  the 
scientific  study  of  language  is  more  definitely  expressed  by 
'philology/  the  term  grammar  is  generally  used  to  imply 
a  mainly  practical  analysis  of  one  special  language,  in  which 
study  general   principles   and   theoretical   explanations   are 
subordinated  to  concise  statements  of  facts,  and  definite  rules. 

11.  We  study  the  grammar  of  our  own  language  for  other 
objects  than  those  for  which  we  study  the  grammar  of  foreign 
languages.     We    do    not   study   grammar   in   order   to  get 
a  practical  mastery  of  our  own   language,  because  in  the 


§  i4.]  GRAMMAR   AND   LANGUAGE.  5 

nature  of  things  we  must  have  that  mastery  before  we  begin 
to  study  grammar  at  all.  Nor  is  grammar  of  much  use 
in  correcting  vulgarisms,  provincialisms,  and  other  linguistic 
defects,  for  these  are  more  dependent  on  social  influence  at 
home  and  at  school  than  on  grammatical  training. 

12.  In  considering  the  use  of  grammar  as  a  corrective  of 
what   are   called  ' ungrammatical'  expressions,  it  must  be 
borne   in  mind  that  the  rules  of  grammar  have  no  value 
except  as  statements  of  facts :   whatever  is  in  general  use 
in  a  language  is  for  that  very  reason  grammatically  correct. 
A  vulgarism  and  the  corresponding  standard  or  polite  ex- 
pression are  equally  grammatical — each  in  its  own  sphere — 
if  only  they  are  in   general  use.     But  whenever  usage  is 
not  fixed— whenever  we  hesitate  between  different  ways  of 
expression,  or  have  to  find  a  new  way  of  expression — then 
grammar  comes  in,  and  helps  us  to  decide  which  expression 
is  most  in  accordance  with  the  genius  of  the  language,  least 
ambiguous,  most  concise,  or  in  any  other  way  better  fitted  to 
express  what  is  required. 

13.  The  native  language  should  be  studied  from  the  point 
of  view  of  general  grammar.     We  thus  learn  to  compare  the 
grammatical  phenomena  of  our  own  language  with  those  of 
other  languages,  and  to  criticize  impartially  its  defects,  so 
that  we  are  better  prepared  for  the  divergent  grammatical 
structure   of  other   languages.     In   this   way  the   study  of 
English  grammar  is  the   best  possible  preparation  for  the 
study  of  foreign  languages. 

14.  The  study  of  grammar  has  also  a  variety  of  less  direct 
uses.         Grammar  being  itself  a  science,  affords  a  training 
in  scientific  methods  generally.         It  also  helps  us  to  get 
a  clearer  knowledge  of  the  things  and  ideas  expressed  by 
language ;  as  the  poet  says  of  Prometheus : — 

He  gave  Man  speech, 

and  speech   created  thought,    which   is   the   measure    of   the 
Universe.  (SHELLEY,  Prometheus.) 


6  INTRODUCTION.  [§  15. 

15.  Lastly,  grammar  satisfies  a  rational  curiosity  about  the 
structure  and  origin  of  our  own  and  other  languages,  and 
teaches  us  to  take  an  interest  in  what  we  hear  and  utter 
every  day  of  our  lives. 

DEFINITION  OF  LANGUAGE. 

16.  Language  is  the  expression  of  ideas  by  means  of 
speech-sounds  combined  into  words.     Words  are  com- 
bined into  sentences,  this  combination  answering  to  that 
of  ideas   into   thoughts.     Thus    in    Latin    the   word   terra 
expresses  the  idea  '  the  earth,'  and  rotunda  expresses  the 
idea  '  round/  and  these  two  words  are  combined  together  to 
form  the  sentence  terra  rotunda,  which  expresses  the  thought 
'the  earth  is  round.'         Different  languages  have  different 
sounds  (sound-systems),  and  attach  different  meanings  to  the 
combinations   of    sounds   into    words,    and   of  words   into 
sentences. 

FORM  AND  MEANING. 

17.  There  are,  then,  two  sides  to  language — two  ways  of 
looking  at  it :   there  is  the  formal  side,  which  is  concerned 
with  the  outer  form  of  words  and  sentences,  and  the  logical 
side,  which  is  concerned  with  their  inner  meaning.     Thus 
the  formal  side  of  such  a  word  as  man  is  that  it  is  made  up  of 
certain  sounds  standing  in  a  certain  relation  to  one  another — 
following  one  another  in  a  certain  order,  etc.     So  also  the 
form  of  such  a  sentence  as  the  man  helped  the  boy  consists  in 
its  being  composed  of  certain  words  following  one  another 
in  a  certain  order,  and  standing  in  other  relations  to  one 
another ;   and  we  can  alter  the  form  of  a  sentence  by  merely 
changing  the  order  of  the  words  of  which  it  is  made  up,  as 
in  the  boy  helped  the  man.         The  study  of  the  formal  side  of 
language  is  based  on  phonetics — the   science  of  speech- 
sounds  ;  the  study  of  the  logical  side  of  language  is  based  on 
psychology  —  the   science   of  mind.     But   phonetics   and 


§  1 8.]  GRAMMAR   AND  LANGUAGE.  7 

psychology  do  not  constitute  the  science  of  language,  being 
only  preparations  for  it :  language  and  grammar  are  con- 
cerned not  with  form  and  meaning  separately,  but  with  the 
connections  between  them,  these  being  the  real  phenomena 
of  language. 


PROVINCE  OF  GRAMMAR. 

18.  But  it  is  only  a  part  of  these  linguistic  phenomena 
that  fall  under  the  province  of  grammar.  Grammar — like 
other  sciences — deals  only  with  what  can  be  brought  under 
general  laws  and  stated  in  the  form  of  general  rules,  and 
ignores  isolated  phenomena.  Thus  grammar  is  not  con- 
cerned with  the  meanings  of  such  primary  words  as  man, 
tree,  good,  grow,  and  relegates  them  to  the  collection  of 
isolated  facts  called  the  dictionary  or  lexicon,  where  they 
constitute  what  we  may  call  the  lexical  side  of  language. 
But  the  processes  by  which  words  are  joined  together  to 
form  sentences,  the  changes  they  undergo  in  these  processes, 
and  the  formation  of  new  words  by  composition  and  deriva- 
tion,— all  this  is  the  province  of  grammar  as  opposed  to  the 
dictionary.  Thus  the  fact  that  tree  becomes  trees  when  we 
speak  of  more  than  one  tree  is  a  general  one,  for  in  English 
the  plural  of  nearly  all  names  of  things  is  formed  in  this  way — 
by  the  addition  of  s :  the  formation  of  the  plural  of  nouns 
is  therefore  a  part  of  English  grammar.  So  also  if  we  have 
once  learnt  to  join  the  words  tree  and  grow  in  such  sentences 
as  the  tree  grows,  trees  grow,  the  trees  are  growing,  we  are 
able  to  construct  as  many  more  sentences  as  we  like  on  the 
pattern  of  these,  if  we  only  know  the  words  required  to  make 
them  up :  the  formation  of  sentences  is  therefore  an  essential 
part  of  the  grammar  of  all  languages.  The  business  of 
the  grammarian  is  to  find  out  the  general  principles  on  which 
such  processes  depend,  and  to  frame  a  grammatical  termino- 
logy for  stating  these  general  principles  in  the  form  of 


8  INTRODUCTION.  [§  19- 

definite  grammatical  rules,  such  as  'the  regular  plural  of 
English  nouns  is  formed  by  adding  s.' 

CONNECTION  BETWEEN  FORM  AND  MEANING  IN  GRAMMAR. 

19.  We  have  now  to  consider  more  closely  the  connection 
between  form  and  meaning  in  grammar.     This  connection  is 
often  imperfect.     Different  grammatical  functions  are  often 
marked  by  the  same  form,  as  in  tree-s  and  grow-s ;    for  the 
s  in  trees  has  a  totally  different  meaning  from  what  it  has  in 
grows.     On  the  other  hand  we  often  find  the  same  meaning 
expressed  by  a  variety  of  forms,  as  in  the  plurals  trees,  children, 
men,  the  '  singulars '  of  which  are  tree,  child,  man  respectively. 
Although   there  is   no    formal   likeness    whatever   in   these 
plurals,  yet  they  all  not  only  mean  exactly  the  same,  but 
are  used  to  build  up  sentences  in  exactly  the  same  way : 
wherever  in  a  sentence  we  put  trees  instead  of  tree,  there  also 
we  must  put  children  instead  of  child,  and  men  instead  of 
man — in  other  words,  all  these  forms  have  exactly  the  same 
grammatical  function.     So  also  the  addition  of  -ed  in  I  called 
as  distinguished  from  /  call,  the  change  of  /  hold  into  /  held, 
and  the  substitution  of  /  went  for  1  go,  all  mean  exactly  the 
same  thing — namely  the  change  from  preser  t  to  past  time. 

ISOLATION  ;  IRREGULARITY. 

20.  We  have  seen  that  the  phenomena  of  language  are  of 
two  kinds :  those  that  can  be  brought  under  general  rules, 
and  those  that  cannot  (18).     The  only  phenomena  that  can 
be  brought  under  general  rules  are  those  that  have  something 
in  common  by  which  they  are   associated  together  in  the 
mind  by  the  psychological  process  of  group-association, 
by  which  association-groups  are   formed.     There  are  in 
every  language  an  endless  number  of  these  groups,  and  one 
and  the  same  word  may  belong  to  several  such  groups  at 
once.    Thus  the  words  trees,  towns,  boys  form  an  association- 
group  through  having  the  same  '  inflection '  -s,  and  having 


§  23-]  GRAMMAR   AND   LANGUAGE.  9 

the  meaning  '  more-than-oneness '  in  common ;  this  group  is 
therefore  both  a  formal  and  a  logical  one.  The  plurals  trees, 
children,  men,  on  the  other  hand,  constitute  a  logical,  but  not 
a  formal,  group — as  far,  at  least,  as  their  inflection  is  con- 
cerned— for  they  are  associated  together  only  by  the  meaning 
of  their  endings.  Tree,  wood,  forest,  park,  etc.  are  also  asso- 
ciated by  their  meaning  only,  but  in  a  different  way.  We 
see  then  that  the  single  word  tree  can  enter  into  at  least  three 
different  association-groups. 

21.  When  a  word  stands  outside  an  association-group,  it 
is  said  to  be  isolated.     Thus,  if  we  take  away  tree  from  the 
group  tree,  wood,  forest,  etc.,  and  put  it  with  town  and  boy,  it 
is,  as  far  as  its  meaning  is  concerned,  no  longer  a  member 
of  a  group,  but  is  isolated.     But  although  the  three  words 
tree,  town,  boy  are  isolated  from  one  another  in  meaning,  yet 
the  fact  of  their  all  being  able  to  form  plurals  in  -s — together 
with  other   grammatical   characteristics   that   they  have  in 
common — makes  them  members  of  another  group,  which 
we  express  grammatically  by  calling  them  all  'nouns/  or, 
more  generally,  by  saying  that  they  all  belong  to  the  same 
'  part  of  speech.'     It  is  easy  to  see  from  this  last  example 
that  there  is  no  such  thing  as  absolute  isolation :  every  word 
has  something  in  common  with  some  other  word  in  the 
language. 

22.  Hence  when  we  speak  of  isolation,  we  generally  mean 
partial  isolation.     Thus  the  plural  men  forms  part  of  the 
group  trees,  towns,  boys,  etc.  by  virtue  of  its  meaning,  but 
stands  outside  this  group  as  far  as  its  form  is  concerned. 

23.  When  one  and  the  same  grammatical  function  is  per- 
formed by  a  variety  of  grammatical  forms,  that  form  which  is 
used  in  the  greatest  number  of  words  is  called  the  regular 
form.     Thus,  as  the  majority  of  names  of  things  in  English 
form  their  plurals  by  adding  s,  this  is  called  the  regular  plural 
ending.     Those  forms  which  are  in  the  minority — such  as* 
the  plural  children — are  called  irregular  forms  or  irregu- 


10  INTRODUCTION.  [§  24. 

larities.  But  although  such  an  irregular  inflection  as  the 
-ren  in  children  is  so  isolated  in  form  that  there  is  no  other 
word  in  which  it  occurs,  it  still  forms  part  of  the  group  con- 
stituted by  the  whole  body  of  English  noun- plurals,  both 
regular  and  irregular,  by  virtue  of  its  grammatical  function. 
But  if  every  noun  in  English  formed  its  plural  in  a  different 
way,  so  that  we  could  not  tell  beforehand  what  its  plural 
would  be,  then  such  plurals  as  men  and  children  could  hardly 
be  called  irregular,  because  there  would  be  no  general  rule 
to  which  they  would  be  exceptions  :  they  would,  from  a 
grammatical  point  of  view,  be  as  completely  isolated  gram- 
matically as  the  primary  words  tree,  man,  etc.,  are  in  meaning; 
and  the  formation  of  the  plural  of  nouns  would  belong  rather 
to  the  dictionary  than  to  the  grammar. 

We  see  from  such  considerations  that  it  is  not  always  easy  to 
draw  the  line  between  what  belongs  to  the  grammar  and  what 
belongs  to  the  dictionary. 

GRAMMATICAL  AND  LOGICAL  CATEGORIES. 

24.  A  group  of  grammatical  forms  expressing  the  same 
meaning — having  the  same  functions — constitutes  a  gram- 
matical category.     Thus  the  addition  of  -s  in  trees,  of  -ren 
in  children,  and  the  change  of  a  into  e  in  men  together 
constitute — or  help  to  constitute — the  grammatical  category 
'  plural  of  nouns,'  which,  again,  falls  under  wider  grammatical 
categories,  such  as  '  number '  (singular  and  plural  number), 
'  inflection/     So  also  the  inflections  in  /  called,  I  held,  etc. 
constitute  the  grammatical  category  '  preterite  tense  of  verbs/ 

25.  Every  grammatical  category  is  the  expression  of  some 
general   idea — some   logical   category.     Thus  the  gram- 
matical category  '  plural '  expresses  '  more-than-oneness/  and 
therefore  falls  under  the  wider  logical  categories  of  '  number ' 
and  '  quantity ' ;  and  the  grammatical  category  '  tense '  cor- 
responds to  the  logical  category  '  time/ 


§  27. J  GRAMMAR  AND  LANGUAGE.  II 


DIVERGENCE  BETWEEN  GRAMMATICAL  AND  LOGICAL 
CATEGORIES. 

26.  But  in  actual  language — which  is  always  an  imperfect 
instrument  of  thought — the  grammatical  and  logical  cate- 
gories do  not  always  exactly  correspond  to  one  another. 
Thus  in  the  word-group  a  ten  pound  note  compared  with  ten 
pounds,  plurality  is  not  expressed  grammatically  by  any  in- 
flection of  pound,  but  is  left  to  be  inferred  from  the  meaning 
of  fen.    In  such  a  word-group  as  many  a  man,  the  divergence 
between   the   grammatical   and    the    corresponding    logical 
category  is  still  stronger;    for   the  word  many  shows  that 
'  more  than  one '  is  meant,  and  yet  the  combination  a  man 
is  the  regular  grammatical  expression  of  'oneness'  or  the 
singular  number. 

27.  For  this  reason  it  will  be  advisable  to  get  clear  notions 
of  the  logical  categories  commonly  expressed  in  language 
before   dealing  with   the   corresponding   grammatical   cate- 
gories— that  is,   to  learn   to    distinguish  between  what  we 
say  and  how  we   say  it.  Under   the   head   of  logical 
categories  we  will  learn  to  regard  words  solely  from  the 
logical  point  of  view — to  classify  them  entirely  by  the  ideas 
they  express,  making,  for  instance,  no  distinction  between 
a  man  in  many  a  man  and  men  in  many  men,  but  regarding 
them  both  as  expressions  of  the  idea  of  '  more-than-oneness.' 
Under  the  head  of  grammatical  categories,   on   the   other 
hand,  we  will  regard  man,  not  only  in  one  man  but  also  in 
many  a  man,  as  belonging  to  one  and  the  same  category  of 
'  singular  number/  although,  of  course,  we  shall  point  out 
such  divergences  between  form  and  meaning,  and  try  to 
explain  the  origin  of  them. 


I  2  INTR  OD  UC TION.  [§28. 

LOGICAL    CATEGORIES. 
Ideas  Expressed  by  Words. 

SUBSTANCES    AND    THEIR    ATTRIBUTES. 

28.  The  ideas  of  which  thoughts  are  made  up  are  con- 
cerned mainly  with  substances  (material  things)  and  their 
attributes.     Substances  are  known  to  us  solely  by  their 
attributes,  that  is,  the  impressions  these  substances  make  on 
our  senses.     Thus  the  substance  'gold*  is  known  to  us  by 
its  attributes  of  '  hardness/  '  heaviness,'  '  yellow  colour/  etc., 
which  together  make  up  our  idea  of  the  substance  'gold.' 
Such  words  as  gold,  man,  house  are,  therefore,  substance- 
words  ;  such  words  as  hard,  hardness,  heavy,  heavily,  weight, 

yellow  are  attribute-words. 

29.  These  last  all  express  permanent  attributes.   There 
are  also  changing  attributes  or  phenomena.     Thus  '  man ' 
is  known  to  us  not  only  by  a  number  of  permanent  attributes 
— '  shape/  '  size/  etc., — but  also  by  the  phenomena  '  move- 
ment/ 'speech/  'thought/  etc.   Hence  we  call  move,  movement, 
motion,    speak,    speaking,    speech,    think,   thought,    thoughtful, 
thoughtfully,  etc.,  phenomenon-words. 

30.  For  convenience,  words  denoting  permanent  attributes 
and  those  denoting  changing  attributes  or  phenomena,  are 
included  under  the  common  name  abstract.     Every  word 
which  is  not  a  substance-word  must  therefore  be  an  abstract 
word.     In   grammar   substance-words   are   generally  called 
concrete.     Thus  gold  is  a  concrete  word. 

*  Concrete '  and  '  abstract '  also  have  a  totally  different  logical 
meaning  (39).  In  this — which  is  the  original — sense  of  the 
word,  substance-words  can  be  abstract  as  well  as  concrete. 

RELATIONS  BETWEEN  SUBSTANCES  AND  THEIR  ATTRIBUTES. 

31.  It  is  evidently  impossible  to  think  of  a  substance  with- 
out thinking  of  its  attributes.     But  it  is  equally  impossible  to 


§34-1  LOGICAL   CATEGORIES,  13 

think  of  all  these  attributes  at  once.  When  we  think  of  a 
substance,  we  are  reminded  only  of  some — perhaps  only  one — 
of  its  attributes ;  and  under  different  circumstances  different 
attributes  become  prominent  in  our  minds.  Thus  in  com- 
paring '  hair '  to  '  gold/  we  think  only  of  the  colour  of  gold, 
not  of  its  hardness  or  weight. 

32.  It  is  equally  evident  that  the  only  way  in  which  we 
can  form  an  idea  of  any  attribute,  such  as  '  yellow/  is  by 
thinking  of  a  number  of  yellow  substances,  such  as  '  gold/ 
'  buttercups/  etc. 

33.  But  it  is  easier  to  think  of  an  attribute  apart  from 
substances  than  it  is  to  think  of  a  substance  apart  from  its 
attributes.          Phenomena  are  still  more  independent  than 
permanent  attributes.     Thus,  although  we  know  that  without 
something  to  burn — wood,  coals,  etc. — there  can  be  no  fire, 
and  that  what  we  call  electricity  can  only  show  itself  in  con- 
nection with  matter  (substances),  yet  when  we  see  a  fire  in 
the  distance,  a  .moving  light,  or  a  flash  of  lightning,  we  are 
inclined  to  consider  these  phenomena  as  independent  objects. 
Among  uncivilised  races,  indeed,  such  phenomena   as  fire 
and  electricity  are  regarded  as  living  beings,  and  are  even 
worshipped  as  gods. 

QUALIFIERS. 

34.  When  we  distinguish  between  a  tall  man  and  a  short 
man,  tall  and  short  are  evidently  attribute-words.     But  when 
we  distinguish  between  many  men,  all  m%n,  and  some  men  or 
few  men,  we  cannot  say  that  many,  all,  some,  few  are  attribute- 
words;    they   are   only   qualifiers.      When   we   say   some 
Englishmen  are  tall,  or  many  Englishmen  are  tall,  the  majority 
of  Englishmen  are  tall,  Englishmen  are  mostly  tall,  the  words 
some,  many,  majority,  mostly  do  not  give  us  any  information 
about  Englishmen:  they  merely  qualify,  or  limit,  or  define 
the  idea  expressed  by  Englishmen.     Englishmen  are  tall  by 
itself  might  mean  'all  Englishmen/  'many  Englishmen/  '  some 


T4  INTRODUCTION.  [§  35. 

Englishmen/  or  *  only  a  few  Englishmen ' ;  so  we  add 
the  words  all,  many,  some,  few,  etc.,  to  qualify  the  idea  ex- 
pressed by  Englishmen.  Attribute-words  may  be  qualified 
as  well  as  substance- words.  Thus  very  in  a  very  strong  man 
qualifies  the  at  tribute- word  strong.  Qualifiers  themselves 
may  be  qualified,  as  in  very  many  Englishmen. 

It  is  easy  to  distinguish  between  an  attribute-word  and  a 
qualifier  by  asking  ourselves,  Does  this  word,  which  at  first 
sight  looks  like  an  attribute-word,  give  us  any  direct  informa- 
tion about  the  word  it  is  connected  with  ?  Thus  it  is  easy  to 
see  that  even  in  such  a  statement  as  we  are  seven,  the  word 
seven  does  not  really  tell  us  anything  about  the  persons  desig- 
nated by  we,  at  least  not  in  the  same  way  as  we  are  young,  we 
are  English,  etc.  would.  In  many  cases,  indeed,  a  qualifier 
cannot  be  used  to  make  a  statement  with  at  all.  Thus  from 
these  tall  men  we  can  infer  these  men  are  tall,  but  we  cannot 
make  some  Englishmen  into  *  Englishmen  are  some,  or  half  the 
island  into  *the  island  was  half. 

35.  The  qualifiers  we  have  hitherto  been,  considering  are 
all  quantitative  words.  There  is  another  important  class 
of  qualifiers  called  mark-words,  which,  as  it  were,  put  a 
mark  on  the  word  they  are  associated  with,  singling  it  out 
or  pointing  to  it  in  various  ways.  Thus  this  and  that,  here 
and  there,  as  in  this  house,  the  man  there,  are  mark-words  of 
place ;  now,  then  are  mark-words  of  time ;  while  such  mark- 
words  as  the  point  out  an  object  in  thought,  as  in  give  me  the 
book,  meaning  '  the  book  you  know  of,'  '  the  book  we  were 
speaking  about/  Some  mark-words,  instead  of  merely 
qualifying  a  word,  act  as  substitutes  for  it.  Thus  the  mark- 
word  he  may  be  used  as  a  substitute  for  the  words  John,  the 
man,  etc.,  and  the  mark-word  it  may  be  used  as  a  substitute 
for  the  book. 

33.  Attribute-words  may  be  used  as  qualifiers.  Thus 
when  we  say  give  me  that  red  book,  not  the  blue  one,  although 
red  and  blue  give  information  about  the  two  books,  they  are 
not  used  for  that  purpose,  but  simply  to  distinguish  between 


§39-1  LOGICAL    CATEGORIES.  15 

the  two  books :  red  and  blue  are  in  fact  here  used  as  mark- 
words,  though  they  still  preserve  their  full  attributive  mean- 
ings. When  attribute-words  are  used  in  this  way,  we  call 
them  qualifying  attribute- words. 

GENERAL  AND  SPECIAL  WORDS. 

37.  Some  attributes  are  of  more  general  application  than 
others.     Thus  there  are  more  things  that  we  can   call  red 
than  there  are  that  we  can  call  dark  red  <yc  yellowish  red,  and 
red  itself  falls  under  the  still  more  general  attribute  colour. 
So  also  the  qualifiers  many,  few,  some  fall  under  the  more 
general  category  of  quantity.         The  same  gradations  are 
seen  also  in  substance-words.     Thus  cast  iron  and  wrought 
iron  go  under  iron ;  iron,  together  with  gold,  silver,  lead,  etc. 
goes  under  metal]  and  metal  itself  goes  under  mineral,  and 
so  on. 

38.  The  more  special  a  word  is,  the  more  meaning  it 
has.     Thus   iron   implies   all  the  attributes  implied   by  the 
more  general  word  metal,  and,  in  addition,  all  the  attributes 
that  distinguish  iron  from  gold  and  the  other  metals. 

39.  Even  if  we  confine  ourselves  to  a  single  word,  we  can 
make  the  same  distinction.    Thus  the  word  man  may  suggest 
the  idea  either  of '  man  in  general/  as  in  man  is  mortal,  or  of 
one  particular  man,  as  when  we  talk  of  this  man  or  the  man. 
We  call  the  former  the  generalizing  (abstract),  the  latter 
the  specializing  (concrete)  use  of  the  word  man.         The 
specializing  use  evidently  puts  more  meaning  into  the  word : 
the  man  not  only  implies  all  the  attributes  that  men  have  in 
common,  but   also  implies  further  attributes    by   which  we 
distinguish  '  the  man '  from  other  men. 

It  must  be  observed  that  the  logical  and  the  grammatical 
meanings  of  the  terms  abstract  and  concrete  are  distinct  and 
even  contradictory.  When  we  talk  of  '  man  in  the  abstract '  we 
are  using  abstract  in  its  logical  sense,  while  in  grammar  abstract 
is  a  convenient  means  of  including  attributes  and  phenomena 


1 6  INTRODUCTION.  [§40. 

under  a  common  name  (30).  Hence  in  grammar  it  is  best  to 
restrict  these  words  to  their  grammatical  meaning,  using 
generalizing  and  specializing  to  express  their  logical  meaning. 


Combination  of  Words  to  express  Thoughts. 
ADJUNCT-WORDS  AND  HEAD-WORDS. 

40.  The  most  general  relation  between  words  in  sentences 
from  a  logical  point  of  view  is  that  of  adjunct-word  and 
head-word,  or,  as  we  may  also  express  it,  of  modifier  and 
modified.     Thus  in  the  sentences  tall  men  are  not  always 
strong,  all  men  are  not  strong,  tall,  strong,  and  all  are  adjunct- 
words  modifying  the  meaning  of  the  head-word  men.     So 
also  dark,  quick,  quickly  are  adjunct-words  in  dark  red,  he  has 
a  quick  step,  he  walks  quickly.     Stone  is  an  adjunct-word  in 
stone  wall,  wall  of  stone,  because  it  modifies  (defines)  the 
meaning  of  wall.     So  also  book  (books]  is  an  adjunct-word  in 
book-seller,  bookselling,  sale  of  books,  he  sells  books,  he  sold  his 
books,  the  corresponding  head-words  being  seller •,  selling,  sale, 
sells,  sold. 

41.  The  distinction  between  adjunct-word  and  head-word 
is  only  a  relative  one :  the  same  word  may  be  a  head-word 
in  one  sentence  or  context,  and  an  adjunct- word  in  another, 
and  the  same  word  may  even  be  a  head-word  and  an  adjunct- 
word  at  the  same  time.     Thus  in  he  is  very  strong,  strong  is 
an  adjunct-word  to  he,  and  at  the  same  time  head-word  to 
the  adjunct- word  very,  which,  again,  may  itself  be  a  head- 
word, as  in  he  is  not  very  strong. 

SUBJECT  AND  PREDICATE. 

42.  As  we  have  seen  (16),  such  a  thought  as  'the  earth 
is  round '  is  made  up  of  the  two  ideas  '  the  earth  '  and  '  round ' 
or  '  roundness.'     All  thoughts  require  at  least  two  ideas  :  (a) 
what  we  think  of,  called  the  subject — in  this  case  '  the  earth/ 
and  (d)  what  we  think  concerning  it,  called  the  predicate, 


§44-1  LOGICAL   CATEGORIES.  17 

namely  that  it  is  '  round/  or  has  the  attribute  of '  roundness.' 
Hence  in  such  a  sentence  as  the  earth  is  round,  we  call  earth 
a  subject-word,  round  a  predicate-word.  In  this  example 
the  predicate-word — or  predicate,  as  we  may  call  it  for  the 
sake  of  shortness — is  an  attribute-word;  but  the  predicate 
may  be  also  a  qualifier,  as  in  he  is  here,  we  are  seven. 

43.  Subject   and   predicate   may   be  joined   together   in 
various  ways.     In  the  above  example  the  connection  between 
them  is  affirmed  (stated  as  a  fact) — such  a  sentence  as  the 
earth  is  round  being  therefore  called  an  '  affirmative '  sentence; 
but  it  may  also  be  stated  doubtfully,  as  in  perhaps  the  earth  is 
round,  or  denied,  as  in  the  earth  is  not  flat,  and  the  relation 
between  subject  and  predicate  may  be  modified  in  various 
other  ways. 

ASSUMPTION. 

44.  If  instead  of  stating  some  attribute  or  qualification 
about  the  subject,  we  take  it  for  granted,  as  in — 

For  so  the  whole  round  earth  is  every  way 
bound  by  gold  chains  about  the  feet  of  God^ 

(TENNYSON) 

the  predicate  becomes  an  assumptive  (commonly  called 
'attributive'),  and  the  word  round — as  also  whole — is  said  to 
be  used  assumptively  (attributively).  From  such  a  collocation 
as  the  round  earth  we  can  infer  the  statement  the  earth  is 
round.  Thus  assumption  may  be  regarded  as  implied  or 
latent  predication,  and  predication  itself  may  be  regarded  as 
strengthened  or  developed  assumption. 

Assumption  is  generally  called  *  attribution  '  in  grammars ; 
but  this  term  is  objectionable  because  it  is  liable  to  cause  con- 
fusion with  the  logical  term  '  attribute.' 

It  is  easy  to  see  that  every  assumptive  word  must  be  an 
adjunct-word  as  well  as  every  predicate,  just  as  every  subject- 
word  must  be  a  head-word.  But  every  adjunct-word  is  not 
necessarily  an  assumptive,  for  in  grammar  we  use  this  term  in 
contrast  with  '  predicative,'  so  that  when  we  call  a  word 

VOL.  i.  c 


1 8  INTR  OD  UC  TION.  [§  45 . 

'assumptive,'  we  generally  imply  that  it  can  be  used  also  as 
a  predicate.  Thus  the  and  very  in  the  earth,  very  good  are 
adjunct- words,  but  there  would  be  no  object  in  calling  them 
assumptives.  But  in  grammar  such  qualifying  words  as  whole, 
all,  seven  are  said  to  be  used  attributively  in  such  word-groups 
as  the  whole  earth,  all  men,  seven  men  ;  for  although  we  cannot 
make  all  men  into  the  statement  *men  are  all,  we  can  make  the 
statement  we  are  seven,  there  are  seven  of  us,  and,  besides,  we 
feel  that  all  men  is  analogous  to  good  men,  etc. 

SUBORDINATION  AND  COORDINATION. 

45.  The  relation  of  adjunct-word  to  head- word  is  one  of 
subordination.     But  ideas  can  also  be  connected  together 
with  little  or  no  subordination  of  one  to  the  other — they  can 
stand  in  a  coordinate  relation  to  one  another.     Thus  in 

you  and  I  will  be  there  before  the  others,  we  cannot  say  that 
either  of  the  two  words  connected  by  and  is  subordinated  to 
the  other :  we  do  not  necessarily  think  of  '  you '  first  and 
then  join  '  I '  on  to  it,  but  we  think  of  the  two  simultaneously, 
just  as  we  should  do  if  we  expressed  the  idea  of  *  you  and  I ' 
by  the  single  word  we.  You  and  /  in  the  above  sentence 
are  also  coordinate  through  having  the  same  predicate  in 
common. 

46.  Even  in  predication  the  subordination  to  the  subject- 
word  is  often  very  slight,  for  although  the  subject  is  generally 
more  prominent  in  our  minds  than  the  predicate,  the  union 
of  subject  and  predicate  in  thought  is  instantaneous,  and  if 
the  two  are  of  nearly  equal  importance,  it  may  sometimes  be 
almost  a  matter  of  indifference  which  idea  is  regarded  as 
subject,  and  which  as  predicate.     Thus  it  does  not  matter 
much  whether  we  say  the  first  day  of  the  week  is  Sunday,  or 
Sunday  is  the  first  day  of  the  week,  just  as  in  numbering  the 
days  of  the  week  we  might  write  either  i  Sunday,  2  Monday, 
etc.,  or  Sunday  i,  Monday  2,  etc. 

47.  So  also  there  are  degrees  of  subordination  of  assump- 
tives to  their  head-words. 


§5i.]  GRAMMATICAL    CATEGORIES.  19 

When  an  assumptive  is,  as  it  were,  detached  from  its  head- 
word—as in  Alfred,  king  of  England,  compared  with  king 
Alfred,  where  king  is  entirely  subordinate — it  is  said  to  be  in 
apposition  to  it.  (90.) 


GRAMMATICAL  CATEGORIES. 

48.  The  most  general  classification  according  to  gram- 
matical   categories    is    into    words,    word-groups,    and 
sentences. 

49.  Sentences  are  made  up  of  words,  but  we  speak  in 
sentences,  not  words,  although  it  may  happen  that  a  sentence 
is  made  up  of  a  single  word.     A  sentence  is  a  word  or  com- 
bination of  words  capable  of  expressing  a  thought,  that  is,  a 
combination  of  a  logical  predicate  with  a  logical  subject  (42). 
Thus  cornel,  he  went  away  are  both  sentences.     When  a 
sentence  is  expressed  by  a  single  word,  as  in  the  case  of 
come  /,  the  word  is  called  a  sentence-word.         When  two 
or  more  sentences  are  joined  together  to  express  a  single 
complete  thought,  they  constitute  a  complex  sentence,  the 
simple  sentences  of  which  the  complex  sentence  is  made  up 
being  called  clauses.     Thus  the  complex  sentence  if  you 
are  right,  I  am  wrong  is  made  up  of  the  two  clauses  if  you 
are  right  and  /  am  wrong. 

50.  When  words  are  joined  together  grammatically  and 
logically  without  forming  a  full  sentence,  we  call  the  com- 
bination a  word-group.    Thus  man  of  honour,  the  roundness 
of  the  earth,  the  round  earth,  going  away,  his  going  away  are 
word-groups. 

When  words  come  together  without  there  being  any  special 
connection  between  them,  they  may  be  said  to  constitute  a 
wor  d-  colloc  ation . 

Words. 

51.  In   a   continuous    discourse   there    is    no    separation 
between  the  words,  except  where  we  pause  to  take  breath,  or 

C  2 


20  INTRODUCTION.  [§52. 

for  emphasis :  the  words  of  a  sentence  are  run  together  ex- 
actly in  the  same  way  as  the  syllables  of  a  word  are.  Thus 
f  in  ordinary  pronunciation  the  two  words  of  the  sentence  tell 
her  I  are  run  together  exactly  in  the  same  way  as  the  two 
syllables  of  the  word  teller,  the  two  groups  being  identical  in 
sound — (teb).  Until  we  know  the  meaning  of  (teb) — which 
we  cannot  do  without  a  sufficient  context — we  not  only 
cannot  divide  it  into  words,  but  we  cannot  even  tell  whether 
it  is  one  word  or  two  words. 

52.  A  word  may  be  defined  as  an  ultimate  independent 
sense-unit.     A  sentence  such  as  cats  catch  mice  is  an  inde- 
pendent sense-unit,  but  it  is  not  an  ultimate  one,  for  it  can 
be  subdivided  into  the  smaller  independent  sense-units  cats 
(or  cat},  catch,  mice.     We  call  such  a  sound-group  as  cat  an 
ultimate  sense-unit  because  it  cannot  be  divided  into  lesser 
sense-units.    We  call  arbitrary  an  ultimate  sense-unit  for  the 
same  reason;  for  arbi  and  trary  by  themselves  make  non- 
sense.    Such  a  sound-group  as  tripod  is   also  an  ultimate 
sense-unit,  because,  although  its  two  syllables  tri  (trai)  and 
pod  are  by  themselves  real  sense-units,  yet  their  meaning  has 
no   connection  with  that   of  tripod   itself.     Cat,   arbitrary, 
tripod  are  further  independent  sense-units :   they  can  stand 
anywhere  in  a  sentence,  and  enter  into  any  combinations 
with  other  words  that  are  not  contrary  to  their  meaning  and 
the  principles  of  English  grammar 

The  inflected  word  cats  can  be  divided  into  cat-s,  but  the 
second  element,  though  it  has  the  definite  meaning  of  plurality, 
is  not  an  independent  sense-unit,  and  the  connection  between 
cats  and  the  uninflected  cat  is  so  intimate  that  we  cannot  regard 
the  two  as  distinct  words.  Besides,  such  a  plural  as  mice 
cannot  possibly  be  divided  into  two  sense-units. 

53.  By  form  words   are   distinguished    by  the   different 
sounds  of  which  they  are  made  up,  by  the  different  order 
of  these   sounds  (tip,  pit),  by   their   length —especially  as 


§57-]  GRAMMATICAL    CATEGORIES.  21 

measured  by  the  number  of  syllables,  and  by  stress  (^abstract, 
to  abstract),  and  intonation. 

Although,  as  we  have  seen  (51),  there  is  no  necessary  sepa- 
ration of  words  in  sentences,  yet  in  all  languages  words  are  to 
some  extent  marked  off  by  their  form,  Thus  in  some  languages 
the  stress  is  always  on  the  first  syllable  of  a  polysyllabic  word, 
so  that  a  strong  stress  always  shows  the  beginning  of  a  new 
word,  just  as  a  louder  note  in  music  shows  the  beginning  of  a 
bar.  And  in  all  languages  certain  sounds  and  certain  sound- 
groups  occur  only  in  certain  positions.  Thus  in  English,  when- 
ever we  hear  the  sound  (n) — as  in  king  (kiij),  we  know  that  it 
cannot  form  the  beginning  of  a  word. 

54.  A  word  may  occur  in  more  than  one  form.     Thus 
in  English  we  have  the  distinction  between  emphatic  (hiz), 
as  in  //  is  his,  not  hers,  and  unemphatic  (iz),  as  in  it  is  his 
own.     In  such  cases  we  do  not  regard  the   two  forms  as 
different  words,  being,   indeed,  generally  insensible  of  the 
difference  between  them.     Such  pairs  are  called  doublets. 

If  a  pair  of  doublets  diverge  in  meaning  as  well  as  form,  so 
that  the  gap  between  them  cannot  be  bridged  over  without  the 
help  of  historical  grammar,  then  we  feel  them  to  be  distinct 
words,  as  in  the  case  of  0/"and  off,  which  were  originally  both 
modifications  of  Old  English  of. 

55.  It    sometimes   happens  that  a  word  has  a  different 
form  when  it  is  absolute — that  is,  stands  alone — from  what 
it  has  when  it  is  conjoint — that  is,  grammatically  associated 
with  another  word.     Thus  we  have  the  absolute  form  mine, 
as  in  it  is  mine,  corresponding  to  the  conjoint  form  my,  as 
in  //  is  my  book. 

56.  If,    on    the   other   hand,    the    same   combination   of 
sounds  expresses  several  distinct  meanings  which  cannot  be 
associated  together,  as  in  bear  (the  animal)  and  to  bear,  then 
we  feel  the  two   sound-combinations  to  be  distinct  words, 
for  in  language  we  cannot  go  by  form   alone,  apart  from 
meaning.     Such  pairs  are  called  homonyms. 

57.  When  we  call  words  ultimate  sense-units,  we  do  not 


22  INTRODUCTION.  [§  58. 

imply  that  they  represent  ultimate  ideas.  On  the  contrary, 
many  words — indeed  most  words — express  a  good  many 
ideas  at  once.  Such  a  word  as  rain,  for  instance,  contains 
in  itself  the  elements  of  a  sentence,  though  of  course  not  put 
in  the  form  of  a  statement:  rain  means  roughly  speaking 
'  drops  of  water  falling  from  the  sky/  Such  a  word  as  baker 
is  still  more  complex :  it  implies  selling  as  well  as  making 
bread,  biscuits,  buns,  and  other  food  of  the  same  kind.  In 
fact,  we  put  ideas  into  words  not  because  of  their  simplicity 
or  primitiveness,  but  because  of  their  importance  to  us ;  and 
whenever  it  is  convenient  to  express  a  group  of  ideas  by  a 
single  word,  language  generally  finds  the  means  to  do  so. 

FORM-WORDS. 

58.  In  such  a  sentence  as  the  earth  is  round,  we  have  no 
difficulty  in  recognising  earth  and  round  as  ultimate  indepen- 
dent sense-units  expressing  the  two  essential  elements  of  every 
thought — subject  and  predicate.  Such  words  as  the  and  is, 
on  the  other  hand,  though  independent  in  form,  are  not 
independent  in  meaning:  the  and  is  by  themselves  do  not 
convey  any  ideas,  as  earth  and  round  do.  We  call  such  words 
as  the  and  is  form-words,  because  they  are  words  in  form 
only.  When  a  form-word  is  entirely  devoid  of  meaning, 
we  may  call  it  an  empty  word,  as  opposed  to  full  words 
such  as  earth  and  round.  It  is  easy  to  see  that  the  and  is  in 
the  earth  is  round  belong  to  this  class  of  form-words. 
Although  is  sometimes  has  the  independent  meaning 
'existence/  as  in  Troy  is  no  more,  it  is  easy  to  see  that  in 
the  earth  is  round  it  has  no  meaning  of  its  own,  and  serves 
only  to  show  that  the  word  which  follows  it — namely  round 
—is  a  predicate,  or,  in  other  words,  it  serves  to  connect 
subject  and  predicate.  We  see  then  that  is,  though  it  has 
no  independent  meaning,  has  a  definite  grammatical  function 
— it  is  a  grammatical  form-word.  The  in  the  earth,  on  the 
other  hand,  has  not  even  a  grammatical  function,  and  serves 


§  6i.]  GRAMMA  TICAL    CA  TEGORIES.  23 

only  to  show  that  earth  is  to  be  taken  in  the  sense  of '  terres- 
trial globe,'  and  not  in  that  of  '  mould,'  which  it  might 
otherwise  have;  so  that  although  formally  independent  of 
earth— for  we  can  put  another  word  between  them,  as  in  the 
ivhole  earth — it  is,  logically  speaking,  almost  a  part  of  it,  as 
if  it  were  a  derivative  prefix,  like  the  un-  in  unknown  (69). 

59.  It  often  happens  that  a  word  combines  the  function 
of  a  form-word  with  something  of  the  independent  meaning 
of  a  full  word.     Become,  as  in  he  became  prime  minister,  is  an 
example  of  such  a  '  full  form-word/  for  it  combines  the  full 
meaning  '  change '  with  the  grammatical  function  of  the  form- 
word  is :  he  became  means  '  he  changed  his  condition/  and 
the  full  sentence  implies  '  he  is  (was)  prime  minister/ 

60.  In  most   languages  there  is  a  natural  tendency  to 
subordinate  form-words  to   full  words   in  stress.     This   is 
especially  the  case  in  English.     Thus  in  the  earth  is  round 
(-"Si  '3d]>  -iz  -raund)  we  have  two  full  words  with  strong  stress, 
and  two  form-words  with  weak  stress;  and,  as  we  see  in 
such  a  sentence  as  Troy  'is  no  more  (58),  is  itself  has  a 
strong  stress  when  it  has  a  full  meaning. 

61.  Another  practical  test  of  form-words  is  that  they  may 
often  be  omitted  with  a  slight  change   in  the  form  of  the 
sentence — sometimes   without    any   change    at    all — or    in 
translating    into    some    other   language.     Thus   the   form- 
word  of  in  man  of  honour  is  omitted  in  the  synonymous 
expression  honourable  man,  and  the  earth  is  round  may  be 
expressed  in  Latin  by  terra  rotunda,  literally  'earth  round/ 
where  both  form-words  are  omitted.     So  also  some  in  -some 
people  think  differently,  being  a  full  word  has  strong  stress  and 
cannot  be  omitted ;  while  in  give  me  some  more  bread  it  has 
weak  stress,  and  might  be  omitted  without  loss  of  clear- 
ness, being  here  used  as  a  form-word  like  the  French  du, 
literally  'of  the/  in  du  pain  'some  bread/  'bread.' 

Even  such  words  as  piece  and  htmp  are  used  nearly  as  form- 
words  in   such  groups  as  a  piece  of  'bread,  a  lump  of  'lead, 


24  INTRODUCTION.  [§  62. 

as  is  shown  by  their  diminished  stress,  and  by  their  having 
practically  almost  the  same  meaning  as  the  weak  some  in  some 
'bread. 

It  will,  of  course,  be  understood  that  it  is  not  always  easy — 
or  even  possible — to  draw  a  definite  line  between  full  words  and 
form-words. 

Word-formation. 

62.  We  have  hitherto  confined  our  attention  to  simple 
words,  that  is,  words  which  in  their  uninflected  form  cannot 
be  divided  into  lesser  sense-units.     But  there  are  also  com- 
plex words,  which  can  be  divided  in  this  way.     Complex 
words  are  of  two  kinds,  (a)  compound  words  or  compounds, 
such  as  blackbird,  formed  by  composition,  and  (£)  derived 
words  or  derivatives,  such  as   unknown,  keeper,  formed  by 
derivation,  that  is,  by  adding  derivative  elements,  such  as 
un-,  -er.     Composition  and  derivation  are  included  under 
the  common  designation  of  word-formation  or  word-forming 
processes. 

COMPOSITION. 

63.  A  compound  is  a  combination  of  two  words  equiva- 
lent formally  and  logically  to  a  simple  word.     Thus  in  the 
compound  word  blackbird  the  elements  of  the  compound — 
the  words  of  which  it  is  made  up — are  as  distinct  as  in  the 
word-group  black  bird',  but  apart  from  this,  blackbird  is  as 
much  a  single,  indivisible  word  as  the  monosyllabic  word 
swan  compared  with  such  a  word-group  as  white  bird. 

64.  The  formal  distinction  between  a  compound  and  a 
word-group  evidently  is  that  in  a  compound  the  elements  are 
associated  more  closely  together.    Just  as  in  the  simple  word 
tripod  the  two  syllables  tri  and  pod  are  inseparable  from  one 
another,  and  follow  one  another  in  a  fixed  order,  so  also  the 
elements  of  blackbird  are  inseparable  from  one  another  and 
follow  one  another  in  an  absolutely  fixed  order.     Just  as 
tripod  forms  its  plural  tripods,  so  also  such  compounds  as 


§67.]  GRAMMATICAL   CATEGORIES.  25 

blackbird,  hatbox,  form  their  plurals  blackbirds,  hatboxes,  the 
first  elements  of  these  compounds  being  as  incapable  of 
change  of  form  as  the  first  syllable  of  tripod  itself.  But  such 
a  word-group  as  a  box  for  a  hat  can  be  freely  altered  not 
only  into  a  box  for  hats,  but  also  into  boxes  for  hats ;  and 
the  elements  of  the  word-group  a  black  bird  may  be  modified 
and  separated  in  various  ways,  as  in  so  black  a  bird,  the  black- 
est bird,  birds  black  and  white. 

65.  The   formal  unity  of  a   compound  is   often   further 
strengthened  by  its  having  only  one  strong  stress.     Thus,  just 
as  the  single  strong  stress  in  the  simple  word  'tripod  makes 
us  feel  that  it  is  a  single,  indivisible  word,  so  also  the  single 
stress  in  -blackbird  makes  us  feel  that  it  is  a  single,  indivisible 
word  as  opposed  to  the  group  'black  'bird,  in  which  both 
syllables  have  the  same  strong  stress. 

But  unity  of  stress  by  itself  is  not  enough  to  constitute  a 
compound  ;  thus  in  the  group  the  man  there  is  only  one  strong 
stress,  and  yet  we  cannot  call  this  group  a  compound,  because 
of  its  separability  and  want  of  isolation. 

66.  We  may  sum  up  the  formal  characteristics  of  com- 
pounds  by  saying  that    they  imply   formal   isolation :    the 
elements  of  a  compound  are  brought  into  such  close  con- 
nection with   one  another  that  they  are  isolated   from  the 
other  words  of  the  sentence  in  which  they  occur. 

67.  Hence  a  compound  word  is  not  only  inflected  like  a 
simple  word,   but   is  capable  of  entering  into  fresh    com- 
pounds, and  of  taking  derivative  elements.     Thus  the  com- 
pound  midship  and    the    simple  word   man   are   combined 
together  in  the  compound  midship-man.     We  call  such  com- 
pounds secondary  compounds,  as   opposed  to   primary 
compounds,     such    as    blackbird.       From    the    compound 
moonlight  the  derivative  moonlight-er  is  formed. 

In  such  compounds  as  firelighter  the  -er  is  not  a  derivative 
ending  added  to  the  whole  compound,  but  the  compound  is 
made  up  ofjire  and  the  already  derived  word  lighter. 


36  INTRODUCTION.  (_§ 68- 

68.  It   is   evident   that    compounds    must    have    special 
meanings  of  their  own,  for  otherwise   there  would   be  no 
object  in  distinguishing  them  from  word-groups — in  distin- 
guishing, for  instance,  between  -blackbird  and  -black  -bird. 
Hence  we  find  that  while  the   meaning  of  such   a  word- 
group  as  black  bird  is  inferred  as  a  matter  of  course  from 
the  meanings  of  the  separate  words  of  which  it  is  made  up, 
this  is  not  the  case  with  a  compound  such   as   blackbird-. 
there  is,  for  instance,  nothing  in  the  meaning  of  the  words 
black  and  bird  to  tell  us  that  a  blackbird  is  a  bird  with  a 
yellow  beak.     Blackbird  is,  therefore,  to  some  extent,  an 
ultimate  sense-unit ;  and  yet  it  consists  of  two  words,  each 
having  an  independent  meaning  of  its  own,  the  meaning  of 
both  words  entering  into  that  of  the  compound  formed  by 
them.     We  may  express  this  in  other  words  by  saying  that 
the  meaning  of  a  compound  is  isolated  from  the  meanings  of 
its  elements. 

Logical,  without  formal,  isolation  is  not  enough  to  constitute 
a  compound.  The  meaning  of  such  a  sentence  as  how  do  you 
do  f  cannot  be  fully  inferred  from  the  meanings  of  the  words  of 
which  it  is  made  up  ;  and  yet  we  do  not  call  this  group  a  com- 
pound, because  it  does  not  differ  formally  from  any  other 
sentence  made  up  of  independent  words  and  capable  of  various 
modifications  of  form.  Again,  although  The  Red  Sea  means 
one  particular  sea— the  meaning  of  the  combination  being 
therefore  strongly  isolated — yet  as  the  group  does  not  differ 
grammatically  in  any  way  from  the  black  bird  and  other  groups 
in  which  there  is  no  logical  isolation,  we  cannot  call  it  a 
compound. 

But  there  is  a  class  of  combinations  called  group-compounds 
(440),  which  are  really  intermediate  between  true  compounds 
and  word-groups. 

DERIVATION. 

69.  Such  a  derivative  element  as  un-  in  un- known  is  an 
ultimate  sense-unit  with  a  very  definite  meaning,  being  so  far 
on  a  level  with  the  word  not.    But  it  is  not  independent ;  for 


§72.]  GRAMMATICAL   CATEGORIES.  <2J 

while  not  can  stand  alone,  and  can  be  put  before  any  word 
with  which  the  general  rules  of  English  grammar  allow  it  to 
be  associated,  un-  cannot  stand  alone,  and  can  be  used  only 
with  certain  words  ;  thus  we  cannot  form  such  derivatives  as 
*unwhite,  *unrdigiotis,  answering  to  the  word-groups  not  while, 
not  religious,  although  there  is  nothing  in  the  rules  of  English 
grammar  to  forbid  such  combinations. 

70.  When  a  derivative  element  comes  before  the  body  of 
the  word,  it  is  called  a  prefix  ;  when  it  comes  after  it,  it  is 
called  a  suffix  or  ending.     Thus  un-  and  be-  in  unknown 
and  become  are  prefixes,  -er  and  -ness  in  keeper  and  goodness 
are  suffixes. 

71.  Derivation    is    sometimes    accompanied    by   sound- 
change,  as  in  national  (naejanal)  from  nation  (neijan),  breadth 
from  broad  compared  with  truth  from  true.         Sometimes 
a  process  analogous  to  derivation  is  carried  on  by  sound- 
change  alone,  without  the  addition  of  any  derivative  element, 
as  in  to  fill  from  full,  compared  with  to  gladden  from  glad. 

Derivation  by  sound-change  alone  can  generally  be  traced 
back  to  an  earlier  stage  of  derivation  by  sound-change  and 
addition  together,  which,  again,  is  a  later  stage  of  derivation 
by  addition  alone.  Thus  the  difference  between  national  and 
nation  in  Present  English  is  the  result  of  the  earlier  English 
tendency  to  shorten  the  vowels  in  the  first  syllables  of  longer 
words. 

72.  Derivation,  being  a  process  for  forming  new  words, 
necessarily  alters  the   meaning  of  the  derived  word.     The 
meanings  of  derivative  elements  are  often  vague  and  irregu- 
lar.    Thus  it  is  not  easy  to  see  much  community  of  meaning 
in  the  prefix  be-  in  such  words  as  become,  befall,  beset,  nor 
between  the  complex  become  and  the  simple  come.    The  suffix 
-ness  in  goodness,  badness,  redness,  etc.  is   an  example  of  a 
derivative  which  is  much  more  regular  in  its  meaning,  but 
even  here  we  should  not  be  able  to  infer  the   meaning  of 
business  from  that  of  busy. 


28  INTRODUCTION.  [§73. 


Inflections. 

73.  By  inflection  we  understand  an  addition  to  a  whole 
class  of  words  expressing  some  grammatical  function,  or  a 
meaning  so  general  as  not  to  constitute  a  new  word.     Thus 
the  inflection  -.$•  is  added  to  tree,  etc.  to  express  the  meaning 
of  plurality,  this  meaning  being  so  general  a  one  that  we 
feel  trees  to  be  essentially  the  same  word  as  the  uninflected 
singular  tree.     So  also  the  preterite  inflection  -ed  is  added  to 
call,  live,  stop,  etc.  to  express  past  time;  and  the  genitive 
inflection  -s — which  is  distinct  in  meaning  and  origin  from 
the  plural  inflection — has  the  grammatical  function  of  making 
such  words  as  tree,  day,  etc.  into  a  particular  class  of  adjunct- 
words,  and  thus  of  connecting  words  together  in  sentences, 
as  in  a  day's  journey,  where  days  defines  Journey  in  the  same 
way  as  long  in  a  long  journey. 

As  words  are  always  liable  to  develop  a  variety  of  meanings, 
it  sometimes  happens  that  the  plural  of  a  word  has  a  different 
meaning  from  the  singular,  as  in  sands  —  l  sandy  shore  of  the 
sea '  compared  with  sand.  But  such  changes  of  meaning  are 
secondary  ones,  which  took  place  after  the  formation  of  the 
plural,  and  with  which  the  inflection  had  o-iginally  nothing 
to  do. 

74.  Inflection  by  addition  is,  like  derivation,  sometimes 
initial — at  the  beginning  of  the  uninflected  word,  or  base — 
but  generally  final — at  the  end  of  the  base.     We  have  an 
example  of  initial  inflection  in  the  augment  of  the  Greek 
verb,  which  expresses  past  time,  as  in  e'-lupton  'I  was  striking ' 
compared  with  the  present  tupto  'I  strike,'  and  the  German 
and  Old  English  ge-  by  which  these   languages  mark  the 
preterite  participles  of  verbs,  as  in    German  gemacht,   Old 
English  gemacod '  made/  from  German  machen,  Old  English 
macian  ( to  make.'     As  inflection  is  mainly  final  in  English 
and  the  other  languages  cognate  with  it,  initial  inflection  in 


§78.]  GRAMMATICAL    CATEGORIES.  29 

these  languages  is  generally  accompanied  by  final  inflection — 
e'-tupt-on,  ge-mac-od.  Hence  there  is  a  tendency  to  restrict 
the  term  '  inflection '  to  final  additions  to  a  word,  and  to 
regard  ge-  etc.  as  derivative  prefixes. 

75.  Inflection  is  often  accompanied  by  sound-change,  as 
in  the  plural  leaves  from  leaf,  preterite  ihough-t  from  think. 
Sometimes  inflection  is  effected  entirely  by  sound-change, 
as  in  men  from  man,  saw  from  see. 

As  in  derivation,  the  forms  with  sound-change  are  generally 
of  later  origin. 

76.  Sometimes  an  inflectional  function  is  performed  by  a 
variety  of  distinct  forms,  as  in  the  plurals  trees,  children,  men, 
and  the  preterites  called,  thought,  saw,  held.   As  the  change  of 
child  into  children  and  of  man  into  men  has  exactly  the  same 
meaning    as  that    of  tree  into  trees ,  we  do  not  hesitate  to 
regard  all  these  changes  as  constituting  one  and  the  same 
inflection,  however  distinct  they  may  be  in  origin,  and  so 
also  with   the  preterites  called,  thought,  etc.     It  sometimes 
even  happens  that  different  words  stand  in  an  inflectional 
relation  to  one  another,  with  or  without  the  help  of  inflection. 
Thus  went,  was  stand  in  the  same  relation  to  goes,  is  as 
called,  saw  to  calls,  sees ;  and  the  uninflected  me  stands  in  the 
same  relation  to  /  as  the  inflected  hi-m  does  to  he.     Here, 
again,  we  do  not  hesitate  to  call  went  the  preterite  of  go,  and 
me  the  objective  case  of  /. 

77.  The   absence   of  inflection — negative   inflection — 
often  has  the  same  function  as  positive  inflection.     Thus 
the  absence  of  the  plural  inflection  -s  in  tree  expresses  the 
singular  number. 

78.  Inflections  have  the  same  grammatical  functions  as 
form-words.     Thus  the  genitive  inflection  -s  in  a  days  work 
has  exactly  the  same  function  as  the  form-word  of  in  the 
work  of  a  lifetime. 


30  INTRODUCTION.  [§  79. 

When  a  form- word  is  much  shortened,  it  may  become  pho- 
netically indistinguishable  from  an  inflection,  as  in  John  is  here 
(d.^onz  hi3\  where  the  (z)  is,  phonetically  speaking,  as  much 
a  part  of  the  preceding  word  as  the  genitive  -s  in  John's  book 
(d^onz  bnk).  But  we  can  easily  see  that  in  John  is  here  the  (z) 
is  an  independent  word  in  spite  of  its  shortness,  by  trans- 
posing it  in  such  a  sentence  as  here  is  John  (hiaz  d^on),  the  in- 
flectional -s  in  John's  book  being,  on  the  other  hand,  absolutely 
inseparable  from  its  base. 

79.  Inflection  is  very  similar  to  derivation,  not  only  in 
form,  but  also,  in  some  cases,  in  meaning.     Thus  although 
the  plural  inflection  in  such  a  word  as  trees  only  adds  to  the 
meaning  of  tree  without  otherwise  altering  it,  yet  trees  may  to 
some  extent  be  regarded  as  a  new  word — as  approximating 
in   meaning   to   such  words    as  forest  and  park.     In    fact 
modern  English  does  treat  plurals  of  nouns  to  some  extent 
as  if  they  were  new  words ;  for  just  as  man  has  a  genitive 
man's,  so  also  the  plural  men  has  a  genitive  men's,  as  if  it 
were  an  independent  word. 

80.  Conversely,  there  are  some  derivative  elements  which 
are  very  similar  to  inflections.     Thus  the  change  of  white 
into  whiteness,  good  into  goodness,  etc.,  can  hardly  be  said  to 
form  a  new  word,  for  it  comes  to  the  same  tiling  whether  we 
say  snow  is  white  or  snow  has  the  attribute  of  whiteness.     In 
fact,  the  only  use  of  the  change  of  white  into  whiteness  is  to 
give  greater  freedom  in  the  use  of  the  word  in  sentences. 
But,  on  the  other  hand,  in  such  derivatives  as  business,  his 
Highness,  there  is  a  considerable  change  of  meaning,  really 
amounting  to  the  formation  of  a  new  word. 

Kelations  between  Words. 

81.  There  are  five  ways  of  indicating  the  relations  between 
words  in  word-groups  and  sentences  :  (a)  word-order,  or  posi- 
tion, ($}  stress,  (<r)  intonation,  (d)  the  use  of  form-words,  and 
(e)  inflection. 


§85.]  GRAMMATICAL   CATEGORIES.  31 

82.  The  simplest  and  most  abstract  way  of  showing  the 
relations  between  words  is  by  their  order.     We  see  how  the 
meaning  of  a  sentence  may  depend  on  the  order  of  its  words 
by  comparing  the  man  helped  the  boy  with  the  boy  helped  the 
man,  where  the  distinction  between  subject  and  adjunct  to  the 
predicate  depends  entirely  on  the  word-order. 

83.  We  can  see  how  stress  alters  the  meaning  of  a  sen- 
tence by  comparing  that  is  -my  book  with  that  is  'my  book ; 
the  latter  really  means  'it  is  my  book  and  not  some  one 
else's/ 

84.  We  can  see  how  intonation  shows  the  relation  be- 
tween words  by  comparing  a  sentence  such  zsyou  are  ready  ?', 
uttered  with  a  rising  tone,  with  the  same  sentence  uttered  with 
the  falling  tone  of  such  a  sentence  as  /  am  ready.     While 
the  falling  tone  expresses  statement,  the  rising  tone  expresses 
question,  so  that  the  rising  tone  in  you  are  ready'  has  the 
same  meaning  as  the  change  of  word-order  in  are  you  ready  ? 

The  above  are  examples  of  sentence-stress  and  sentence- 
intonation  as  distinguished  from  word-stress  and  word- 
intonation.  English  uses  both  sentence-stress  and  word-stress 
to  express  differences  of  meaning  (the  latter  in  such  pairs  as 
'abstract  and  to  abstract],  while  intonation  is  used  in  English 
only  to  modify  the  meaning  of  sentences.  Word-intonation 
occurs  in  many  foreign  languages,  such  as  Old  Greek  and 
Chinese  (the  '  Chinese  tones '),  where  it  is  used  to  distinguish 
the  meanings  of  separate  words.  Thus  in  Old  Greek  oikoi  ( at 
home'  and  oikoi  'houses'  were  distinguished  solely  by  their 
intonation,  both  words  having  the  same  sounds  and  the  same 
strong  stress  on  the  first  syllable. 

85.  Stress  and  intonation,  however,  have  not  much  in- 
fluence on  the  grammatical  structure  of  sentences,  sentence- 
stress  being  used  mostly  for   emphasis,  and   intonation  to 
express  shades  of  feeling,  such  as  curiosity,  dogmatism,  con- 
tempt, though,  as  we  have  seen,  it  is  also  used  to  express 
purely  logical   meanings  such   as   question.     Variations   of 
stress   and    intonation   are   also   limited   in    number.     The 


32  INTRODUCTION.  [§  86. 

distinctions  that  can-  be  made  by  word-order  are  still  more 
limited,  so  that  if  a  language  depended  entirely  on  word- 
order  to  show  grammatical  relations,  it  would  have  to  use 
the  same  word-order  to  express  a  great  variety  of  different 
meanings.  Hence  no  language  can  rely  exclusively  on  these 
three,  but  requires  the  help  either  of  form-words  or  inflec- 
tions, which  afford  as  many  grammatical  distinctions  as  are 
necessary. 

86.  The  nature  of  form-words  and  inflections  has  been 
already  explained.  Some  languages,  such  as  Chinese,  show 
grammatical  relations  entirely  by  means  of  word-order  and 
form- words.  Others,  such  as  Latin,  rely  mainly  on  inflec- 
tions, though  they  use  many  form- words  as  well,  with  which, 
indeed,  no  language  can  dispense.  We  call  such  a  language 
as  Chinese  an  isolating  language  as  distinguished  from  an 
inflectional  language  such  as  Latin.  English  is  mainly  an 
isolating  language  which  has  preserved  a  few  inflections. 

The  classification  of  languages  according  to  their  structure, 
without  regard  to  their  relationship,  is  called  the  morpho- 
logical, as  opposed  to  the  genealogical  classification.  English 
and  Latin  are  genealogically  related  by  being  both  members  of 
the  Arian  family  of  languages,  but  they  differ  widely  morpho- 
logically. English  and  Chinese,  on  the  other  hand,  show  great 
morphological  resemblance  without  being  in  any  way  genea- 
logically related. 

87.  We  have  now  to  consider  how  these  means  of  gram- 
matical expression,  especially  word-order,  form-words,  and 
inflections,  are  used  in  language  to  express  logical  relations. 

88.  The  first  main  division  is  that  of  modifying  and 
connective.    The  in  the  earth  is  a  modifying  form-word  ;  is, 
and  in  the  earth  is  round,  you  and  /,  are  connective  form- 
words.     So  also  the  plural  inflection  in  trees  is  modifying, 
while  the  genitive  inflection  in  a  days  work  is  connective.    A 
modifying  form  requires  only  one  word  to  make  sense  (the 
earth,  tree-s),  while  a  connective  form  requires  two  words  to 


§9L]  GRAMMATICAL    CATEGORIES.  33 

make  sense  (you  and  I,  a  day-s  work}.  The  relations  between 
words  in  sentences  are  therefore  shown  mainly  by  connectives, 
while  modifiers  have  almost  the  function  of  word-formers  (58). 

89.  When  two  words  are  associated  together  grammati- 
cally, their  relation  may  be  one  either  of  coordination  or  of 
subordination    (45).      Coordination    is    shown   either   by 
word-order  only,  or  by  the  use  of  form-words,  as  in  men, 
women,  and  children,  where  the  first  two  full- words  are  con- 
nected only  by  their  position,  while  the  last  two  are  connected 
by  the  form- word  and. 

90.  Subordination  implies  the  relation  of  head-word  and 
adjunct-word  (40).         But  there  are  degrees  of  subordi- 
nation.    When  the  subordination  of  an  assumptive  (attribu- 
tive) word  to   its  head- word  is  so  slight  that  the  two  are 
almost  coordinate,  the  adjunct-word  is  said  to  be  in  apposi- 
tion to  its  head- word.     Thus  in  king  Alfred  the  adjunct- 
word  is  a  pure  assumptive — as  much  so  as  good  in  the  good 
king — and  has  the  usual  position  of  an  assumptive  word  in 
English,  that  is,  before  its  head-word,  while  in  Alfred  the  king 
or  Alfred,  king  of  England,  it  stands  in  apposition  to  its 
head-word  in  a  different  position  and  in  a  more  independent 
relation. 

91.  In  the  above  examples  the  relation  between  head-word 
and  adjunct-word  is  only  vaguely  indicated  by  position,  being 
mainly  inferred  from  the  meaning  of  the  words.    But  in  such 
a  sentence  as  /  bought  these  books  at  Mr.  Smith's  the  book- 
seller s,  the  connection  between  the  adjunct-words  these  and 
booksellers  and  their  head-words  is  shown  by  each  adjunct- 
word  taking  the  inflection  of  its  head-word.     This  repetition 
of  the  inflection  of  a  head-word  in  its  adjunct-word  is  called 
concord,  and  the  two  words  are  said  to  agree  in  whatever 
grammatical  form  they  have  in  common :  the  concord  be- 
tween these  and  books  consists  in  their  agreeing  in  number — 
that  is,  in  both  having  plural  inflection ;  and  the  concord  be- 
tween bookseller's  and  Smith's  consists  in  their  both  having 

VOL.  I.  D 


34  INTRODUCTION.  [§  92. 

the  same  genitive  inflection.  In  such  groups  as  green  trees, 
the  trees  became  green,  there  is  no  concord,  as  if  we  were  to 
say  *this  books  instead  of  these  books.  In  a  highly  inflected 
concord-language  such  as  Latin,  green  in  the  above  examples 
would  take  the  plural  inflection  of  trees  just  as  much  as  this 
would. 

92.  The  concord-inflection  of  an  adjunct-word  is  not  only 
logically   superfluous,   but   often   unmeaning.      Thus    it    is 
evident  that  the  idea  expressed  by  this  and  green  does  not 
admit  of  plurality — for  we  cannot  form  an  idea  of  'more 
than  one  this '  or  of  '  more  than  one  greenness ' — and  con- 
sequently that  the  plural  inflection  of  this  in  these  trees  is  in 
itself  devoid   of  meaning.     Such   concord-inflections   have 
indeed  only  an  indirect  grammatical  function,  namely  that 
of  indicating  the  connection  between  head-word  and  adjunct- 
word:   the  plural  inflection  of  this  in  these  trees  does  not 
modify  its  meaning  in  the  slightest  degree,  but  only  serves  to 
connect  it  with  another  word  having  the  same  inflection, 
namely  trees. 

93.  When  the   relations   between  words   are   shown  by 
word-order,  concord  is  not  of  much  use,  and  consequently 
is  reduced  to  very  narrow  limits   in   such  a  language   as 
English.    Conversely,  in  a  highly  inflectional  language  with  a 
highly  developed  system  of  concord,  such  as  Latin,  fixed 
word-order  is  not  required  to  show  the  grammatical  relations 
between  words.     Even  in  English  we  might  put  these  and 
trees  far  apart  in  a  sentence  and  yet  easily  join  them  together 
in  thought  by  their  having  the  same  inflection.     Hence  in 
such  a  language  as  Latin  the  word-order  is  much  freer  than 
in  English,  the  position  of  words  being  determined  mainly  by 
considerations  of  emphasis  and  euphony. 

94.  When  a  word  assumes  a  certain  grammatical  form 
through  being  associated  with  another  word,  the  modified 
word  is  said  to  be   governed   by  the  other  one,  and   the 
governing  word  is  said  to  govern  the  grammatical  form  in 


§98.]  GRAMMATICAL    CATEGORIES.  35 

question.  Thus  in  a  days  work,  day's  is  governed  by  work, 
and  work  itself  is  said  to  govern  the  genitive  case.  So  also 
in  I  see  him.  him  is  governed  by  see,  and  see  is  said  to  govern 
the  objective  case  him.  In  /  thought  of  him,  the  form-word 
<?/"also  governs  the  objective  case. 


Parts  of  Speech. 

95.  As  regards  their  function  in  the  sentence,  words  fall 
under  certain  classes  called  parts  of  speech,  all  the  members 
of  each  of  these  classes  having  certain  formal  characteristics 
in  common  which  distinguish  them  from  the  members  of  the 
other  classes.     Each  of  these  classes  has  a  name  of  its  own 
— noun,  adjective,  verb,  etc. 

96.  Thus,  if  we  compare  nouns,  such  as  snow,  tree,  man, 
with  adjectives,  such  as  big,  white,  green,  and  verbs,  such  as 
melt,  grow,  speak,  we  shall  find  that  all  nouns  whose  meaning 
admits  of  it  agree  in  having  plural  inflections — generally 
formed  by  adding  s  (trees];  that  adjectives  have  no  plural 
inflections,    but   have    degrees    of  comparison    (big,  bigger, 
biggest] — which  nouns  and  verbs  have  not ;  that  verbs  have 
inflections  of  their  own  distinct  from  those  of  the  other  parts 
of  speech  (7  grow,  he  grows,  grown) ;    that  each  part  of 
speech  has  special  form-words  associated  with  it  (a  tree,  the 
tree ;  to  grow,  is  growing,  has  grown] ;  and  that  each  part  of 
speech  has  a  more  or  less  definite  position  in  the  sentence 
with  regard  to  other  parts  of  speech  (white  snow,  the  snow 
melts,  the  green  tree,  the  tree  is  green). 

97.  If  we  examine  the  functions  of  these  three  classes, 
we  see  at  once  that  all  verbs  are  predicative  words — that  they 
state  something  about  a  subject- word,  which  is  generally  a 
noun   (the  snow  melts];    that  adjectives  are  often  used   as 
assumptive  words  (white  snow],  and  so  on. 

98.  If  we  examine  the  meanings  of  the  words  belonging 
to  the  different  parts  of  speech,  we  shall  find  that  such  nouns 

D  2 


36  INTRODUCTION.  [§  99. 

as  tree,  snow,  man,  are  all  substance-words,  while  the  adjec- 
tives and  verbs  given  above  are  all  attribute- words,  the 
adjectives  expressing  permanent  attributes,  the  verbs  chang- 
ing attributes  or  phenomena.  We  can  easily  see  that  there 
is  a  natural  connection  between  the  functions  and  meanings 
of  these  parts  of  speech.  We  see  that  the  most  natural  way 
of  speaking  of  a  substance  is  to  imply  or  state  some  attribute 
about  it  (white  snow,  the  snow  melts);  and  that  permanent 
attributes,  such  as  '  whiteness/  can  often  be  taken  for  granted, 
while  phenomena,  such  as  '  melting,'  being  often  sudden  and 
unexpected,  require  to  be  stated  explicitly. 

99.  But  this  connection,  though  natural,  is  not  necessary. 
In  language  it  is  often  necessary  to  state,  as  well  as  imply, 
permanent  attributes  (the  tree  is  green),  and  it  is  sometimes 
convenient  to  make  statements  about  attributes  as  well  as 
substances.     Thus,  instead  of  using  the  word  white  as  a 
means  of  implying  something  about  snow  or  any  other  sub- 
stance, we  may  wish  to  state  or  imply  something  about  the 
attribute  itself,  as  when  we  say  whiteness  is  an  attribute  of 
snow,  or  talk  of  the  dazzling  whiteness  of  the  snow.     It  is  easy 
to  see  that  there  is  no  difference  of  meaning  between  white- 
ness is  an  attribute  of  snow  and  snow  is  white  \  the  difference 
between  white  and  the  noun  whiteness  is  purely  formal  and 
functional — grammatical,  not  logical. 

CLASSIFICATION  OF  THE  PARTS  OF  SPEECH. 

100.  The  parts  of  speech  in  inflectional  languages  are 
divided  into  two  main  groups,  declinable,  that  is,  capable  of 
inflection,  and  indeclinable,  that  is,  incapable  of  inflection. 

101.  The  declinable  parts  of  speech  fall  under  the  three 
main  divisions,  nouns,  adjectives,  and  verbs,  which  have 
been  already  described.          Pronouns  are  a  special  class  of 
nouns  and  adjectives,  and  are  accordingly  distinguished  as 
noun-pronouns,  such  as  1,  they,  and  adjective-pronouns, 
such  as  my  and  that  in  my  book,  that  man.     Numerals  are 


§  io3.]  GRAMMATICAL    CATEGORIES.  37 

another  special  class  of  nouns  and  adjectives :  three  in  three 
of  us  is  a  noun-numeral,  in  three  men  an  adjective- 
numeral.  Verbals  are  a  class  of  words  intermediate 
between  verbs  on  the  one  hand  and  nouns  and  adjectives  on 
the  other :  they  do  not  express  predication,  but  keep  all  the 
other  meanings  and  grammatical  functions  of  the  verbs  from 
which  they  are  formed.  Noun-verbals  comprise  infini- 
tives, such  as  go  in  /  will  go,  I  wish  to  go,  and  gerunds, 
such  as  going  in  /  think  of  going.  Adjective- verbals  com- 
prise various  participles,  such  as  melting  and  melted  in  melt- 
ing snow,  the  snow  is  melted. 

102.  Indeclinable  words  or  particles  comprise  adverbs, 
prepositions,  conjunctions,  and  interjections.         The  main 
function  of  adverbs,  such  as  quickly  and  very,  is  to  serve  as 
adjunct-words  to  verbs  and  to  other  particles,  as  in  the  snow 
melted  quickly,  very  quickly.         Prepositions,  such  as  of,  are 
joined  to  nouns  to  make  them  into  adjunct-words,  as  in  man 
of  honour,  where  of  honour  is  equivalent  to  the  adjective 
honourable.         Conjunctions,  such  as  if,  are  used  mainly 
to  show  the  connection  between  sentences,  as  in  if  you  do  so, 

you  will  repent  it.  Interjections,  such  as  ah  !  alas  /,  are 
sentence-words  (49)  expressing  various  emotions. 

103.  For  convenience  we  include  nouns  in  the  limited 
sense    of    the    word,    noun-pronouns,   noun-numerals   and 
gerunds    under     the    common     designation    noun-word. 
So  also  we  include  adjectives,  adjective-pronouns,  adjective- 
numerals   and   participles   under   the   common  designation 
adjective-word. 

The  term  '  verb '  is  sometimes  used  to  include  the  verbals, 
sometimes  to  exclude  them.  When  necessary,  the  predica- 
tive forms  of  the  verb  as  opposed  to  the  verbals  are  included 
under  the  term  finite  verb  :  thus  in  /  think  of  going,  think 
is  a  finite  verb  as  opposed  to  the  verbal  (gerund)  going, 
although  both  are  included  under  the  term  '  verb '  in  its  wider 
sense. 


3#  INTRODUCTION.  [§  104. 

104.  The  following  is,  then,  our  classification  of  the  parts 
of  speech  in  English  : 

noun-words :    noun,    noun-pronoun,    noun- 
numeral,  infinitive,  gerund. 
/  adjective- words  :     adjective,    adjective-pro- 
noun, adjective-numeral,  participles. 
verb :    finite  verb,  verbals  (infinitive,  gerund, 

participles). 

indeclinable  (particles) :  adverb,  preposition,  conjunction, 
interjection. 

The  distinction  between  the  two  classes  which  for  convenience 
we  distinguish  as  declinable  and  indeclinable  parts  of  speech  is 
not  entirely  dependent  on  the  presence  or  absence  of  inflection, 
but  really  goes  deeper,  corresponding,  to  some  extent,  to  the 
distinction  between  head- word  and  adjunct- word.  The  great 
majority  of  the  particles  are  used  only  as  adjunct-words,  many 
of  them  being  only  form-words,  while  the  noun-words,  adjective- 
words  and  verbs  generally  stand  to  the  particles  in  the  relation 
of  head- words. 

CONVERSION  OF  THE  PARTS  OF  SPEECH. 

105.  When  we  talk  of  the  whiteness  of  the  snow  instead  of 
saying  the  snow  is  white,  we  make  the  adjective  white  into  the 
noun  whiteness  by  adding  the  derivative  ending  -ness.  But 
in  English,  as  in  many  other  languages,  we  can  often  con- 
vert a  word,  that  is,  make  it  into  another  part  of  speech 
without  any  modification  or  addition,  except,  of  course,  the 
necessary  change  of  inflection,  etc.  Thus  we  can  make  the 
verb  walk  in  he  walks  into  a  noun  by  simply  giving  it  the 
same  formal  characteristics  as  other  nouns,  as  in  he  took  a 
walk,  three  different  walks  of  life.  We  call  walk  in  these  two 
collocations  a  converted  noun,  meaning  a  word  which  has 
been  made  into  a  noun  by  conversion. 

Conversion  bears  some  resemblance  to  derivation,  although 
the  mere  change  of  a  verb  into  a  noun  can  hardly  be  said  to 
make  a  new  word  of  it. 


GRAMMATICAL    CATEGORIES.  39 

But  although  conversion  does  not  involve  any  alteration  in 
the  meaning  of  a  word,  yet  the  use  of  a  word  as  a  different  part 
of  speech  naturally  leads  to  divergence  of  meaning.  There  is, 
for  instance,  in  nouns  a  natural  tendency  to  develop  a  concrete 
meaning  (98).  Thus,  while  the  noun  walk  in  the  examples 
given  above  keeps  the  abstract  meaning  of  the  verb  from  which 
it  is  formed — although  there  is  a  slight  change  of  meaning  in 
the  second  example — it  has  assumed  a  concrete  meaning  in 
gravel  walk— a.  meaning  which  cuts  it  off  both  from  the  verb 
to  walk  and  the  abstract  noun  walk. 

106.  The  test  of  conversion  is  that  the  converted  word 
adopts  all  the  formal  characteristics  (inflection,  etc.)  of  the 
part  of  speech  it  has  been  made  into.     Thus  walk  in  he  took 
a  walk  is  a  noun  because  it  takes  the  form-word  the  before  it, 
because   it  can  take  a  plural  ending  -s,  and  so  on.     The 
question,  which  part  of  speech  a  word  belongs  to  is  thus  one 
of  form,  not  of  meaning.     The  nouns  in  silk  thread,  gold 
watch  are  used  as  attribute-words  very  much  as  the  adjective 
silken,  but  nevertheless  they  are  not  adjectives  in  the  above 
collocations :    we  could  not  say  *very  silk,  *more  silk,  as  we 
could  say  very  silken,  more  silken  ;    in  fact  more  silk  by  itself 
would  suggest  a  totally  different  idea,  namely  that  of  'a  larger 
quantity  of  silk.' 

107.  But  there  are  cases  of  partial  conversion,  in  which 
a  word  really  partakes  of  the  formal  peculiarities   of  two 
different  parts  of  speech.     Thus  in  the  good  are  happy,  good 
takes  the  form-word  the  before  it  like  a  noun,  and  stands  as 
the  subject  of  a  sentence  like  a  noun,  and  yet  in  its  want  of 
plural  inflection  it  is  an  adjective,  not  a  noun.       Goods  in 
goods  and  chattels,  on  the  other  hand,  shows  complete  conver- 
sion of  an  adjective  into  a  noun. 

It  is  sometimes  doubtful  what  part  of  speech  a  word  belongs 
to.  The  less  marked  the  formal  characteristics  of  a  word,  the 
more  difficult  it  is  to  settle  what  part  of  speech  it  belongs  to. 
Hence  particles  offer  more  difficulty  than  declinable  words,  as 
we  see  in  the  difficulty  of  distinguishing  between  adverbs  and 
conjunctions.  Hence  also  the  more  inflectional  a  language  is, 


40  INTRODUCTION.  [§  108. 

the  easier  the  discrimination  of  the  parts  of  speech  is.  Thus  in 
English,  where  the  adjective  is  nearly  indeclinable,  it  is  more 
difficult  to  distinguish  it  from  other  parts  of  speech  than  in  Latin. 

Relations  between  Logical  and  Grammatical 
Categories. 

108.  We    have    already   seen   that    the   correspondence 
between  words  and  the  ideas  they  express  is  often  imperfect 
(26).     Even  when  the  grammatical  and  logical  categories  do 
not  directly  contradict  one  another,  the  expression  of  ideas 
in  language  may  still  be  imperfect  in  various  ways.     Some- 
times we  express  the  same  idea  twice  over,  as  in  concord 
(91),  while  sometimes  we  do  not  express  it  at  all,  but  leave 
it  to  be  inferred  from  the  context ;    sometimes  we  have  more 
than  one  way  of  expressing  the  same  idea;    and  sometimes 
we  can  express  an  idea  only  imperfectly,  or  not  at  all. 

It  must  not  be  assumed  that  defective  correspondence  between 
logical  and  grammatical  categories  is  necessarily  injurious  to 
language  considered  as  a  means  of  expression.  On  the  con- 
trary, illogical  and  ungrammatical  constructions  often  add  greatly 
to  ease,  and  even  to  accuracy,  of- expression  (528). 

FULLNESS  OF  EXPRESSION;   ELLIPSE. 

109.  The  two  extremes  as  regards  fullness  of  expression 
are  redundance  on  the  one  side,  and  ellipse  on  the  other. 

110.  Redundance  is  easy  to  recognise,  as  in  the  phrase 
/  will  know  the  reason  why=I  will  know  the  reason  of  it\ 
here  the  idea  of  '  reason '  is  expressed  twice  over — by  reason 
itself  and  by  why.     The  best  example  of  grammatical  redun- 
dance is  afforded  by  concord  (91).     From  a  logical  point  of 
view  there  is  redundance  not  only  in  such  constructions  as 
these  trees  but  also   in  two  trees,  ten  trees,   etc.,  where  the 
numeral  by  itself  is  enough  to  show  plurality  without  the 
noun-inflection. 

111.  The  opposite  phenomenon   of  ellipse   offers   more 
difficulties.     When  there  are  two  forms  for  expressing  the 


§  1 1 2.  J  GRAMMA  TICAL   CA  TEGORIES.  4 1 

same  idea,  one  shorter  than  the  other,  it  is  not  always  safe  to 
assume  that  the  shorter  form  is  an  elliptical  variation  of  the 
longer  one.  Thus  we  cannot  say  that  come  !  is  an  elliptical 
form  of  come  thou  ! :  come  thou  !  is  rather  an  extended  or 
redundant  form  of  come! ;  for,  as  the  pronoun  is  really  super- 
fluous—commands being  generally  addressed  to  some  one 
person — come!  is  the  normal  form  of  expression.  Such  an 
expression  as  the  colloquial  glad  to  hear  it=I  am  glad  to 
hear  it,  is,  on  the  other  hand,  really  elliptical,  partly  because 
the  meaning  is  not  clear  without  the  pronoun  /,  but  still 
more  because  the  fuller  expression  is  more  in  harmony  with 
the  principles  of  English  grammar,  and  is  in  more  frequent 
use  than  the  shorter  one.  The  most  unmistakeable  ellipses  , 
are  those  which  give  rise  to  grammatically  impossible  . 
constructions.  Thus  he  is  stopping  at  his  uncle's  is  elliptical 
not  so  much  because  the  missing  word  house  after  uncles 
suggests  itself  without  an  effort,  but  because  without  it  the 
preposition  at  seems  to  govern  the  genitive  case,  which  is  im- 
possible in  English.  In  ellipse  the  addition  of  the  missing 
word  must  not  involve  any  change  of  construction.  Thus 
this  is  mine  cannot  be  expanded  into  *this  is  mine  hat,  etc., 
which  shows  that  this  is  mine  is  not  an  elliptical  form  of  this 
is  my  hat,  any  more  than  the  trees  are  green  is  an  elliptical  form 
of  the  trees  are  green  trees.  Hence  we  cannot  assume  an 
ellipse  in  the  parallel  construction  this  is  his,  although  it  can 
be  expanded  without  change  into  this  is  his  hat,  etc.  From 
this  we  can  see  that  the  practical  rule  is,  never  to  assume  an 
ellipse  unless  it  seems  grammatically  necessary. 

112.  What  might  at  first  sight  seem  to  be  ellipse  is  often  a 
different  phenomenon,  namely  what  we  may  call  condensa- 
tion. We  have  seen  that  in  sentence-words  subject  and 
predicate  are  expressed  by  one  word  (49).  Now  as  such  a 
sentence-word  as  come  !  is  not  either  logically  or  historically 
a  shortened  form  of  come  thou  /,  it  cannot  be  regarded  as  an 
elliptical,  but  only  as  a  condensed  expression.  We  have  another 


42  INTRODUCTION.  [§  114. 

kind  of  condensation  in  such  a  construction  as  what  you  say  is 
true,  which  is  nearly  equivalent  to  you  say  something  which  is 
true.  Here  the  word  what  does  duty  for  two  words  at  once : 
it  stands  in  one  grammatical  relation  to  say,  and  in  another 
to  is.  But  it  would  not  be  good  English  to  expand  what  you 
say  is  true  into  *what  you  say,  that  is  true.  So  there  is  no 
ellipse  in  this  case.  All  we  can  do  is  to  acknowledge  the 
fact  that  in  such  sentences  what  unites  the  grammatical 
functions  of  the  two  words  something  and  which]  and  we  do  this 
by  calling  it  a  '  condensed  relative  pronoun '  as  opposed  to 
the  ordinary  relative  pronoun  which  in  something  which  is  true. 

UNIFORMITY  OF  EXPRESSION. 

113.  In  a  perfect  language  there  would  be  one  distinct 
form,  and  only  one,  to  express  each  separate  grammatical 
meaning.     But  this  uniformity  and  simplicity  of  expression 
is  never  carried  out  fully  in  any  actual  language.     We  have 
already  seen  that  in  inflection  the  same  grammatical  function 
is  often  discharged  by  a  variety  of  distinct  forms,  and  the 
same  form  used  to  express  a  variety  of  distinct  grammatical 
functions    (76).      In    languages    of    mixed    morphological 
structure,  such  as  English,  we  find  the  same  grammatical 
relation   expressed   by   different   categories  of  grammatical 
forms — sometimes  by  inflection,  sometimes  by  form-words, 
sometimes   by   word-order,   as   in   a  day's  work,  the  work 
of  a    life,   night  work — and   the    same   grammatical   rela- 
tion is  often  shown  by  several  grammatical  forms  at  once. 
Thus,  while  in  the  boy  helped  the  man  the  different  relations  in 
which  the  two  nouns  stand  to  the  verb  are  shown  by  the 
word-order  only,  the  same  relations  between  noun-pronouns, 
as  in  he  helped  him,  are  shown   by  inflection   as   well  as 
word-order. 

ADEQUACY  OF  EXPRESSION. 

114.  As  regards  adequacy,  the  expression  of  grammatical 
categories  may  be  imperfect,  or  wholly  wanting.     The  gram- 


§ii5.]  GRAMMATICAL   CATEGORIES.  43 

malical  relations  between  words  can  be  shown  only  imper- 
fectly by  word-order  ;  for  as  the  number  of  different  positions 
a  word  can  take  in  a  sentence  is  necessarily  limited,  the 
same  position  must  be  used  to  express  a  variety  of  gram- 
matical relations,  that  is,  if  any  great  use  is  made  of  word- 
order.  Thus  the  nouns  and  pronouns  coming  after  the  verbs 
in  the  following  English  sentences  stand  in  various  different 
relations  to  those  verbs :  I  saw  a  man ;  he  became  a  laivyer',  they 
gave  him  a  house ;  they  made  him  a  bishop.  In  such  a  language  as 
Latin  the  different  relations  in  which  these  words  stand  would 
be  clearly  shown  by  their  inflection.  In  Latin,  him  in  they 
gave  him  a  house  would  be  put  in  the  dative  or  'indirect 
object '  case,  house  in  the  accusative  or  '  direct  object '  case. 
In  English  the  distinction  between  direct  and  indirect  object 
is  expressed,  not  by  inflection,  but  imperfectly  by  word-order, 
the  indirect  coming  before  the  direct  object  in  such  sentences 
as  that  given  above,  although  in  some  constructions  the  order 
is  reversed,  as  in  give  it  me!  We  can  distinguish  between  the 
direct  and  the  indirect  object  by  the  latter  being  able  to  take 
the  preposition  to  before  it :  they  gave  the  house  to  him ;  give 
it  to  me!  Hence,  although  it  would  be  quite  incorrect  to 
say  that  me  in  give  it  me  !  is  in  the  dative  case,  it  is  correct 
to  say  that  it  stands  in  the  dative  or  indirect  object  relation, 
for  in  English  we  really  have  a  feeling  of  this  grammatical 
relation,  although  we  cannot  express  it  very  clearly. 

115.  So  also,  when  we  say  that  prepositions  govern  the 
objective  case  in  English,  we  mean  that  a  pronoun  such  as  / 
or  het  when  connected  with  a  preposition,  must  be  put  in  the 
objective  case  me,  him  instead  of  the  nominative  /,  he,  as  in 
with  me,  to  him.  But  as  there  is  no  distinction  between 
nominative  and  objective  in  nouns,  we  cannot  say  that  the 
nouns  in  with  pleasure,  to  sea,  are  in  the  objective  case,  and 
consequently  it  is  hardly  correct  to  say  that  they  are  governed 
grammatically  by  these  prepositions,  although  with  me,  etc., 
would  justify  us  in  saying  that  these  nouns  stand  in  the 


44  INTRODUCTION.  [§  116. 

objective  relation,  and  we  are  tolerably  certain  that  if  English 
nouns  had  distinct  nominative  and  objective  inflections  they 
would  assume  the  latter  inflection  after  prepositions.  But  the 
logical  connection  between  preposition  and  noun-word  is 
just  as  strong  in  with  pleasure  as  in  with  me  :  with  governs 
pleasure  logically  just  as  much  as  it  governs  me.  In  you  and  I, 
which  means  practically  the  same  as  you  with  me,  there  is  no 
grammatical  government,  and  yet  and  may  be  said  to  govern 
/  logically  almost  as  much  as  with  governs  me.  But  it 
will  be  most  convenient  to  use  '  government '  strictly  in  the 
sense  of  grammatical  government,  and  to  express  logical 
government  by  the  term  modification.  Thus  we  can  say 
that  and  inyou  and  I  modifies  7,  while  with  in  with  me  both 
modifies  and  governs  me,  government  always  implying  modi- 
fication as  well. 

DIVERGENCE  BETWEEN  LOGIC  AND  GRAMMAR; 
ANTIGRAMMATICAL  CONSTRUCTIONS. 

/  116.  If,  in  the  divergence  between  logic  and  grammar, 
logic  triumphs  over  grammar,  we  have  an  antigrammatical 
construction,  as  in  the  party  were  assembled,  where  a  verb  in  the 
plural  (were]  is  associated  with  a  noun  in  the  singular  (party) 
against  the  grammatical  principles  of  concord.  From  a 
logical  point  of  view  there  is  no  inconsistency  in  this,  for 

•  party  combines  the  idea  of  a  single  body  of  people  with  that 
of  the  separate  individuals  of  which  it  is  composed. 

117.  Antigrammatical    constructions   are    sometimes    the 
result  of  attraction,  which  is  generally  a  purely  mechanical 
process,  being  the  result  of  simple  contiguity,  by  which  a 
word  is  made  to  agree  with  another  word  with  which  it  would 
otherwise  not  be  connected  grammatically,  as  in  the  opinion 
of  several  eminent  lawyers  were  in  his  favour,  where  were, 
although  grammatically  connected  with  the   singular  noun 
opinion,  is  put  in  the  plural  as  if  it  were  governed  by  lawyers. 

118.  Antigrammaticalness  may  lie  not  in  any  one  con- 


§120.]  GRAMMATICAL   CATEGORIES.  45 

struction,  but  in  the  relation  between  two  or  more  construc- 
tions. Thus  in  such  a  colloquial  sentence  as  my  friend, 
when  he  heard  it,  he  laughed,  the  beginning  of  the  sentence 
makes  us  expect  laughed  instead  of  he  laughed,  which  again 
makes  us  expect  a  different  beginning:  my  friend  heard it ; 
when  he  heard  it,  he  laughed.  This  want  of  grammatical 
sequence  we  call  anacoluthia,  the  construction  itself  being 
called  an  anacoluthon  or  '  grammatical  break.'  Anacolu- 
thia, then,  consists  in  beginning  with  one  grammatical  con- 
struction, and  then  changing  to  a  different  one,  so  that  the 
first  half  of  the  statement  remains  unfinished,  the  last  half 
being  connected  with  it  not  grammatically  but  only  logically. 
Anacoluthia  is  the  result  either  of  forgetting  the  beginning  of 
the  statement — that  is,  forgetting  its  grammatical  form — or 
of  confusion  of  thought  caused  by  a  complex  arrangement  of 
clauses.  Thus  the  anacoluthia  in  the  example  given  is  the 
result  of  my  friend  being  separated  from  laughed  by  the 
clause  when  he  heard  it',  and  if  this  clause  is  got  out  of  the 
way,  there  is  no  longer  any  inducement  to  make  the  con- 
struction anacoluthic  :  my  friend  laughed  when  he  heard  it. 
We  have  a  more  marked  anacoluthon  in  the  colloquial  sen- 
tence he  is  always  polite  to  people  he  thinks  he  can  get  anything 
out  of  them=.t\\Q  grammatical  sentence  he  is  always  polite  to 
people  out  of  whom  he  thinks  he  can  get  anything,  or  he  is 
always  polite  to  people  when  he  thinks  he  can  get  anything 
out  of  them. 

119.  When  a  grammatical  construction  misrepresents  the 
logical  relations  of  the  ideas  expressed  by  it,  it  is  said  to  be 
antilogical. 

120.  The  most  frequent  cause  of  antilogical  constructions 
is  shifting.     In  such  a  sentence  as  the  majority  of  English- 
men are  tall  (or  the  majority  of  Englishmen  are  short)  com- 
pared with  most  Englishmen  are  tall,  Englishmen  are  mostly 
tall,  we  have  shifting  in  its  most  rudimentary  form,  namely 


46  INTRODUCTION.  [§  120. 

shifting  of  prominence.  It  is  evident  that  in  the  thought 
expressed  in  different  forms  by  these  three  sentences,  the 
prominent  and  logically  important  ideas  are  those  of  'Eng- 
lishmen '  and  '  tall/  and  that  majority,  most,  mostly,  all  express 
a  mere  qualification  of  the  ideas  expressed  by  the  other  two 
words.  In  the  last  two  sentences  the  logically  prominent 
words  are  made  grammatically  prominent  as  well — as  far,  at 
least,  as  the  rules  of  English  grammar  will  allow — especially 
in  the  last  sentence,  where  the  subject  is  put  first  in  the 
sentence.  But  in  the  first  sentence  not  only  are  the  logical 
relations  of  head-word  and  adjunct-word  reversed — the  word 
expressing  the  idea  of  *  most '  being  made  a  grammatical 
head-word,  to  which  the  logical  head-word  is  subordinated — 
but  the  word  which  is  the  least  important  logically  of  all 
three  is  put  first  and  made  the  subject  of  the  sentence. 
Again,  in  these  sentences  the  logical  predicate  is  tall,  for 
'  tallness '  is  what  we  state  about  Englishmen.  But  from  a 
purely  grammatical  point  of  view  tall  cannot  be  a  predicate- 
word,  for  it  is  not  a  finite  verb.  If  the  term  '  grammatical 
predicate '  is  to  be  restricted  to  a  single  word,  the  only  word 
in  these  sentences  that  can  be  called  predicate  is  are,  and  tall 
must  be  regarded  as  an  adjunct  to  it,  just  as  it  is  an  adjunct 
to  grew  in  the  boy  grew  tall.  But  as  the  verb  to  be  is  entirely 
destitute  of  meaning  in  ordinary  English  (58),  it  is  impossible 
to  regard  are  tall,  even  grammatically,  as  equivalent  to  'exist 
in  a  state  of  tallness '  or  anything  of  the  kind,  so  that  the 
only  way  of  getting  out  of  the  difficulty  is  by  regarding  are 
tall  as  a  group-predicate,  in  which  are  is  a  kind  of  prefix  to 
make  tall  into  a  predicate.  Are  in  are  tall  has,  indeed,  much 
the  same  function  as  the  -s  in  the  boy  grows  tall,  and  just  as 
we  regard  the  combination  grow-s — and  not  the  -s  by  itself 
— as  constituting  the  predicate,  so  also  we  are  justified  in 
regarding  the  group  are  tall  as  the  grammatical  predicate. 
So  also  in  the  '  group-verbs  '  /  am  seeing,  I  have  seen,  I  shall 
have  seen,  compared  with  the  simple  verbs  I  see,  1  saw,  what 


§122.]  GRAMMATICAL    CATEGORIES.  47 

we  may  regard  as  the  logical  centre  of  gravity  is  shifted  from 
the  verbs  see,  saw,  to  the  verbals  seeing,  seen,  and  yet  these 
groups  could  not  be  used  as  predicates  without  the  logically 
insignificant  form-words  am,  have,  shall.  We  call  the 
logically  prominent  element  of  a  group  the  nucleus.  Thus 
the  nuclei  of  the  groups  the  majority  of  Englishmen,  I  shall 
have  seen  are  Englishmen  and  seen.  So  also  the  nucleus  of 
the  group  a  piece  of  bread  is  bread,  for  piece,  although 
grammatically  the  head-word  of  the  group,  is  really  little 
more  than  a  form-word  not  only  logically,  but  also  to  some 
extent  formally — through  its  weak  stress  (61.  1).  In  this 
case,  then,  the  formal  criteria  may  be  said  to  contradict  one 
another. 

121.  It  will  be  seen  that  we  use  the  terms  head-word, 
subject,  etc.,  both  in  a  logical  and  a  grammatical  sense,  dis- 
tinguishing when  necessary  between  logical  and  grammatical 
head- word,  etc.     We  are  able  to  do  this  because  most  of  the 
distinctions  expressed  by  these  terms  have  no  definite  gram- 
matical expression,  a  grammatical  adjunct-word,  for  instance, 
being  represented  by  a  variety  of  parts  of  speech,  while  dif- 
ferent parts  of  speech  share  even  in  predication.     Hence  we 
cannot   recognise   grammatical   head-words,  adjunct-words, 
etc.,  mechanically  by  their  form  as  we  can  recognise  an 
inflection  or   any   other  definite   grammatical   form.     Such 
inflections  as  the  genitive  case  have  grammatical  functions 
and  often  more  or  less  definite  meanings  of  their  own,  but 
when  we  say  that  such  a  word  as  John's  is  in  the  genitive  case, 
we  think  more  of  the  fact  that  it  ends  in  s  than  of  anything 
else.     This  definiteness  would  be  lost  if  we  were  to  set  up  a 
'  logical  genitive '  as  opposed  to  a  grammatical  genitive,  call- 
ing for  instance  the  group  of  John  a  logical  .genitive.     The 
utmost  we  should  allow  ourselves  would  be  to  call  of  John  a 
'  genitive-equivalent.' 

122.  We  can  observe  a  more  marked  kind  of  shifting  in 
the  Latin  laudatum  iri  '  to  be  about  to  be  praised,'  which 


48  INTRODUCTION.  [§  123. 

means,  literally,  '  to-be-gone  to-praise '  instead  of  '  to-go  to- 
be-praised/ 

123.  In  language  the  logical  connections  between  words 
extend  over  a  wider  area  than  the  purely  grammatical  ones. 
Thus  in  such  a  sentence  as  I  came  home  yesterday  morning, 
the  grammatical  predicate  to  /  is  came,  home  and  yesterday 
being  grammatically  connected  with  the  predicate  only,  while 
morning  is  an  adjunct  to  yesterday  only.     But  in  thought  yes- 
terday is  as  much  part  of  the  predicate  as  came  itself,  came- 
home-y  ester  day -morning   being   the  logical   predicate,  which, 
from  a  grammatical  point  of  view  may  be  regarded  either  as 
an  extended  predicate  or  a  group-predicate. 

124.  Hence  such  a  sentence  as  I  like  boys  when  they  are 
quiet  or  I  like  quiet  boys  practically  means  *  I  like  quietness ' 
as  much  as  '  I  like  boys.'     Such  a  sentence,  indeed,  as  /  like 
boys  to  be  quiet  does  not  imply  even  the  slightest  liking  for 
boys,  as  the  other  sentences  do.     And  yet  in  this  last  sen- 
tence the  only  word  that  /  like  governs  grammatically  is 
boys,  to  be  quiet  being  only  a  grammatical  adjunct  to  boys\ 
while  from  a  logical  point  of  view  /  like  is  connected  directly 
with  to  be  quiet>  to  which  boys  is  a  logical  adjunct,  the  sen- 
tence being  logically  equivalent  to  '  I  like  quietness  of  boys.' 
We  may  call  this  phenomenon  '  indirect  government.' 

125.  Grammatical    and    logical    anomalies    often    arise 
through  the  blending  of  two  different  constructions.     Thus 
in  colloquial  English  the  two  constructions  these  things  and 
this  kind  of  things  have  resulted  in  the  blending  these  kind  of 
things.     So  also  the  plural  themselves  may  be  regarded  as  a 
blending  of  himself  and.  ourselves. 


§  i29,]  NOUNS.  49 

PARTS  OF  SPEECH  IN  DETAIL. 

Nouns. 

FORM. 

Inflections. 

126.  The   inflections  of  nouns  in  English  are  those  of 
number  and  case. 

127.  As  regards  number,  most  languages  distinguish  be- 
tween singular  and  plural,  some  having  a  third  number, 
the  dual.     English  has  only  singular  (free),  and  plural  (trees). 
The  singular  expresses  '  oneness/  or  else  leaves  the  number 
indefinite,  as  in  man  is  mortal,  the  lion  is  the  king  of  beasts. 
The  dual  expresses  *  twoness';  thus  in  such  phrases  as  to  use 
ones  eyes  and  ears  those  languages  which  have  this  number 
would  put  eyes  and  ears  in  the  dual.     The  plural  expresses 
'  more-than-oneness ' ;  in  those  languages  which  have  a  dual 
it  expresses  '  more-than-twoness.'     Thus  in  Old  English  the 
plural  we  '  we '  implies  at  least  three  persons,  '  we  two  '  being 
expressed  by  the  dual  wit. 

We  have  a  trace  of  the  distinction  between  dual  and  plural 
in  the  reciprocal  noun-pronouns  each  other  (dual)  and  one 
another  (plural). 

128.  The  most  important  cases  in  language  generally  are 
the  nominative,  vocative,  accusative,  dative,  genitive,  instru- 
mental, locative. 

129.  The   nominative   is   the    '  subject-case,'   its   main 
function  being  to  mark  the  subject  of  a  sentence.     Thus  in 
the  earth  is  round,  the  earth  is  a  round  ball,  earth  would  be 
expressed  by  a  noun  in  the    nominative  by  all  languages 
which  have  the  nominative  inflection,  such  as  Latin ;  and  if 
ball  were  inflected  in  such  a  language,  it  also  would  be  put 

VOL.  i.  E 


50  INTRODUCTION.  [§  130. 

in  the  nominative  to  show  that  it  is  an  adjunct  to  the  other 
nominative  earth ;  and  in  a  concord-language  round  in  both 
sentences  would  also  be  put  in  the  nominative.  In  English 
there  is  no  special  nominative  inflection  of  nouns,  so  that  all 
we  can  say  is  that  in  the  English  sentence  the  earth  is  round, 
earth  stands  in  the  nominative  relation,  or  is  nominatival. 

130.  The  vocative  is  the  '  exclamation-case/  or,  in  other 
words,  it  is  a  noun  used  as  a  sentence- word ;  we  might  there- 
fore call  it  the  '  sentence-case.'     Sir  I  is  an  example  of  a  noun 
in  the  vocative  relation. 

131.  The   accusative  or  'direct  object  case'  serves  to 
complete  the  meaning  of  a  transitive  verb  (248).     Thus  in 
the  man  beat  the  boy,  the  man  saw  the  boy,  boy  is  in  the  accusa- 
tive  relation,  being   regarded  as   the   direct   object  of  the 
actions   expressed   by  beat  and   saw.      Every  noun  which 
follows  a  verb  in  English  is  not  necessarily  in  the  object 
relation  to  the  verb,  but  may  stand  in  the  subject  (nomina- 
tive) relation.      Thus  in  such  sentences  as  John  became  a 
lawyer,  he  turned  Methodist,  although  the  nouns  lawyer  and 
Methodist  may  be  said  to  modify  the  meanings  of  the  verbs 
became  and  turned,  they  are  much  more  intimately  connected 
with  the  subject- words  John,  he,  the  verb  being  little  more  than 
a  link  between  the  two  pairs  of  noun-words  John  .  .  .  lawyer, 
he  .  .  .  Methodist',  whereas  in  he  beat  the  boy,  boy  is  not  con- 
nected— except  very  indirectly — with  he,  and  modifies  beat 
only,  just  as  in  the  compounds  boy-beater,  boy-beating.     In 
such  a  sentence  as  he  is  a  lawyer,  where  is  has  no  meaning 
of  its  own,  lawyer  cannot,  of  course,  be  said  to  modify  that 
meaning  in  any  way. 

132.  If  another  noun-word  is  required  to  complete  the 
meaning  of  a  transitive  verb,  it  is  generally  in  the  dative 
or  '  indirect  object '  relation,  as  in  that  man  gave  my  brother 
an  orange,  where  brother  would  be  put  in  the  dative  case  in 
such  a  language  as  Latin  or  German.     As  we  see  from  this 
example,  the  dative  generally  denotes  the  person  affected  by 


§  138.]  NOUNS.  51 

or  interested  in  the  action  expressed  by  the  verb ;  the  dative 
is  therefore  the  '  interest-case.'  Hence  in  such  sentences  as 
he  helped  the  man,  he  injured  the  man,  the  noun  would  be  put 
in  the  dative  in  many  languages.  In  English  we  should  call 
the  man  in  such  constructions  simply  the  object  of  the  verb, 
for  in  English  we  recognise  an  indirect  object  only  by  its 
standing  alongside  of  a  noun  in  the  direct  object  rela- 
tion (114). 

133.  The  genitive  case,  as  in  Johrfs  book,  a  day's  ivork, 
shows    that   the    noun   in  the  genitive   case  (Johns)  is  an 
adjunct  to  another  word — generally  a  noun ;    it  may  there- 
fore   be   regarded   as   the    ' adjective    case/    a   days   being 
equivalent  to  of  a  day  (78),  and  of  honour  being  equivalent 
to  the  adjective  honourable  (102). 

134.  The  instrumental  case  expresses  the  instrument  or 
manner  of  an  action.     Thus  in  struck  by  lightning,  by  degrees, 
the  nouns  lightning,  degrees  are  in  the  instrumental  relation. 

135.  The  locative  case  expresses  place.     Thus  in  to  stop 
at  home,  to  live  in  the  country,  the  two   nouns   are  in  the 
locative  relation. 

136.  The  instrumental  and  locative — especially  the  former 
—may  be   regarded   as    'adverb   cases/  for,  like   adverbs, 
nouns  in  these  cases  are  used  chiefly  to  modify  verbs,  and  by 
degrees  is  exactly  equivalent  to  the  adverb  gradually. 

137.  There  are  many  other  meanings  which  are  expressed 
by  case-inflections  in  different  languages.     Thus  some  lan- 
guages have  a  '  comitative  case '  to  express  '  accompanied 
by/  and  many  primitive  languages  have  a  variety  of  cases  to 
express  minute  distinctions  of  position,  on,  in,  or  near  an 
object,  etc. 

138.  The  meanings  of  cases  are  often  very  varied,  and 
when  we  give  a  case  a  certain  name  we  do  not  imply  that  it 
is  confined  to  the  functions  expressed  by  that  name.     Thus 
in  Greek  the   dative  case   not  only  denotes  an  interest  or 
indirect  object  relation,  but  also  has  the  functions  of  the 

£  2 


52  INTRODUCTION.  [§  139. 

instrumental    and   locative    cases   of  more   highly  inflected 
languages. 

139.  All  cases  except  the   nominative  and  vocative  are 
included  under  the  common  term  oblique  cases. 

140.  English  has  only  one  inflected  case,  the  genitive, 
(man's,  men's),  the  uninflected  base  constituting  the  common 
case  (man,  men),  which  is   equivalent    to    the    nominative, 
vocative,  accusative,  and  dative  of  such  a  language  as  Latin. 

141.  But  in  that  special  class  of  nouns  called  personal 
pronouns  we  find  a  totally  different  system  of  case-inflection, 
namely,  a  nominative  (he),  and  an  objective  case  (him), 
which  latter  corresponds  to  the  accusative  (/  saw  him)  and 
the  dative  (give  it  him  /)  of  more  highly  inflected  languages. 
But  the  nominative  case  of  the  pronouns  in  English,  though 
originally  a  strict  nominative,  has  lost  many  of  its  gram- 
matical functions.     In  spoken  English,  such  a  nominative  as 
he  or  /  is  hardly  used  except  as  a  conjoint  form, — as  a  kind 
of  prefix  to  the  finite  verb  (he  sees,  he  saw,  I  have  seen),  the 
objective  case  being  always  substituted  for  the  nominative 
when  used  absolutely  in  vulgar  speech,  as  in  it  is  me,  and 
often  also  in  educated  speech, 

Gender. 

142.  Gender   is   the    expression    of    sex-distinctions   by 
means  of  grammatical  forms. 

143.  In  nature  things  are  distinguished  by  sex  as  male, 
such  as  '  man/  '  son,'  '  cock ' ;    female,  such  as  '  woman/ 
1  daughter/  '  hen ' ;  and  neuter,  that  is,  neither  male  nor 
female,  such  as  '  stone/  '  tree/  '  hand/ 

144.  All  languages  have  separate  words  for '  man/  'woman/ 
'  son/  '  daughter/  etc.,  with  which  they  can   form  gender- 
denoting  groups  or  compounds,  such  as  man-servant,  woman- 
servant,  cock-sparrow,   hen-sparrow,   etc.       Some   languages 
also  mark  the  distinctions  of  sex  in  pronouns,  as  in  the 


§  146.]  NOUNS.  53 

English  he,  she,  it.  With  the  help  of  these  pronouns  we  are 
able  to  mark  sex  in  such  compounds  as  he-goat,  she-goat. 

145.  If  we  did  not  know  the  meanings  of  such  words  as 
woman  and  daughter,  we  should  not  be  able  to  tell  whether 
they  denoted  male,  or  female,  or  lifeless  things.      But  in 
many  languages  there  are  words  which  show  sex  by  their 
form  :  thus  in  English  we  know  that  such  words  as  authoress, 
baroness,  lioness  denote   female  beings  by  the  ending  -ess; 
even  if  we  did  not  know  the  meanings  of  these  words,  we 
should  still  be  able  to  guess  that  they  denoted  female  beings. 
This  denoting  of  sex  by  means  of  grammatical  form  is  called 
gender.     The  only  certain  test  of  gender  in  all  languages  is 
the  use  of  the  pronouns  he,  she,  it,  by  which  we  can  distin- 
guish nouns  as  he-nouns,  she-nouns,  and  it-nouns,  according 
as  they  are  spoken  of  or  referred  to  as  he,  she,  or  it.     Thus 
baroness  is  a  she-word,  but  burgess  is  a  he-word,  although  it 
has  the  same  ending,  and  business  is  an  it-noun.     In  grammar, 
he- words  are  called  masculine,  she -words  feminine,  it- 
words  neuter. 

146.  In  English  the  grammatical  category  gender  gener- 
ally agrees  with  the  logical  category  sex  ;  that  is,  feminine 
nouns  are  names  of  female  beings,  and  so  on.     When  gender 
agrees  with  sex  in  this  way,  it  is  called  natural  gender. 
But  gender  and  sex  do  not  always  agree.     Thus,  even  in 
English  we  call  a  ship  she,  and  in  books  the  sun  is  called  he 
instead  of  it.     In  such  languages  as  Latin,  German,  and  Old 
English  this  is  carried  much  farther;   thus  in  Old  English, 

foot  is  a  he-noun  or  masculine,  and  hand  is  feminine.  In 
such  languages  not  only  are  names  of  things  made  masculine 
and  feminine,  but  even  names  of  male  and  female  beings 
have  genders  which  contradict  the  natural  sex.  Thus  in 
Old  English  wif  '  woman/  '  wife '  is  neuter,  and  wif-mann 
'  woman,'  literally  '  wife-man/  is  masculine.  When  gender 
diverges  from  sex  in  this  way,  it  is  called  grammatical 
gender;  thus  the  Old  English  wifmann  is  a  grammatical 


54  INTRODUCTION.  [§  147. 

masculine,  while  Old   English   mann   '  man '   is  a   natural 
masculine. 

Form- words. 

147.  The   most  important    form-words   associated   with 
nouns  are  the  indefinite  article  a  (a  man),  the  definite  article 
the  (the  man),  and  the  prepositions,  such  as  of,  to,  with. 

148.  The  meaning  of  nouns  is  often  modified  by  the  pre- 
sence or  absence  of  the  articles,  as  in  where  does  Baker  live  ? 
compared  with  where  does  the  baker  live?,  iron  is  a  metal, 
compared  with  an  iron   to   iron   with.    .  The   presence   or 
absence  of  an  article  often  goes  hand  in  hand  with  inflection ; 
thus  the  plural  of  a  man  is  men,  and  the  absence  of  the 
articles  a  or  the  in  the  singular  man  generally  shows  that  it 
stands  in  the  vocative  relation. 

149.  Putting  a  preposition  before  a  noun  is  grammatically 
equivalent  to  adding  an  inflection.     Thus  of  a  man  means 
exactly  the  same  as  a  mans,  and  to  him  means  the  same  as 
him  in  give  it  him  !     So  also  with  difficulty  corresponds  to 
the  instrumental  case  in  such  a  language  as  Sanskrit. 

MEANING. 
Concrete  Nouns. 

150.  The  primary  and  most  characteristic  use  of  nouns 
as  regards  their  meaning  is  to  express  substances.     Sub- 
stance-nouns, or  concrete  nouns,  as  they  are  generally  called, 
are  divided  into  the  two  main  classes  of  common  nouns, 
such  as  man,  and  proper  names,  such  as  Plato.     Common 
nouns,  again,  are  subdivided  into  class-nouns,  such  as  man, 
and  material  nouns,  such  as  iron.     Collective  nouns,  such 
as  crowd,  are  a  subdivision  of  class-nouns,  all  other  class-nouns 
being  included  under  the  head  of  individual  nouns  : 

/  ( individual  (man) 

\  class-nouns  <«,.'/          ,\ 
/  common  nouns  «J  I  collective  (crowd) 

concrete  <  I  material  nouns  (iron) 


(  proper  names  (Plato] 


5  154-1  NOUNS.  55 

Class-Nouns. 

151.  We  call  such  a  word  as  man  a  class-word  (class-noun) 
because  it  stands  for  a  class  or  number  of  individual  things 
having  certain  attributes  in  common  by  which  they  are  dis- 
tinguished from  other  classes  of  things,  such  as  '  monkeys/ 
*  trees,'  '  houses.'     Hence  monkey,  tree,  house  are  also  class- 
words.     All  these  words  are  individual  class-words  as  dis- 
tinguished from  collective  class-words  such  as  crowd  (153). 

152.  Class-nouns  denoting  only  a  single  object  are  called 
singular  class-nouns,  or,  more  briefly,  singular  nouns.    Thus 
in  popular  language  sun  and  moon  are   singular  nouns  as 
opposed  to  plural  nouns,  such  as  tree,  man,  although  in 
the  scientific  language  of  astronomy  sun  and  moon  are  as 
much  plural  nouns  as  the  other  two.         Singular  nouns  are 
just  as  much  class-nouns  as  plural  nouns  are  :  even  if  astro- 
nomy had  not  revealed  the  existence  of  other  suns  and  moons, 
we  should  still  regard  sun  and  moon  as  class-words  on  the 
ground  that  z/"we  had  occasion  to  speak  of  other  bodies — 
either  real  or  imaginary — resembling  our  sun  and  moon,  we 
should  unhesitatingly  extend  the  old  names  to  these  new 
objects. 

Singular  and  plural  nouns  must,  of  course,  not  be  confounded 
with  nouns  in  the  singular  or  plural  inflection. 

Collective  Nouns. 

153.  Collective  nouns  express  a  number  of  things  collected 
together  so  that  they  may  be  regarded  as  a  single  object. 
Crowd,  fleet,  nation  are  collective  words.     Crowd  means  a 
number  of  human  beings  so  close  together  that  at  a  distance 
they  seem  to  form  a  solid  mass.      So  also  fleet  means  a 
number  of  ships  sailing  together  undeT  one  command ;  and 
nation  means  a  number  of  people  bound  together  by  a  com- 
mon language,  government,  habits  of  life,  etc. 

154.  Collective  nouns  are  as  much   class-words  as  indi- 


56  INTRODUCTION.  [§  155. 

vidual  nouns  such  as  man  are :  we  can  think  of  a  number 
of  crowds  or  fleets  or  of  different  nations  as  well  as  of  a 
single  crowd,  fleet,  etc.  Crowd  etc.  are,  therefore,  at  the 
same  time  plural  nouns.  Universe  may  be  regarded  as  a 
singular  collective  noun. 

Material  Nouns. 

155.  Such  words  as  iron,  glass,  bread,  water  do  not  ex- 
press any  definite  thing,  as  the  class-words  tree  etc.  do,  but 
each  of  them  includes  the  whole  mass  of  matter  possessing 
the  attributes  implied  by  the  word.     Thus  iron  means  not 
only  the  nails  and  the  hammer  I  may  have  in  my  hands  at 
this  present  moment,  but  all  the  iron  in  the  universe,  what- 
ever may  be  the   form   or  quantity  of  each   portion  of  it. 
Material  words  thus  make  us  think  more  of  the  attributes 
they  suggest  than  of  the  thing  itself.     Thus  iron  makes  us 
think  of  hardness,  weight,  liability  to  rust,  etc.,  associated 
together  in  a  substance  of  indefinite  form.     Hence  material 
words   approach  very  near   in   meaning  to   pure   attribute 
words. 

When  a  material  noun  is  used  to  express  an  individual  object 
of  definite  shape,  it  is  no  longer  a  material  noun,  but  a  class- 
noun.  Thus  iron  in  the  sense  of  '  implement  to  smooth  cloth 
with,'  or  glass  in  the  sense  of  '  vessel  to  drink  out  of '  are  pure 
class-nouns. 

Proper  Names. 

156.  Such  words  as  man  and  crowd  suggest  an  indefinite 
number  of  separate  objects,  and  such  a  word  as  iron  sug- 
gests part  of  an  indefinite  mass  of  matter.     We  include  class- 
nouns  and  material  nouns  under  the  term  common  nouns, 
meaning  that  such  a  designation  as  man  is  shared — or  may 
be  shared — in  common  by  an  indefinite  number  of  individual 
men,  and  that  such  a  designation  as  iron  is  shared  in  common 
by  portions  of  an  indefinitely  large  mass.     None  of  these 


§  I59-1  NOUNS.  57 

words  by  themselves  suggest  a  definite  individual  or  a  definite 
portion  of  matter. 

157.  One  way  of  making  an  indefinite  class-noun  definite 
is  by  qualifying  it  with  a  mark-word  (35),  such  as  this  or  the, 
as  when  we  make  the  indefinite  man,  river  into  the  definite 
this  man,  the  man,  the  river.     But  mark-words  define  only 
relatively,  not  absolutely :    the  man,  or  its  equivalent  he,  by 
itself  does  not  enable  me  to  identify  the  person  till  I  know 
exactly  who  is  referred  to  ;    and  the  river  may  mean  the 
Thames,  but  it  may  also  mean  the  Rhine,  or  the  Nile,  or  any 
other  river  which  is  uppermost  in  the  thoughts  of  the  speaker 
— generally,  of  course,  the  river  which  is  nearest  to  the  place 
where  he  lives.         Name-words  or  proper  names,  such 
as  Plato,  London,  Thames  also  mark  off  individuals  of  a  class, 
and  exclude  other  individuals  of  the  same  class,  but  they  are 
absolute  or  permanent,  not  relative  and  shifting  marks:    we 
can  shift  the  designation  the  river  from  the  Thames  to  the 
Rhine,  and  from  the  Rhine  to  the  Nile,  but  we  cannot  do  this 
with  the  designation  the  Thames,  etc. 

158.  A  proper  name   need   not  be  confined  to  a  single 
individual,  but  may  include  a  definite  group  of  individuals,  as 
we  see  in  family  names  (surnames),  such  as  Collins-,  a  surname 
by  itself  does  not  tell  us  which  individual  of  the  family  is 
meant,  although  it  marks  off  all  the  members  of  the  family 
from  the  members  of  other  families.     Surnames  are,  there- 
fore, collective  name- words,  as  opposed  to  individual 
name-words,  such   as  the    Christian   name  John,   and  the 
names  Plato,  London,  etc.     The  United  States  is  also  a  collec- 
tive  name-word,    as   opposed   to    the    state-names   Maine, 
Virginia,  etc.,  which  are  individual  name-words. 

159.  It  often  happens  that  the  same  name  is  applied  to  a 
number  of  unconnected  objects,  simply  because  the  number 
of  objects  that  we  have  to  name  is  so  great  that  it  is  impos- 
sible to  find  a  perfectly  distinctive  name  for  each,  and  to  be 
certain  that  the  name  we  use  has  not  been  used  before  ;  and 


58  INTRODUCTION.  [§  160. 

this  applies  to  proper  as  well  as  common  names.  Thus 
there  is  a  Boston  in  England  and  another  in  the  United 
States  of  North  America,  and  such  a  name  as  John  is  given 
every  year  to  a  large  number  of  children.  Even  such  a  name 
2&John  Collins  may  be  ambiguous;  whence  the  practice  of 
giving  more  than  one  Christian  name,  as  in  John  Stuart  Mill. 
But  however  imperfect  the  result  may  be,  the  intention  is  the 
same  in  all  proper  names,  that  is,  to  exclude  ordinary 
individuals  of  the  same  class,  and  it  is  this  intention  which 
puts  the  ambiguous  John  on  a  level  with  the  unambiguous 
Plato.  Conversely,  the  fact  that  such  a  word  as  sun  in 
popular  language  expresses  only  a  single  object,  does  not 
make  it  a  proper  name,  because  in  the  word  sun  there  is  no 
intention  of  excluding  other  possible  suns. 

160.  As  regards  their  relation  to  common  words,  proper 
names  fall  under  two  well-defined  classes,  according  as 
they  are  connected  or  unconnected  with  common  words  in 
the  same  language.  Such  Christian  names  as  Patience, 
Violet,  and  such  surnames  as  Brown,  Smith  may  be  called 
connected  names,  because  all  these  sound-groups  express 
not  only  name-nouns  but  also  a  variety  of  common  words, 
patience  being  an  abstract  noun,  brown  an  adjective,  smith  a 
class-noun,  and  so  on.  'So  also  such  place-names  as  New- 
castle, The  Strand  are  connected  names.  Such  proper  names 
as  Philip,  John,  London,  Thames,  on  the  other  hand,  are  un- 
connected. The  history  of  language  shows  however  that  all 
unconnected  names  were  originally  connected  ;  that  is  to 
say,  that  all  proper  names  have  arisen  from  limiting  the 
application  of  some  common  word  to  one  particular  object. 
Just  as  the  first  man  who  was  called  Brown  was  so  called 
because  of  his  brown  hair  or  brown  complexion,  so  also  the 
first  man  who  was  called  Philip  was  so  called  because  of  his 
love  of  horses  or  skill  in  driving  or  riding ;  for  in  Greek— 
the  language  in  which  this  name  was  first  formed — it  was 
originally  an  adjective  (phtltppos]  meaning  '  fond  of  horses.' 


§  1 63.]  NOUNS.  59 

Proper  names  are  thus  never  arbitrary  in  their  origin :  we 
can  be  certain  that  there  was  always  a  reason  for  a  name  when 
it  was  first  given,  however  fanciful  this  reason  may  have  been, 
and  however  much  the  meaning  and  use  of  the  name  may  have 
changed  afterwards. 

161.  As  regards  their  form,  proper  names  may  consist  of  a 
single  word  or  a  word-group,  which,  again,  may  be  made  up  of 
proper  names,  as  in  John  Stuart  Mill,  or  of  common  words, 
as  in  High  Street,  or  of  a  mixture  of   proper  names  and 
common  words,  as  in  John  the  Baptist,  Edward  the  First. 
Proper  names  may  also  consist  of  phrases  or  even  sentences. 

162.  As  regards  their  meaning,  proper  names  fall  under  a 
great  variety  of  heads,  such  as  personal   names,  which, 
again,  include  Christian  .names,   surnames,  patronymics,  or 
names  formed  from  the  father's  name,  such  as  Williamson 
1  son  of  William ' ;  geographical  names,  including  place- 
names,    such   as  England,   London,    Islington,    river-names, 
mountain-names,  etc. ;  names  of  natural  objects,  horses, 
dogs,  or  animals,  trees  (as  in  Burnham  beeches],  stars,  con- 
stellations;  names  of  artificial  objects,  such  as  ships, 
steam-engines,  guns,  bells  (Big  Ben). 

163.  Such  classifications  evidently  give  part  of  the  meaning 
of  a  proper  name.     Thus  it  is  part  of  the  meaning  of  such 
proper  names  as  John  and  Plato  that  they  denote  persons, 
and  not  places,  etc.  But  they  mean  more  than  this :  they  imply 
'male  human  being/  just  as  Mary  implies  'female  human 
being/     Each   name  has  besides  a  vast  number  of  special 
meanings.     Thus   the   name  Plato   implies  all  the  charac- 
teristics— personal    attributes,    actions,    feelings,    thoughts, 
writings,  etc.— that  distinguish  the  man  Plato  from  all  other 
men. 

It  is,  therefore,  incorrect  to  say  that  proper  names  are  devoid 

of  meaning.     On  the  contrary,  they  have  more  meaning  than 

common   words  through   being   more  highly  specialized   (39). 

The  mistake  has  arisen  from  confusing  unmeaning  with  uncon- 

.  nected  (160). 


60  INTRODUCTION.  [§  164. 

164.  Proper  names  are  always  liable  to  change  into  com- 
mon words.  One  way  in  which  this  change  may  begin  is  by 
the  metaphorical  use  of  a  proper  name  to  express  other 
persons  who  possess  some  attribute  or  attributes  implied  by 
the  proper  name.  Thus,  as  Plato  was  a  philosopher,  we  may 
say  of  any  other  philosopher  that  he  is  a  second  Plato,  or, 
more  briefly,  a  Plato.  In  the  same  way  a  strong  man  may 
be  called  a  Hercules.  Another  way  in  which  proper  names 
may  be  made  into  common  words  is  seen  in  such  a  word 
as  china,  which  means  a  particular  kind  of  earthenware 
which  was  originally  brought  from  China.  In  such  cases  as 
these,  a  proper  name  is  made  into  a  noun.  Proper  names 
are  also  made  into  verbs,  either  indirectly  as  in  to  hector,  or 
directly,  as  in  to  boycott.  Proper  names  are  often  used  in  a 
more  or  less  arbitrary  way  to  form  names  of  newly  invented 
articles  of  trade,  as  in  Wellington  boot,  shortened  to  welling/on, 
Gladstone  bag  •  or  of  new  plants,  trees,  minerals,  etc.,  as  in 
fuchsia  (so  called  from  the  German  botanist  Fuchs,  which, 
again,  means  *  fox/  from  the  slyness  attributed  to  some  one 
of  his  ancestors),  Blenheim  orange  (a  kind  of  apple  shaped 
like  an  orange,  and  first  grown  at  Blenheim,  the  seat  of  the 
duke  of  Marlborough,  so  called  from  the  victory  won  by  the 
duke  of  Marlborough  at  Blenheim),  Prussian  blue. 

It  must  be  borne  in  mind  that  every  name  is  not  a  proper 
name.  Blenheim  orange  is  a  name  that  was  given  arbitrarily  — 
though  less  arbitrarily  than  such  a  name  as  Wellington  boots — 
to  a  new  kind  of  apple,  but  as  it  includes  all  individual  apples 
or  apple-trees  of  the  same  kind,  instead  of  excluding  them,  it  is 
a  common,  not  a  proper  name.  So  also  such  a  nickname  as 
Tory  is  applied  indiscriminately  to  all  men  of  certain  political 
views,  and  is  therefore  an  ordinary  class-word.  But  when  king 
Edward  the  First  was  called  Longshanks,  this  nickname  was 
used  to  distinguish  him  from  the  other  Englishmen  of  the  time, 
whether  longlegged  or  shortlegged,  and  consequently  was  a  true 
proper  name. 

Such  an  epithet  as  the  discoverer  of  the  circulation  of  the 


§  1 670  NOUNS.  6 1 

blood  or  the  first  Christian  emperor  of  Rome  is  not  a  proper  name, 
for,  although  it  almost  necessarily  denotes  one  single,  definite 
individual,  it  does  so  by  virtue  of  its  meaning  and  grammatical 
construction,  and  not  by  any  arbitrary  restriction.  Such  an 
epithet  as  the  man  with  the  iron  mask,  on  the  other  hand, 
approaches  very  near  to  a  proper  name,  because  there  might  be 
several  men  who  have  worn  iron  masks,  and  we  use  this  epithet 
to  denote  one  particular  man  in  history  whose  identity  is  still 
disputed. 

Abstract  Nouns. 

165.  The    secondary    use    of    nouns    as    regards    their 
meaning  is  to  express  attributes  and  phenomena,  attribute- 
nouns  and  phenomenon-nouns   being   included   under   the 
common  designation  abstract  nouns. 

166.  Permanent  attributes  being  primarily  expressed  by 
adjectives,  most  attribute-nouns  are  formed  from  adjectives 
by  various   derivative   processes  :    thus   the    atlribute-nouns 
redness,  length,  height,  stupidity,  prudence  are  formed  from  the 
adjectives  red,  long,  high,  stupid,  prudent.         Changing  attri- 
butes or  phenomena   being    primarily  expressed  by  verbs, 
most  phenomenon-words  are  derivatives  of  verbs ;    thus  the 
phenomenon-nouns  reading,  action,  conversation,  proof,  speech 
are  formed  from  the  verbs  read,  act,  converse,  prove,  speak. 
Many  abstract  nouns  are  also  formed  by  the  direct  conver- 
sion of  a  verb  into  a  noun ;    thus  from  the  verbs  to  run,  to 
ride,  to  sound  are  formed  the  nouns  in  such  collocations  as 
a  good  run,  to  go  for  a  ride,  a  loud  sound.          When  an 
adjective   is   converted  into  a  noun,  it   generally  becomes 
concrete,  and  often  undergoes  further  changes  of  meaning, 
as  in  the  noun  goods  from  the  adjective  good,  the  reds  and 
yellows  in  a  picture,  which  means  the  yellow  and  red  portions 
of  the  picture,  redness  and  yellowness  being  purely  abstract. 

167.  But  there  are  many  abstract  nouns  which  are  neither 
derived  nor  converted  from  adjectives  or  verbs.    Such  abstract 
nouns  are — beauty ;   lightning,  thunder,  shadow  ;    day,  night, 


6~2  INTRODUCTION.  [§  168. 

summer,  winter ;  disease,  fever ;  joy,  hope ;  ease,  energy. 
Most  of  the  ideas  expressed  by  these  words  are  so  indispen- 
sable and  familiar  that  nouns  were  framed  to  express  them 
directly  (57).  The  adjectives  and  verbs  corresponding  to 
these  independent  abstract  nouns  are  either  distinct  words, 
such  as  to  burn  corresponding  to  fire,  or  are  derivatives  from 
them,  such  as  easy,  beautiful  from  ease,  beauty. 

168.  Some  nouns,  especially  those  of  complex  meaning, 
may  be  regarded  as  half-abstract,  or  intermediate  between 
abstract  and  concrete.     Thus  north  and  south  are  abstract  if 
regarded  from  the  point  of  view  of  the  rising  and  setting  of 
the  sun,  while  they  are  concrete  if  we  regard  them  merely 
as  parts  of  the  earth  or  points  on  the  horizon  or  in  the  sky. 

169.  Particles  and  interjections  are  occasionally  converted 
into  nouns.     Thus  we  say,  '  there  is  an  if  in  that/  meaning 
some  reservation  or  condition.     So  also  in 

Leave  Now  to  dogs  and  apes!   Man  has  Forever. 

(BROWNING) 

170.  Words  belonging  to  all  parts  of  speech  may  be  used 
as  nouns  to  express  the  word  itself  apart  from  its  meaning,  as 
when  we  say  '  if  is  a  conjunction/  *  the  objective  case  of  / 
is  me.1 

FUNCTION. 

171.  The  primary  grammatical  function  of  nouns  is  to 
serve  as  head-words.     A  head-word  may  be  modified  by 
having  something  either  implied  or  stated  about  it.     Hence 
a  noun  may  be  modified  either  by  an  assumptive  (attributive) 
word  or  a  predicate.     Thus  the  nouns  snow,  height,  action, 
ride  are  modified  by   assumptive  words  in  melting  snow,  a 
great  height,  a  generous  action,  a  long  ride,  and  by  predicative 
words  and  word-groups  in  the  snoiv  has  melted,  the  height  is 
enormous,  such  an  action  is  not  justifiable,  the  ride  was  too  long. 
The  assumptive  or  predicative  word  may  be  a  mere  qualifier, 
as  in  all  men,  the  men  are  here. 


§  1 73-]  NOUNS.  63 

172.  The    secondary  function    of  nouns  is   to   serve    as 
adjunct-words,  by  modifying  other  nouns  or  verbs. 

173.  When  a  noun  is  put  before  the  noun  it  modifies  it 
is  called  an  assumptive  (attributive)  noun.     Thus  in  king 
Alfred  the  first  noun  is  assumptive.     When  a  material  noun 
is  used  assumptively  it  resembles  an  adjective,  as  in  stone 
wall,  gold  chain.     But  we   can   see  the  general  difference 
between  an  assumptive  noun  and  an  assumptive  adjective  by 
comparing  gold  chain  with  golden  hair.     Golden  is  a  pure 
attribute-word,  expressing  one  only  of  the  attributes  of  gold, 
namely  its  colour;   while  the  assumptive  noun  gold  in  gold 
chain  implies  all  the  attributes  of  gold,  a  gold  chain  having 
not  only  the  colour  of  gold,  but  also  its  weight,  hardness,  etc. 
There  is  the  same  distinction  between  silken  hair  or  silky  hair 
and  silk  thread.     As  thinking  of  all  the  attributes  of  a  sub- 
stance  is   practically   the    same    thing   as   thinking   of    the 
substance  itself,  it  really  does  not  matter  much  whether  we 
regard  stone  and  gold  in  stone  wait,  gold  chain  as  concrete 
or  abstract  words. 

In  noun-compounds  such  as  man-servant,  cattle-market, 
cannon-ball,  the  first  noun  is  an  adjunct  to  the  second  exactly 
as  in  stone  wall,  etc.  It  is  in  fact  difficult  to  decide  whether  to 
regard  stone  in  stone  wall  as  an  element  of  a  compound  or  not. 
It  certainly  has  something  of  the  fixity  of  a  compound:  we 
cannot  separate  its  elements  as  we  can  separate  those  of  a 
green  tree  in  so  green  a  tree ;  we  can  hardly  even  make  stone 
wall  into  the  wall  is  stone.  But  as  both  elements  of  such 
groups  keep  their  strong  stress,  and  as  there  is  not  marked 
isolation  of  meaning,  it  is  equally  justifiable  to  regard  them  as 
mere  word-groups  analogous  to  the  combination  of  an  assump- 
tive adjective  with  its  noun.  In  fact,  in  older  English  a  gold 
chain  was  called  a  golden  chain,  and  we  can  still  write  silken 
thread  instead  of  silk  thread  without  any  change  of  meaning. 

This  has  led  some  people  to  regard  stone,  gold  in  stone  wall, 
gold  cfiain—a.nd  even  cannon  in  cannon-ball — as  adjectives. 
There  can,  indeed,  be  no  question  that  the  combination  gold 
chain  bears  a  close  resemblance  to  golden  hair,  not  only  logi- 


64  INTR OD  UC TION.  [§  1 74. 

cally,  but  also  grammatically,  which  we  need  not  be  surprised 
at  when  we  consider  that  gold,  etc.  are  material  nouns,  and  that 
these  material  nouns  approach  very  near  in  meaning  to  pure 
attribute-words  (155).  Material  nouns  resemble  adjectives 
formally  in  not  taking  any  articles,  so  that  while  man-servant 
etc.  are  clearly  shown  to  be  compounds  by  the  want  of  the 
articles  a  or  the  which  man  would  require  if  it  were  independent, 
the  absence  of  the  articles  from  the  material  nouns  stone,  etc. 
not  only  does  not  make  stone  wall  a  compound,  but  increases 
the  difficulty  of  distinguishing  these  nouns  from  adjectives. 
But  as  the  most  marked  formal  characteristic  of  adjectives  is 
comparison,  and  as  comparison  of  stone  in  stone  wall  is  im- 
possible, even  if  the  meaning  of  the  combination  allowed  it, 
while  there  would  be  no  grammatical  objection  to  making  stony 
road,  golden  hair  into  stonier  road,  the  most  golden  hair,  we 
must  refuse  to  admit  that  assumptive  nouns  have  any  of  the 
really  distinctive  features  of  adjectives. 

174.  A  noun  following  a  verb  may  serve  as  adjunct  to  the 
verb  alone,  as  in  /  saw  the  man,  or  the  verb  may  be  only  a 
link  to  connect  the  adjunct  noun  with  the  subject  noun-word, 
as  in  he  became  a  lawyer,  he  is  a  lawyer  (131).     Of  the  rela- 
tions in  which  a  verb-modifying  noun  stands  to  its  verb  the 
most  important  are  those  of  the  direct  and  indirect  object, 
which  have  been  already  explained  (131, 132).    But  there  are 
a  variety  of  other  relations  in  which  an  adjunct  noun  can 
stand  to  its  verb,  most   of  which  make  the  adjunct  noun 
grammatically  equivalent  to  an  adverb,  as  in  he  stopped  the 
night  compared  with  he  stopped  long,  he  walked  all  day,  he  ran 
a  race  (252,  253).     For  the  use  of  a  noun  as  complement  to 
a  noun-word  governed  by  a  verb,  as  in  they  made  him  king, 
see  §  267. 

175.  A  noun  in  an  oblique  case — or  oblique  case  relation— 
or  governed  by   a  preposition  is  always  an  adjunct  word. 
Thus  days  and  of  honour  in  a  days  work,  a  man  of  honour, 
are  adjunct  words  or  word-groups,  as  also  boy  in  he  beat  the 
boy  compared  with  boy-beating.     In  fact,  the  only  nouns  that 
are  not  adjunct  words  are  those  that  are  in  the  subject  rela- 


§  178.]  ADJECTIVES.  6$ 

tion,  as  in  the  earth  is  round.  Even  a  nominatival  noun  is 
an  adjunct-word  when  it  is  not  a  subject-word,  as  in  the  earth 
is  a  globe,  where  globe  is  an  adjunct  to  earth. 

Adjectives. 

FORM. 

176.  The  only  regular  inflections  of  adjectives  in  English 
are  those  of  comparison,  which,  however,  may  be  regarded 
as  being  almost  as  much  a  process  of  derivation  as  of  inflec- 
tion (79).     There  are  two  degrees  of  comparison,  the  com- 
parative and  superlative,  in  contrast  to  which  the  uncom- 
pared  adjective  is  said  to  be  in  the  positive  degree.     The 
comparative  is  formed  by  adding  ~er,  or  prefixing  the  form- 
word  more,  the  superlative  by  adding  -est  or  prefixing  the  form- 
word  most.    Thus  from  the  positives  big,  beautiful  are  formed 
the  comparatives  bigger,  more  beautiful,  and  the  superlatives 
biggest,  most  beautiful. 

177.  In  concord-languages,  such  as  Latin,  adjectives  have 
inflections  corresponding  to  those  of  nouns — though  gener- 
ally not  exactly  the  same  in  form.    The  general  rule  in  such 
languages  is  that  adjectives  agree  with  their  nouns— that  is, 
the  nouns  to  which  they  serve  as  adjuncts,  whether  assump- 
tively  or  predicatively — in  case,  number,  and  gender.     Thus 
in  such  a  sentence  as   he  has  beautiful  daughters,  beautiful 
would  take  the  same  inflections   as  daughters,  namely  the 
accusative  case,  plural  number,  and  feminine  gender.     Eng- 
lish still  has  a  trace  of  adjective- concord  in  the  adjective- 
pronouns  this  and  that,  which  have  plurals  these,  those,  as  in 
these   men    compared    with    this   man.      Otherwise   English 
adjectives  have  no  inflections  of  case,  number,  or  gender. 

178.  In    languages    which    inflect    their    adjectives,    the 
accompanying  noun  is  often  dropped  when  it  can  be  easily 
supplied  from  the  context,  the   adjective   inflections  being 
enough  to  show  the  gender,  number,  and  grammatical  rela- 
tions of  the  resulting  free  adjective.     Thus  in  such  lan- 

VOL.  i.  F 


66  INTRODUCTION.  [§  179. 

guages  the  good  in  the  masculine  singular  would  be 
understood  to  mean  '  the  good  man/  and  in  the  feminine 
plural  it  would  mean  '  the  good  women/  while  good  in  the 
neuter  plural  would  be  understood  to  mean  '  good  things.'  In 
such  instances  as  these  there  is  no  conversion  of  the  adjective 
into  a  noun :  the  noun  is  simply  dropped,  and  the  adjective 
keeps  its  own  inflections  unchanged.  Thus  in  German  die 
gute  '  the  good  (woman) '  forms  its  genitive  singular  der 
guten  '  of  the  good  (woman) '  with  an  exclusively  adjective 
inflection ;  for  \igute  were  a  noun,  it  would  remain  unchanged 
in  the  genitive  singular,  like  the  feminine  noun  die  tante  '  the 
aunt/  genitive  singular  der  tante. 

179.  But  in  English  such  free  adjectives  could  not  be  used 
without  ambiguity  because  of  the  want  of  adjective  inflections ; 
hence  in  English  an  ordinary  adjective  [for  adjective  pronouns 
see  §  193]  cannot  be  used  as  a  noun  without  being  converted 
— either  wholly  or  partially— into  a  noun,  and  even  then  its 
use  is  often  much  restricted.     When  we  talk  of  goods  and 
chattels  or  the  reds  and  yellows  in  a  picture,  good,  red,  yellow 
are  pure  nouns,  as  much  so  as  chattels  and  picture  themselves. 
These  are  therefore  cases  of  complete  conversion,  which  is 
frequently  accompanied  by  considerable  changes  of  meaning, 
as  in  the  case  of  goods.         But  when  we  speak  of  the  true 
and  the  beautiful,  meaning  '  what  is  true/  '  what  is  beautiful/ 
or  say  that  the  good  are  happy ,  meaning  *  good  people  are 
happy/  the  conversion  is  only  partial,  for  although  the  good 
in  this  sentence  has  exactly  the  same  grammatical  function 
as  men  or  any  other  noun  in  the  plural,  it  does  not  take  the 
plural  inflection  which  it  would  require  if  it  were  a  real  noun ; 
and  in  it  as  well  as  in  the  true  and  the  beautiful,  the  form- word 
the  has  a  different  function  from  what  it  would  have  with  a 
noun ;  for  we  could  not  say  the  men  in  the  sense  of  '  men  in 
general.' 

180.  Another  way  of  using  an  adjective  without  its  noun 
in  English  is  to  substitute  the  unmeaning  noun-pronoun  one 


§  183.]  ADJECTIVES.  67 

for  the  noun,  the  inflection  of  the  noun  being  transferred  to 
this  prop-word,  as  we  may  call  it.  In  this  way  we  can  dis- 
tinguish between  the  singular  a  good  one  and  the  plural  good 
ones,  as  in  give  me  a  book,  an  interesting  one — one  tall  man 
and  two  short  ones.  In  such  cases  a  concord-language  would 
of  course  employ  the  inflected  adjective  without  any  noun  or 
prop-word.  These  prop-forms  are  generally  used  in  English 
only  when  the  adjective  is  absolute,  that  is,  when  its  noun 
can  be  supplied  grammatically  from  the  context :  we  cannot 
use  good  ones  in  the  general  sense  of  the  good,  but  only  with 
reference  to  a  preceding  noun. 

MEANING. 

181.  The  primary  use  of  adjectives  as  regards  their  mean- 
ing is  to  express  the  attributes  of  substance-words.     Such 
adjectives  as  big,  green,  good  are  pure  attribute-adjectives  : 
they  express  simple  attributes  apart  from  the  substances  in 
which  these  attributes  are  found.     These  adjectives  are  also 
formally  independent  of  nouns.     Adjectives   formed   from 
nouns  also  often  express  simple  attributes,  as  in  golden  hair. 

182.  When  an  adjective  expresses  a  group  of  attributes,  it 
approaches  near  in  meaning  to  a  substance-word,  and  when 
an  adjective  formed  from  a  substance-noun  expresses  all  the 
attributes  belonging  to  that  noun,  it  is  practically  identical 
with  it  in  meaning.     Thus  the  English  climate  means  exactly 
the  same  as  the  climate  of  England,  and  a  silken  thread  means 
exactly  the  same  as  a  thread  of  silk.     We  call  such  adjectives 
substance-adjectives  or  concrete  adjectives.         It  is  evident 
that  these  adjectives  fall  under  the  same  classes  as  the  nouns 
to  which  they  correspond  in  meaning.     Thus  human  in  the 
human  mind  is  a  class-adjective,  silken  in  silken  thread  and 
wooden  in  wooden  spoon  are  material  adjectives,  and  English 
is  a  name-adjective,  as  also  Crimean  in  Crimean  war  =  '  the 
War  in  the  Crimea.' 

183.  In  such  a  combination  as  Foreign  Office— *•  office  for 

F  2 


68  INTRODUCTION.  [§  184. 

transacting  the  business  of  the  nation  with  foreign  countries/ 
the  adjective  may  be  called  a  condensed  adjective,  for  it 
implies  adjective  +  noun. 

184.  In  considering  the  meaning  of  adjectives,  we  must 
carefully  distinguish  between  attributive  adjectives,  such  as 
we  have  hitherto  been  considering,  and  qualifying  adjec- 
tives, which  do  not  imply  or  state  attributes,  but  merely  limit 
or  define  the  noun  they  are  associated  with  (34).     Some  of 
these  qualifying  adjectives  have  perfectly  definite  meanings, 
such  as  many,  while  others,  such  as  the  articles  a  and  the, 
have  only  more  or  less  vague  grammatical  functions,  most  of 
them  belonging  to  the  class  of  adjective-pronouns. 

185.  The  only  words  of  which  attributes  can  be  implied 
or    stated    are    substance-words,   that    is,    concrete    nouns. 
Hence  every  adjective  which  is  associated  with  an  abstract 
noun  must  be  regarded  as  a  qualifying,  not  as  an  attribute- 
adjective.    Thus,  while  great  in  great  man  is  a  true  attribute- 
adjective,  it  is  only  a  qualifier  in  a  great  height,  great  stupidity. 
So  also  quick  and  rash  are  qualifying  adjectives  in  quick  motion, 
rash  actions. 

FUNCTION. 

186.  The  grammatical  function  of  adjectives  is  to  serve 
as  adjuncts  to  noun-words.     We  distinguish  adjectives  as 
assumptive    (attributive)  and   predicative    according   as 
they  imply  or  state  an  attribute  or  qualification  of  the  noun- 
word.     Thus  we  have  assumptive  adjectives  in  good  men, 
many  men,  great  goodness,  quick  motion,  and  predicative  adjec- 
tives in  he  is  good,  his  goodness  is  great,  riding  is  healthy,  to 
err  is  human.     In  riding  is  a  healthy  exercise,  healthy  is,  of 
course,  an  assumptive  adjective,  although  it  forms  part  of  the 
predicate-group. 

187.  An  adjective  following  a  verb  logically  modifies  the 
noun-word  which  is  the  subject  of  the  verb,  as  in  he  is  ready, 
where  ready  modifies  he.     If  the  verb  has  an  independent 


§  i9i.]  PRONOUNS.  69 

meaning,  the  adjective  may  be  said  to  modify  it  to  a  certain 
extent,  although  even  then  it  is  an  adjunct  mainly  to  the 
subject-word,  as  in  he  turned  red.  Here  red  not  only  tells 
us  that  '  he '  is  red,  but  may  also  be  said  to  tell  us  how  he 
turned.  In  these  instances  the  adjective  follows  a  link- 
verb  (262).  If  a  word  having  the  form  of  an  adjective 
follows  an  independent  verb,  as  in  he  breathed  hard,  it 
must  be  regarded  as  converted  into  an  adverb.  For  the 
use  of  an  adjective  as  complement  to  a  preceding  noun-word 
governed  by  a  verb,  as  in  to  paint  a  house  white,  see  §  267. 

188.  When  an  adjective  serves  as  adjunct  to  another  ad- 
jective which  follows  it,  it  must  be  regarded  as  an  adverb, 
as  in  dark  red,  deep  red,  greenish  yellow,  unless  we  prefer  to 
regard  these  groups  as  compounds.      But  such  groups  as 
much  greater,   little  letter  cannot  well  be  regarded  as  com- 
pounds, so  it  is  better  to  regard  dark  in  dark  red  also  as  an 
•adverb,  especially  as  both  elements  in  such  groups  retain  their 
strong  stress,  and  there  is  no  special  isolation  in  meaning. 

Such  a  group  as  quick-revolving^  with  its  predominant  stress 
on  the  first  element,  makes  more  the  impression  of  a  compound. 

Pronouns. 

189.  Every  pronoun  is  either  a  noun — noun-pronoun  or 
simply   pronoun,    or    an    adjective — adjective-pronoun. 

Many  pronouns  are  used  both  as  nouns  and  as  adjectives,  in 
which  case  the  adjective  use  is  generally  the  primary  and  the 
more  important ;  thus  that  is  a  noun-pronoun  in  /  know  that 
an  adjective-pronoun  in  that  man,  that  fact. 

FORM. 

190.  Pronouns  are  distinguished  from  ordinary  nouns  and 
adjectives  by  various  formal  characteristics. 

191.  Some  of  the  noun-pronouns  have  special  inflections 
(he,  him),  and  special  distinctions  of  gender  (he,  she,  it}. 


70  INTRODUCTION.  [§  192. 

102.  When  an  adjective-pronoun  is  made  into  a  noun,  it 
sometimes  takes  the  ordinary  noun-inflections,  as  in  the  other, 
plural  the  others  (the  others  have  come  compared  with  the  other 
men),  and  sometimes  keeps  its  adjective  form,  that  is,  re- 
mains indeclinable,  as  in  some  think  differently=-some  men 
think  differently. 

193.  The  adjective-pronouns  differ  from  ordinary  adjec- 
tives in  the  following  features : — 

(a)  Many  of  them  can  be  used  absolutely  without  any 
prop- word  (180) :  he  has  some  bread,  I  have  some  too.  Some 
of  them  have  special  absolute  forms  :  he  has  no  books,  1  have 
none  either. 

(V)  Most  of  them  can  be  converted  into  noun-pronouns 
without  the  restrictions  that  apply  to  ordinary  adjectives 
(179)  :  much  remains  to  be  done,  many  think  differently.  Some 
of  them,  however,  cannot  be  converted  into  nouns  or  used 
absolutely  without  the  addition  of  some  prop-word,  such- 
as  one,  body,  thing :  has  anyone  come  ?  has  anybody  come  ? 
everything  went  wrong. 

(c]  They  are  often  peculiar  in  their  use  of  the  articles. 
Some  of  them  never  take  them  at  all,  such  as  this,  that,  and, 
of  course,  the  articles  a  and  the  themselves :  others  only  with 
some  change  of  meaning  or  function,  as  in  to  take  a  little 
trouble,  the  whole  day,  compared  with  to  take  little  trouble, 
whole  loaves;  while  others,  again,  take  them  in  peculiar 
positions,  as  in  all  the  day  compared  with  the  longest  day. 

It  is  often  difficult  to  draw  the  line  between  adjective- 
pronouns  and  ordinary  adjectives.  But  if  an  adjective  does 
not  show  any  of  the  above  formal  peculiarities,  it  cannot  be 
regarded  as  a  pronoun,  however  much  it  may  resemble  an 
adjective-pronoun  in  meaning.  Thus  several  is  a  pronoun 
because  it  can  be  used  absolutely,  as  in  /  have  several ;  but 
although  divers  has  the  same  meaning  as  several,  we  cannot 
say  */  have  divers  any  more  than  we  can  say  */  have  good  in 
the  sense  of  I  have  good  books ;  so  divers  can  be  regarded  only 
as  an  ordinary  adjective. 


§  i9s.]  PRONOUNS.  Jl 

MEANING. 

194.  If  we  compare  pronouns  with  ordinary  nouns  and 
adjectives,  we  shall  find  that  pronouns  always  have  a  very 
general    meaning.      Thus    the    noun-pronoun   you   means 
'  anyone  that  I  am  speaking  to/  and  the  adjective-pronoun 
the  can  be  prefixed  to  any  noun  to  single  it  out  from  other 
nouns.     We  might  therefore  from  a  purely  logical  point  of 
view  define  pronouns  as  general  nouns  and  adjectives, 
as  opposed  to  the  ordinary  special  nouns  and  adjectives, 
bearing  in  mind  that  some  nouns  and  adjectives  are  more 
general  in  their  meaning  than  others.     Hence  a  noun  of 
general  meaning  is  often  almost  equivalent  to  a  pronoun. 
Thus  men   say,  people  say  mean   much    the   same  as  they 
say,  and   in  a  book  it  does  not  matter  much  whether  the 
author  speaks  of  himself  as  /  or  the  author ~,  the  writer,  or 
whether  he  speaks  of  his  reader  as  you  or  the  reader.     In 
fact  the  distinction  between  men  say  and  they  say  is  purely 
formal :  we  restrict  the  name  pronoun  to  they  because  it  has 
formal  peculiarities  of  its  own  which  keep  it  apart  from  such 
nouns  as  man,  however  general  the  latter  may  be  in  meaning. 
We  have  also  seen  (193.  i)  that  it  is  sometimes  difficult  to 
draw  the  line  between  ordinary  qualifying  adjectives — which 
always  have  a  more  or  less  general  meaning — and  adjective- 
pronouns. 

FUNCTION. 

195.  The  grammatical  function  of  pronouns  is  to  serve  as 
mark-.words  (35).     When  a  man  says  of  himself  /  think 
instead  of  William  Smith  thinks — or  whatever  his  name  may 
be — or  when  he  speaks  of  some  other  man  as  he,  instead  of 
calling  him  by  his  name,  or  saying  the  man  who  was  here 
yesterday,  etc.,  he  does  much  the  same  as  the  man  who  makes 
a  cross  instead  of  signing  his  name,  or  puts  a  block  of  wood 
on  his  library  shelf  to  show  where  a  book  has  been  taken  out. 
Just  as  the  cross  or  the  block  may  stand  for  any  one  name  or 


72  INTRODUCTION.  [§  196. 

any  one  book,  so  also  the  pronouns  /,  he  may  stand  for  any 
one  noun  whose  meaning  allows  of  these  pronouns  being 
applied  to  it,  and  they  may  be  transferred  from  one  noun  to 
another :  he  may  point  to  William  Smith  at  one  time,  and  to 
John  Collins  at  another.  They  are  thus  shifting  or  move- 
able  mark-words,  name-words  (proper  names),  such  as 
William  Smith,  being  permanent  or  fixed  mark-words  (157). 

196.  A  noun-pronoun  is  at  the  same  time  a  substitute 
for  a  noun  or  group  of  nouns.     Pronouns  are  used  partly 
for  the  sake  of  brevity,  as  when  we  say  you  instead  of  '  the 
person  I  am  speaking  to  now,'  partly  to  avoid  the  repetition 
of  a  noun,  and  partly  to  avoid  the  necessity  of  definite  state- 
ment. 

197.  As  the  cross    at  the   end   of   a  receipt  or  similar 
document  only  tells  us  that  a  name  is  meant,  without  telling 
us  what  the  name  is,  so  also  a  pronoun  has  no  independent 
meaning  of  its  own:   it  conveys  only  enough  information  to 
let  us  know  what  noun   it  refers  to.      It  is  true   that  he 
generally  means    'male    being'    and    she   generally  means 
'female  being/  but  the  distinction  of  sex  in  these  pronouns 
is  made  only  for  the  sake  of  more  distinct  reference ;    and 
when  we  refer  to  a  ship  as  she,  the  word  she  is  as  devoid  of 
independent  meaning  as  the  cross  which  stands  for  a  name. 

198.  Adding  an  adjective-pronoun  to  a  noun  is  equivalent 
to  putting  a  mark  on  the  noun.     Thus,  to  single  out  one 
particular  book  in  a  library  catalogue  by  calling  it  the  book  or 
this  book,  or  to  single  out  one  particular  house  in  a  row  by 
calling  it  the  house,  is  equivalent  to  ticking  off  the  name  of 
the  book  in  the  catalogue  or  chalking  a  cross  on  the  door  of 
the  house.    Adjective-pronouns  can  be  shifted  from  one  noun 
to  another  in  the  same  way  as  a  pencil  tick  can  be  shifted 
from  the  title  of  one  book  to  that  of  another  in  the  catalogue. 
The   difference   between  noun-pronouns  and  adjective-pro- 
nouns is,  of  course,  that  while  a  noun-pronoun  takes   the 
place  of  a  noun,  an  adjective-pronoun  can  only  qualify  it : 


§  2oo.]  PRONOUNS.  73 

the  difference  is  the  same  as  that  between  making  a  cross 
stand  for  a  name,  and  simply  adding  it  to  a  name.  Thus 
when  we  talk  of  a  man  or  a  woman  as  the  man,  the  woman, 
we  only  put  a  mark  on  the  nouns ;  but  when  we  talk  of  a 
man  as  he  or  a  woman  as  she,  we  substitute  the  mark-words 
he,  she  for  the  nouns  man,  woman.  So  also  when  we  talk  of 
William  Smith  as  he,  we  substitute  a  moveable  general  mark- 
word  for  a  fixed,  special  designation.  As  man  and  woman 
are  nouns  of  comparatively  general  meaning,  the  groups  the 
man,  the  woman  approach  very  near  in  meaning  and  function 
to  the  noun-pronouns  he,  she. 

CLASSES  OF  PRONOUNS. 

199.  As  regards  their  function  in  the  sentence,  pronouns 
fall  under  two  main  divisions,  independent  and  dependent. 
A  sentence  or  clause  introduced  by  a  dependent  pronoun 
cannot   stand   alone,  but  makes  us  expect   another  (inde- 
pendent) sentence,  called  the  principal  sentence  or  clause, 
without  which  the   dependent  clause  is  incomplete.     Thus 
the  dependent  pronoun  in  who  was  here  yesterday  makes  us 
expect  some  such  principal  clause  as  /  know  the  man— I 
know  the  man  who  was  here  yesterday,  while  a  sentence  intro- 
duced by  the  corresponding  independent  pronoun  he  can  stand 
alone — he  was  here  yesterday.         Dependent  pronouns  are 
subdivided  into  relative  and  conjunctive.         All  pronouns 
also  fall  under  the  heads  of  definite  and  indefinite.         The 
more  special  divisions  are  personal,  possessive,  emphatic, 
reflexive,  reciprocal,  interrogative,  negative,  quanti- 
tative.    These  divisions  cross  one  another  in  various  ways. 
Thus   an    emphatic    pronoun   may   be    either   personal   or 
possessive,   besides    necessarily  being  either   dependent  or 
independent,  and  definite  or  indefinite. 

Personal  Pronouns. 

200.  The   personal    pronouns   are    all    noun- pronouns. 
They  have  plural-  and  case-inflections,  and  some  of  them 


74  INTRODUCTION.  [§201. 

distinguish  gender.  They  are  distinguished  by  person, 
as  first,  second,  third  person  pronouns.  The  pronoun  of 
the  first  person  singular,  7,  means  '  the  speaker,'  that  is, 
from  the  point  of  view  of  the  speaker  himself.  The  first 
person  plural  we  is  not  really  the  plural  of  /,  whose  meaning 
does  not  admit  of  plurality :  we  means  either  '  I  +  you ' 
(you  itself  meaning  either  one  or  more  than  one  person),  or 
1 1  +  he,  she,  it,  or  they ' ;  that  is,  the  only  way  of  making 
a  plural  to  /  is  by  associating  with  it  the  idea  of  the  second 
or  third  person  pronouns.  The  pronoun  of  the  second 
person  is  you,  which  is  both  singular='you  man/  'you 
woman,'  etc.,  and  plural ='  you  people/  the  old  singular  thou 
being  preserved  only  in  the  higher  literary  language.  But 
in  combination  with  the  emphatic  pronoun  self  (205)  we 
make  a  distinction  between  the  singular  yourself  and  the 
plural  yourselves.  The  pronouns  of  the  third  person  dis- 
tinguish gender  in  the  singular,  but  not  in  the  plural : 
singular  masculine  he,  feminine  she,  neuter  it,  plural  for  all 
genders  they.  The  reason  of  the  gender  not  being  marked 
in  the  plural  is  that  a  number  of  persons  may  be  of  different 
sexes,  and  it  is  not  worth  while  stopping  to  consider  whether 
they  means  '  the  men  '  or  '  the  women '  or  '  the  men  and  the 
women  together.' 

Gender  is  to  some  extent  distinguished  in  the  plural  of  the 
interrogative  pronoun  who,  which  is  really  a  special  kind  of 
personal  pronoun  (201.  i). 

201.  Most  of  the  personal  pronouns  are  definite  pro- 
nouns :  they  point  to  some  definite  person  or  thing.  The 
French  on  in  on  dit  'they  say'  is,  on  the  other  hand,  an 
indefinite  pronoun  of  the  third  person  singular.  This 
indefinite  personal  pronoun  is  represented  in  English  some- 
times by  one,  sometimes  by  the  definite  personal  pronouns 
you  and  they :  one  would  think  so,  you  would  think  so.  they  say. 

Although  the  designation  '  personal  pronoun '  is  generally 
confined  to  the  above  pronouns,  there  are  several  other  pro- 


§  203.]  PRONOUNS.  75 

nouns  which  for  convenience  are  classed  under  different  heads, 
and  yet  are  really  personal  pronouns.  Such  pronouns  are  the 
interrogative  and  relative  who,  what  (211). 

202.  It  must  be  observed  that  the  neuter  pronoun  //  does 
not  always  refer  to  a  definite  thing,  but   is   often  entirely 
unmeaning.     Thus  in  it  rains  the  it  is  a  mere  prop-word, 
the  logical  subject  of  the  sentence  being  contained  in  rains 
itself  (57). 

Possessive  Pronouns. 

203.  The  possessive  pronouns  are  exactly  parallel  to  the 
personal  pronouns,  each  personal  pronoun  having  its  own 
possessive,  so  that  the  possessive  pronouns  make  the  same 
distinctions  of  number  and  person  as  the  personal  pronouns. 
Thus  to  the  personal  pronoun  he  corresponds  the  possessive 
third  person  his  in  his  book.     The  possessive  pronouns  may 
be  regarded  either  as  noun-pronouns  in  the  genitive,  or  as 
personal  noun-pronouns  made  into  adjectives.     That  is,  we 
may  regard  his  in  his  look  either  as  standing  in  the  same 
relation  to  of  him  as  Johns  does  to  of  John,  or  as  he  made 
into  an  adjective.     It  must  be  observed  that  a  possessive 
pronoun   does  not  necessarily  imply  possession  any  more 
than  a  genitive  case  does :  when  a  slave  talks  of  his  master, 
or  the  master  of  his  headache,  it  does  not  mean  that  the  slave 
possesses  the  master,  or  the  master  possesses  the  headache. 
Some  of  the  possessives,  such  as  his  and  its,  certainly  have 
the  inflections  of  genitives — although  the  vowel  of  his  is  not 
the  same  as  that  of  he ;  but  others,  such  as  my — the  posses- 
sive of  / — have  not ;  for  the  regular  genitive  of  /  would  be 
*l's.     Some  of  the  possessives  make  a  distinction  between 
conjoint  and  absolute  forms.     Thus  my  in  my  look,  my 
own  book  is  the  conjoint  form  corresponding  to  the  absolute 
mine.     The  conjoint  form  is  used  when  the  possessive  pro- 
noun comes  before  its  noun.     The  absolute  form  is  used 
when  there  is  no  accompanying  noun,  being  itself  equivalent 


76  INTRODUCTION.  [§204. 

either  to  an  adjective,  as  in  the  book  is  mine,  or  to  a  pure 
noun :  he  does  not  seem  to  know  the  distinction  between  mine 
and  thine.  Those  pronouns  which  have  the  genitive  ending 
s  in  the  conjoint  form,  such  as  his  and  its,  do  not  make  any 
distinction  between  conjoint  and  absolute  :  his  book,  it  is  his. 
Some  of  the  others,  such  as  her,  take  the  genitive  s  in  the 
absolute  form :  her  book,  it  is  hers.  As  there  is  not  a  trace 
of  genitive  inflection  in  such  possessives  as  my,  mine,  and  as 
the  distinction  between  conjoint  and  absolute  is  more  charac- 
teristic of  adjectives  than  of  nouns,  we  can  have  no  hesitation 
in  regarding  possessive  pronouns,  taken  as  a  whole,  as  adjec- 
tives rather  than  as  genitive  cases  of  noun-pronouns. 

204.  The  possessive  pronouns  in  English  are :  first  person 
singular  my  (absolute  mine),  plural  our  (absolute  ours] ;  second 
person  singular   thy  (absolute    thine))  plural  your  (absolute 

yours) ;  third  person  singular  masculine  his,  feminine  her 
(absolute  hers),  neuter  its,  plural  their  (absolute  theirs). 

Thy,  thine  occurs  only  in  the  higher  literary  language,  your(s) 
being  substituted  for  it  in  ordinary  language. 

The  genitives  one's  and  whose  of  the  indefinite  one  and  the 
interrogative  and  relative  who  may  also  be  regarded  as  pos- 
sessive pronouns. 

Emphatic  Pronouns. 

205.  The   personal    pronouns    are    made    emphatic    by 
adding   the   noun-pronoun    self,  plural  selves,   as  in  /  did 
it  myself,  we  did  it  ourselves,  where  the  personal  pronoun  is 
put  in  the  possessive  form,  as  before  an  ordinary  noun; 
while  in  other  combinations,  such  as  himself,  themselves,  the 
personal  pronoun  is  in  the  objective  case,  selft  selves  being  in 
a  kind  of  apposition  to  it. 

206.  The  possessive  pronouns  are  made  emphatic  by  add- 
ing the  adjective-pronoun  own :  my  own  book,  it  is  my  own. 

From  these  emphatic  possessive  pronouns,  new,  doubly 
emphatic  noun-pronouns  are  formed  by  adding  self:  my  own 
self. 


§  2o8.]  PRONOUNS.  77 

Reflexive  Pronouns. 

207.  The  compounds  of  the  personal  pronouns  with  self 
are  also  used  as  reflexive  pronouns,  as  in  we  should  try  to  see 
ourselves  as  others  see  us,  where  ourselves  is  the  reflexive  pro- 
noun  corresponding  to  the  ordinary  personal  pronoun  us. 
A  reflexive  pronoun  is  a  personal  pronoun  standing  in  the 
object-relation  to  a  verb,  or  else  joined  to  it  by  a  preposition, 
as  in  he  thinks  too  much  of  himself  ,  being  at  the  same  time  a 
repetition  of  the  logical  subject  of  the  verb.     In  we  see  our- 
selves the  reflexive  pronoun  stands  in  the  direct  object-relation 
to  the  verb  see,  and  refers  us  back  to  we,  which  is  the  subject 
of  the  verb.     In  John  fold  him  to  give  himself  plenty  of  time, 
the  reflexive  pronoun  himself  stands  in  the  indirect  object- 
relation  to  the  verbal  (verb-equivalent)  to  give,  and  refers  us 
back  to  the  logical  subject  of  give,  namely  him,  told  him  to 
give  himself  being  equivalent  to  told  him  that  he  should  give 
himself  (4A&\ 

208.  It  will  be  observed  that  in  the  last  sentence  the  re- 
flexive pronoun  refers  back  to  the  logical  subject  of  the  verb- 
equivalent  it  follows,  which  logical  subject  is  in  this  sentence 
not  the  grammatical  subject  in  the  sentence.     In  English  a 
reflexive  pronoun  always  refers  back  in  this  way  to  the  nearest 
logical  subject  of  the  preceding  verb  or  verbal.     But  in  some 
languages,  such    as   Latin,  a   reflexive  pronoun  necessarily 
refers  back  to  the  grammatical  subject  of  the  sentence,  so 
that   in    Latin  the    above  sentence  would  imply  that  John 
himself  was  to  have  plenty  of  time  given  him.     So  also  in 
such  a  sentence  as  he  begged  me  to  defend  him,  him  would  take 
the  reflexive  form  in  Latin  —  ordvit  ut  se  defenderem — which 
would  be  impossible  in  English,  because  the  logical  subject  of 
the  verbal  to  defend  is  me,  which  is  not  of  the  same  person  as 
him,  and  cannot  therefore  be  repeated  by  it.     The  Latin  re- 
flexives are  therefore  grammatical  reflexives,  the  English 
logical  reflexives. 


78  INTRODUCTION.  [§  209. 

In  English  we  sometimes  use  the  simple  personal  pronouns 
in  a  reflexive  sense,  as  in  he  looked  about  Jtim. 

209.  The  emphatic  forms  of  the  possessive  pronouns  are 
used  also  as  reflexives,  as  in  he  goes  in  his  own  carriage ;  but 
when  it  is  not  necessary  to  emphasize  the  reflexive  meaning, 
we  generally  use  the  simple  possessives  in  a  reflexive  sense, 
as  in  he  has  sold  his  carriage,  he  drives  his  carriage  himself. 
In  all  these  sentences  such  a  language  as  Latin  would  employ 
the  reflexive  forms. 

Reciprocal  Pronouns. 

210.  The  group-pronouns  each  other,  one  another,  in  such 
sentences  as  they  help  each  other,  they  would  not  speak  to  each 
other,  he  told'  the  three  children  to  help  one  another,  are  called 
reciprocal  pronouns.     Reciprocal  pronouns,  like  reflexives, 
stand  as  adjuncts  to  a  verb  or  verbal,  and  at  the  same  time 
refer  back  to  the  logical  subject  of  the  verb  or  verbal.     But 
this  subject,  as  well  as  the  reciprocal  pronouns  themselves, 
must  always  be  in  the  plural.     Each  other  generally  implies 
only  two,  one  another  more  than  two  persons,  though  this 
distinction  is  not  always  strictly  observed.     Reciprocal  pro- 
nouns are  necessarily  plural,  because  there  is  always  a  cross- 
relation  between  the  subjects  and  the  reciprocal  pronouns. 
Thus  they  help  each  other  means  '  A  helps  B,  and  B  helps  A.' 

Interrogative  Pronouns. 

211.  The  interrogative  or  questioning  pronouns  in  English 
are  who,  what,  which.     Who  is  used  only  as  a  noun.     It  has 
two  genders,  the  personal,  including  masculine  and  feminine, 
expressed  by  who,  and  the  neuter,  expressed  by  what :  who 
is   that   man  />,  who   is  that  woman  ?,  what   is  that   thing  ? 
These  forms  are  plural  as  well  as  singular :  who  are  those 
men?,  who  are  those  women?,  what  are  those  things?    We 
see  that  the  distinctions  made  in  the  interrogative  pronouns 
are  much  vaguer  than  in  the  personal  pronouns,  the  distinc- 


§215-]  PRONOUNS.  79 

tions  made  in  he,  she,  they  being  levelled  in  who,  although,  on 
the  other  hand,  the  retention  of  the  singular  forms  of  the  in- 
terrogative pronoun  in  the  plural  enables  it  to  distinguish  the 
neuter  from  the  personal  gender  in  the  plural  as  well  as  the 
singular.  The  reason  of  this  greater  vagueness  of  the  inter- 
rogative pronouns  is,  of  course,  that  a  question  is  naturally 
vaguer  than  a  statement,  for  all  questions  imply  a  certain 
amount  of  ignorance.  Who  and  what  also  differ  from  he,  she 
and  //  in  having  a  common  genitive  or  possessive  form  whose. 
Who  has  an  objective  case  whom,  parallel  to  him,  for 
which,  however,  the  uninflected  who  is  substituted  in  the 
spoken  language,  as  in  who(m)  do  you  mean  ? 

212.  What  differs  from  who  in  being  used  as  an  adjective 
as  well  as  a  noun.     In  both  functions  it  can  be  used  in  a 
personal  sense,  but  in  a  meaning  different  from  that  of  who : 
what  is  he?>  what  woman  is  that? 

213.  Which,  like  what,  is  mainly  neuter  in  meaning,  though 
it  is  used  personally  as  well.     It  is  both  a  noun  and  an  adjec- 
tive, and  is  indeclinable,  not  having  even  a  possessive  form, 
as  what  has  :  which  (of  those  things)  do  you  want?,  which  boy 
do  you  mean  ? 

214.  When  an  interrogative  pronoun  is  used  to  introduce 
an  independent  sentence  (19 9),  the  interrogation  is  said  to  be 
direct.     When  it  introduces  a  clause  dependent  on  a  prin- 
cipal clause  containing  a  statement  or  question,  the  interroga- 
tion   is    said    to    be    indirect.     Thus   we    have   indirect 
interrogation  in  such  a  sentence  as  /  asked  him  who  he  was 
and  what  he  wanted,  contrasting  with  the  direct  interrogation 
sentences  who  are  you  ?,  who  is  he?,  what  does  he  want? 

215.  It  must  be  borne  in  mind  that  an  interrogative  pro- 
noun is  always  the  predicate  of  the  sentence  it  introduces, 
whether  the  sentence  is  independent  or  dependent.     Thus 
the  questions  who  is  he  ?,  (/  asked)  who  he  was  correspond  to 
the  statement  he  is  somebody. 


INTRODUCTION.  [§  216. 


Relative  and  Conjunctive  Pronouns. 

216.  In  English   the  interrogative  pronouns  who,  what, 
which  and  the  definite  pronoun  that  are  used  also  as  relative 
(and  conjunctive)  pronouns.     That  when  used  as  a  relative 
is  indeclinable,  as  in  the  men  that  were  hereyesterday  compared 
with  those  men,  being  used  also  only  as  a  noun,  not  as  an 
adjective.     The  use  of  ivho,  what,  which  as  relatives  is  parallel 
to  their  use  as  interrogatives  :  the  relative  who  is  used  only 
as  a  noun,  the  relatives  what  and  which  both  as  nouns  and 
as  adjectives,  the  use  of  these  three  pronouns  as  regards 
inflection  being  much  the  same  when  they  are  relative  as 
when  they  are  interrogative.     The  English  relative  pronouns 
also  agree  with  the  interrogative  pronouns  in  making  no 
distinctions  of  person ;  thus  who  can  refer  to  /  as  well  as  to 
he  or  to  a  noun  :  /,  who  know  all  about  it — he  who  knows — 
the  man  who  knows. 

217.  The  relative  pronoun  makes  the  clause  it  introduces 
—  the  relative  clause — into  an  adjunct  to  some  noun-word — 
called  the  antecedent — in  the  principal  clause.     Thus  in  / 
know  the  man  who  was  here  yesterday,  the  clause  who  was 
here  yesterday  is  an  adjunct  to  the  antecedent  man  in  the 
principal  clause  /  know  the  man ;  and  in  /  say  it  who  know  it, 
the  antecedent  is  the  pronoun  /.     It  is  easy  to  see  that  a 
relative  clause  is  an  adjunct,  because  we  can  often  substitute 
an  adjunct- word — generally  a  participle  (adjective- verbal) — 
for  the  relative  clause  without  change  of  meaning,  as  in  the 
window  looking  on  the  garden,  the  lost  child— the  window  ivhich 
looks  on  the  garden,  the  child  that  was  lost  or  the  child  which 
was  lost.         Sometimes  the  whole  of  the  principal  sentence 
constitutes  the  antecedent,  which  is  then  a  sentence-antece- 
dent, as  in  /  said  nothing,  which  made  him  still  more  angry, 
where  /  said  nothing  is  equivalent  to  such  a  word-group 
(noun -group)  as  my  saying  nothing  or  my  silence. 


§  220.]  PRONOUNS.  8j 

218.  In  the  above  examples  the  relative  clause  is  logically, 
as  well  as  formally,  an  adjunctj  subordinate  to  its  antecedent. 
But  in  some  cases  a  relative  pronoun  is  used  to  join  on  a 
clause  which  is  logically  coordinate  (45)  to  the  principal 
clause.  Thus  in  the  sentence  I  fold  John,  who  fold  his  brother, 
and  he  /old  his  wife,  the  relative  pronoun  who  has  exactly  the 
same  meaning  as  and  he  in  the  following  sentence.  We  call 
such  relatives — which  are  equivalent  to  and+  personal  pro- 
noun, being  thus  relatives  in  form  only — progressive 
relative  noun-pronouns. 

In  spoken  English  relative  noun-pronouns  are  omitted  in 
certain  constructions,  as  in  the  man  I  saw  yesterday  =  \hz  literary 
the  man  whom  I  saw  yesterday. 

219.  The  function  of  a  relative  adjective-pronoun  is  to 
make  the  noun  it  qualifies  relative,  the  combination  relative 
adjective  +  noun  being  thus  equivalent  to   a  relative  noun- 
pronoun.    Thus  in  the  last  example  in  §  217  we  might  refer 
to  /  said  nothing  by  the  relative  group  which  proceeding 
instead  of  the   simple   noun-relative  which :  I  said  nothing, 
which  proceeding  of  mine  made  him  still  more  angry.     So  also 
we  might  refer  to  Plato  as  which  philosopher  instead  of  simply 
as  who. 

220.  It  sometimes  happens  that  the  antecedent  to  a  rela- 
tive noun-pronoun  is  not  expressed  either  by  a  noun-word  or 
a  sentence,  the  relative  itself  doing  duty  for  the  antecedent  as 
well.     Such  a  relative  is  called  a  condensed  relative  (112). 
Only  who  and  what  are  used  as  condensed  relatives,  what 
being  the  more  frequent  of  the  two  in  this  use.     The  clause 
introduced   by   a   condensed   relative   precedes,   instead  of 
following,  the  principal  clause:  what  you  say  is  quite  true] 
what  I  say  I  mean  ;  what  is  done  cannot  be  undone ;  whomever) 
said  that  zuas  mistaken.     In  the  first  of  these  sentences  the 
condensed  relative  what  is  the  object  of  the  verb  say  in  the 

VOL.  I.  G 


82  INTRODUCTION.  [§221. 

relative  clause,  and  is  at  the  same  time  the  subject  of  the 
verb  is  in  the  principal  clause,  while  in  the  second  sentence 
it  is  the  object  in  both  clauses,  and  in  the  third  sentence  it  is 
the  subject  in  both  clauses.  If  we  alter  the  construction 
of  such  sentences,  the  missing  antecedent  is  often  restored : 
it  is  quite  true  what  you  say ;  if  I  say  a  thing,  I  mean  it. 
Nevertheless,  in  such  a  sentence  as  what  you  say  is  quite  true 
we  are  not  sensible  of  any  omission,  because  we  feel  that  what 
unites  in  itself  relative  and  antecedent :  it  is  relative  by  virtue 
of  its  form,  while  its  prominent  position  at  the  beginning  of 
the  clause-group  seems  to  make  it  belong  to  the  principal 
clause  also. 

221.  The  interrogative  pronouns  are  also  used  as  con- 
junctive pronouns  in  English.     A  conjunctive  pronoun 
makes  the  clause  it  introduces — the  conjunctive  clause— into 
an  adjunct  to  the  verb  in  the  principal  clause,  which  we  may 
call  the  antecedent  verb.     Thus  in  I  know  who  you  are, 
the  conjunctive  pronoun  who  is  the  subject  of  the  verb  are  in 
the  conjunctive   clause  who  you  are,   and  this   conjunctive 
clause  is  an  adjunct  to  the  verb  know  in  the  principal  clause, 
standing  in  the  same  direct  object  relation  to  this  verb  as 
the  noun-word  you  in  /  know  you.      In  /  wonder  what  he 
meant,  I  asked  what  he  meant^  what  is  the  object  of  the  verb 
of  the  conjunctive  clause,  and  this  clause  is  the  object  of  the 
verb  of  the  principal  clause.     In  such  a  sentence  as  this  is 
what  I  mean,  the  conjunctive  what  is  the  object  of  the  verb 
of  the  conjunctive  clause,  and  this  clause  stands  in  apposition 
to  the  subject  of  the  principal  clause,  being  therefore  in  the 
nominative  relation. 

222.  Such  a  sentence  as  this  is  what  I  mean  may  be 
changed  into  what  I  mean  is  this  with  a  'condensed  relative 
instead  of  a  conjunctive.     So  also  /  say  what  I  mean=ivhai 
I  say  I  mean.     If  we  confined  ourselves  to  such  sentences  as 
these,  we  might  be  inclined  to  regard  a  conjunctive  pronoun 


§  225.]  PRONOUNS.  83 

as  condensed  or  contracted:  this  is  what  I  mean  =  this  is  that 
which  I  mean.  But  we  do  not  feel  such  a  sentence  as  / 
know  who  you  are  to  be  equivalent  to  /  know  him  who  you 
are  or  /  know  the  man  who  you  are ;  and  even  /  say  what  1 
mean  has  not  exactly  the  same  meaning  as  what  I  say  I  mean. 

223.  So  far  from  identifying  conjunctive  with  condensed 
relative  pronouns,  we  do  not  feel  them  to  be  relative  at  all, 
but  rather  associate  them  with  the  interrogative  pronouns. 
Not  only  do  we  use  the  same  pronouns  conjunctively  which 
we  use  interrogatively,  but  the  form  of  a  conjunctive  sentence 
is  identical  with  that  of  an  indirect  interrogation.     Thus  / 
asked  what  he  meant  is  both  an  indirect  interrogation  sentence 
and  a  conjunctive  sentence.     All  indirect  interrogation  sen- 
tences are  necessarily  conjunctive,  although  all  conjunctive 
sentences  are  not  interrogative.     But  even  in  an  affirmative 
conjunctive  sentence  such  as  /  know  what  he  means,  the  what 
is  felt  to  introduce  a  sort  of  answer  to  the  implied  question 
what  does  he  mean?    The  affinity  between  conjunctive  and 
interrogative  sentences  is  also  shown  in  such  sentences  as 
/  know  who  you  are,  where  the  grammatical  predicate  in  the 
conjunctive  clause  is  the  unmeaning  form-word  are,  the  real 
logical  predicate  being  who,  exactly  as  in  the  interrogative 
sentence  who  are  you?    (215). 

Definite  Pronouns. 

224.  The  definite  pronouns  this,  that,  the  are  primarily 
adjectives.     Such   definite   pronouns  as  the  and  yonder  are 
used  only  as  adjectives,  and  although  this  and  that  are  used 
as  nouns  as  well  as  adjectives,  yet  we  generally  think  of  them 
as  qualifying  some  noun. 

225.  Definite   pronouns  fall   under  various   subdivisions. 
Demonstrative  pronouns  point  to  something  in  space  or 
time,   as   in   this   house,   lhat   day.     Reference   pronouns 
(generally  included   under  demonstratives)  point   to   some- 
thing in  thought.     When  we  talk  of  this  man,  thai  man,  or 

G  2 


84  INTRODUCTION.  [§  226. 

the  man,  meaning  a  man  that  has  just  been  mentioned,  this, 
that  and  the  are  reference  pronouns.  The,  \vhich  is  the  typical 
reference  adjective-pronoun,  is  called  the  definite  article. 
As  we  see,  this  and  that  are  both  demonstrative  and  reference 
pronouns,  while  the  is  a  reference  pronoun  only.  Reference 
pronouns  are  distinguished  as  back-pointing  and  for- 
wards-pointing, according  as  they  refer  to  something  that 
has  been  said  or  to  something  that  is  to  follow.  Thus  that 
in  /  know  that  is  back- pointing,  while  this  in  this  is  what  I 
mean  is  forwards-pointing. 

226.  The    distinction    between    definite    and    indefinite 
applies   also   to   personal   pronouns.     Thus   he  is   definite, 
they  in  they  say  indefinite.     The  distinction  between  demon- 
strative and  reference  pronouns  applies  also  to  the  definite 
personal  pronoun;   thus  in  who  is  he?  meaning  'who  is  the 
man   standing   there  ? '  he  is   a   place-demonstrative.     The 
main  difference  between  the  personal  and  the  definite  pro- 
nouns  is   that    the  former  are  primarily  nouns,  while   the 
definite  pronouns  are  primarily  adjectives. 

227.  Such  is  a  definite  pronoun  of  quantity  and  quality 
when  used  as  an  adjective,  as  in  such  a  quantity,  I  never 
heard  such  nonsense.    In  its  rarer  use  as  a  noun  it  approaches 
very  near  in  meaning  to  an  ordinary  personal  pronoun,  as  in 
of  such  is  the  kingdom  of  heaven. 

228.  The  same,  as  in  the  same  day,  I  will  do  the  same,  may 
be  regarded  -as  a  definite  pronoun  of  identity. 

Indefinite  Pronouns. 

229.  The  most  important  of  the  indefinite  pronouns  is  the 
indefinite  article  a,  an,  which,  like  the  definite  article,  is 
used  only  as  an  adjective.     The   indefinite  article  puts  a 
mark  on  a  noun,  but  without  identifying  or  defining  it,  having 
thus  a  function  exactly  contrary  to  that  of  the  definite  article: 
a  man  wants  to  speak  to  you  ;  I  do  not  know  who  he  is  ;   he  is 
not  the  man  who  was  here  yeslerday.     The   noun-pronoun 


§  233-1  PRONOUNS.  85 

most  nearly  corresponding  to  the  indefinite  article  is  the 
indefinite  personal  pronoun  one.  they  =  French  on.  The 
indefinite  one  must  be  distinguished  from  the  numeral  one 
(237);  it  is  used  both  as  an  indefinite  personal  pronoun 
and  as  a  prop-word  (180). 

230.  Other  indefinite  pronouns  are  some  in  some  bread,  any 
in  any  knife  will  do,  the  corresponding  negative  no  (absolute 
none),  for  which  not  any  is  substituted  in  spoken  English,  as 
in  /  have  not  any  bread,  I  have  not  any  =  the  literary  /  have 
no  bread,  I  have  none.     The  nouns  corresponding  to  these 
adjective-pronouns   are  formed  with   prop-words :    someone, 
somebody ',    something ;    anyone,   anybody,    anything ;    no   one, 
nobody,  nothing. 

231.  Other  (the  other,  another),  in  the  sense  of  '  different/ 
as  in  give  me  another  plate,  this  one  is  not  clean  ;   /  like  the 
other  (book)  best,  is  an  indefinite  pronoun  of  quality.     In  the 
sense   of   '  additional,'   '  another  of  the  same  kind/  as  in 
give  me  another  piece  of  bread,  it  is  a  quantitative  pronoun 
(235).    The  group-pronoun  one  another  is  used  as  a  reciprocal 
(210). 

Quantitative  Pronouns. 

232.  Quantity  is  of  two  kinds,  (a)  continuous  quantity, 
expressed  by  such  words  as  size,  big,  long,  much,  less,  and  (b) 
discrete  or  broken  quantity,  called  '  number/  expressed  by 
such  words  as  number,  numerous,  count,  three,  both,  many. 
Many  quantitative  nouns  and  adjectives,  such  as  size,  num- 
ber, big,  long,  numerous,  have  nothing  to  distinguish  them 
grammatically   from   ordinary  nouns  and   adjectives,  while 
others,  such  as  much,  less,  both,  many,  have  more  or  less  of 
the  formal  characteristics  of  pronouns. 

233.  Many  of  the   pronouns   included  under  the  other 
classes   imply  quantity.      Thus  the  indefinite  some  in  some 
bread  implies  'not  much/  /  implies  'one/  etc.     But  these 
words  only  imply  quantity,  the  expression  of  distinctions  of 


86  INTRODUCTION.  [§  234. 

quantity  not  being  their  main  function,  and  therefore  it  is 
not  necessary  to  class  them  as  specially  quantitative. 

234.  The  chief  pronouns  of  continuous  quantity  are  much, 
more,  as    in    more   bread,  most    [more    and    most   are    also 
pronouns  of  number],  a  little,  as  in  a  little  bread  \little  by 
itself  is  an  ordinary  adjective,  as  also  in  a  little  loaf,  etc.], 
less,  least,  all  the,  the  whole,  as  in  all  the  day,  the  whole  day 
[all  by  itself  is  a  pronoun  of  number,  and  whole  by  itself  is 
an  ordinary  adjective],  enough. 

235.  The  pronouns  of  number  are  distinguished  as  col- 
lective and  separative.     A  collective  pronoun,  such  as  all, 
makes  us  think  of  a  number  of  objects  in  a  mass ;  a  separa- 
tive pronoun,  such  as  each,  makes  us  think  of  them  one  by 
one.       The  collective  pronouns  are  :  the  emphatic  some,  as  in 
some  people  think  so  [the  unemphatic  some  in  some  bread,  1 
saw  some  people  there,  is  an  indefinite  pronoun],  several,  few, 
many,  more,  as  in  more  men  than  women,  most,  all;  both,  other  in 
the  sense  of  '  additional '  (231).         The  separative  pronouns 
are:  every,  each,  the  alternative  either •='  one  of  two'  with  its 
negative    neither,  several   in    they  went  their  several  ways, 
There  are   also  nouns  formed  with  prop-words:    everyone, 
everybody,  everything,  each  one.     The  group  pronoun  each 
other  is  used  as  a  reciprocal  (210). 

Negative  Pronouns. 

236.  The  pronouns  beginning  with  n-  are  negative  or 
not-pronouns.     Neither  is  the  negative  corresponding  to  the 
positive  either.     No  and  its  absolute  form  none  are  in  form 
negatives  of  one,  though  in  meaning  they  are  negatives  of 
any,  not  any  being  indeed  substituted  for  no,  none  in  spoken 
English  (230).     From  no  are  formed  the   noun-pronouns 
no  one,  nobody,  nothing. 


§  240.]  NUMERALS.  87 

Numerals. 

237.  The  numerals  one,  two,  three,  etc.   differ  from   the 
pronouns  of  number,  such  as  some,  many,  all,  in  expressing 
distinctions   of  discrete    quantity    definitely   instead   of  in- 
definitely.    The  difference  between  one  the  numeral  and  one 
the  pronoun  (229)  is  that  the  numeral  one  makes  us  think  of 
'  one '  as  opposed  to  '  two '  etc.,  while  one  the  pronoun  makes 
us  think  only  of  a  vague  singling  out  from  an  indefinite 
number  of  objects,  the  meaning  '  oneness '  being  so  much 
forgotten  that  we  use  one  as  a  prop-word  in  the  plural — some 
good  ones. 

238.  Numerals,  being  intended   to  give  definite  inform- 
ation, have  nothing  of  the  character  of  mark-words  about 
them.     In  form,  however,  they  have  all  the  characteristics  of 
pronouns.     They  can  be  used  freely  both  as  adjectives,  as  in 
three  men,  we  are  seven,  and  as  nouns :  the  three,  all  three, 
three  of  us,  by  twos  and  threes. 

239.  The  above  remarks  apply  mainly  to  cardinal  nu- 
merals—  one,  two,  three,  ten,  hundred,  etc.     Ordinal  numerals 
— first,   second,  third,  tenth,   hundredth,   etc. — are    primarily 
adjectives,  their  use  as  nouns  being  limited  like  that  of  the 
other  adjectives. 

Verbs. 

FORM. 

240.  The  ordinary  inflections  of  an  English  verb — includ- 
ing the  verbals — are  as  follows : — 

(a)  Third  person,  singular  number,  present  tense,  indica- 
tive mood :  calls,  sees. 
(&)  Preterite  tense  :  called,  saw. 

(c)  Present  participle  and  gerund :  calling,  seeing. 

(d)  Preterite  participle  :  called,  seen. 

In  most  verbs  the  finite  preterite  and  the  preterite  parti- 
ciple have  the  same  form — called. 


88  INTRODUCTION.  [§241. 

241.  The  common  form  call  expresses  four  grammatical 
categories :  (a)  present  indicative,  with  the  exception  of  the 
third  person  singular  (calls),  as  in  I  call,  they  call]  (6)  pre- 
sent subjunctive,  as  in  if  he  call;  (c)  imperative  mood,  as  in 
call ! ;  (</)  infinitive,  as  in  let  him  call. 

242.  In  English,  verbs  are  modified  partly  by  inflection, 
partly   by   form-words — particles   and   verbs — \vhich   latter 
constitute  the  periphrastic  forms  of  the  verb.     Inflections 
and  periphrastic  forms  together  make  up  the  conjugation 
of  a  verb. 

243.  The  form-particle  to  (preposition  or  adverb)  is  pre- 
fixed to  the  common   form  of  the  verb,  this  combination 
constituting  the  supine  or  periphrastic  infinitive,  as  in  /  wish 
to  see,  which  has  the  same  grammatical  function  as  the  infini- 
tive in  /  will  see.     Hence  we  often  include  the  supine  under 
the  term  infinitive.       The  adverb  not  also  enters  into  the  peri- 
phrastic forms  of  the  verb,  especially  in  the  spoken  language, 
as  in  /  don't  know,  which  is  the  negative  form  of  /  know. 

244.  The  form-verbs  used  to  modify  the  English  verb  are 
called  auxiliary  verbs,  or  auxiliaries.     The  chief  auxiliaries 
are  be,  have,  do,  will,  shall,  may.     When  a  full  verb  is  asso- 
ciated with  an  auxiliary,  it  is  always  made  into  a  verbal,  so 
that  the  function  of  predication  is  transferred  to  the  auxiliary. 
Thus  the  finite  inflected  verb  in  the  present  indicative  he  sees 
becomes  an  infinitive  in  the  future  tense  he  will  see,  a  present 
participle  in  the  definite  indicative  he  is  seeing,  and  a  preterite 
participle  in  the  perfect  tense  he  has  seen.     If,  as  is  often  the 
case,  a  periphrastic  form  is   made  up  of  more  than  one 
auxiliary,  only  one  of  these  keeps  its  finite  form,  all  the  others 
being  made  into  verbals,  as  in  he  has  been  seeing,  he  will 
have  seen,  where  has  and  will  are  the  only  finite  verbs. 

Many  of  the  auxiliaries  are  used  also  as  full  verbs.  Thus 
'will  in  1  luill  do  it,  whether  you  like  it  or  not  is  not  a  form- 
word,  but  a  full  word  meaning  '  I  am  determined  to.'  Such 
combinations  do  not  form  part  of  the  verb-conjugation. 


§  248.]  VERBS:    MEANING.  89 

We  have  seen  that  inflecting  a  noun  and  putting  a  preposition 
before  it  express  the  same  grammatical  function  (78),  so  that 
of  men  stands  to  men's  in  the  same  relation  as  he  has  seen  to 
he  saw,  although  the  two  verb-forms  differ  slightly  in  meaning. 
But  while  it  is  most  convenient  to  treat  of  noun-inflections  and 
the  use  of  prepositions  separately,  the  inflectional  and  peri- 
phrastic forms  of  the  verb  are  so  mixed  up  that  in  treating  of 
the  meanings  of  verb-forms  it  is  impossible  to  separate  them. 
Thus  /  see  and  I  do  see  differ  only  in  the  latter  being  more 
emphatic. 

245.  In  English  the  finite  verb  must  always  be  accom- 
panied by  a  subject-word,  except  in  the  imperative  (see!). 
If  there  is  no  other  noun-word,  a  personal  pronoun  must 
be  used  :  the  man  came  ;  I  know  who  came  ;  he  came. 

Hence  the  addition  of  the  unmeaning  it  in  it  rains  (202). 
The  pronouns  are  omitted  only  in  colloquial,  elliptical  phrases, 
such  as  dorit  know— I  don't  know. 

MEANING. 

246.  The  primary  use  of  verbs  as  regards  their  meaning 
is  to  express  phenomena  (changing  attributes),  as  in  come,  fall, 
grow,  die   [compare   the   permanent   attribute-word    dead\ 
walk,  strike,    see,   live,    think.     In   other  verbs  the  idea  of 
phenomenality  is  less  predominant,  as  in  live,  shine — com- 
pared vi\i\\  flash,  twinkle ;  stand — compared  with/a-//,  rise ;  lie, 
sleep.     In  exist,  which  is  the  most  abstract  and  general  of  all 
verbs  that  have  an  independent  meaning,  we  can  realise  the 
sense  of  phenomenality  only  by  the  contrast  with  non-existence. 

247.  Verbs  are  classed  according  to  their   meaning  as 
transitive  and  intransitive,  reflexive,  reciprocal,  im- 
personal. 

Transitive  and  Intransitive  Verbs. 

248.  Transitive  verbs,  such  as  strike,  see,  like,  require  a 
noun-word  or  noun-equivalent  in  the  direct  object  relation  to 
serve  as  complement  to  them,  that  is,  complete  their  mean- 
ing, as  in  he  struck  him  ;  the  man  saw  the  boy ;  boys  like  jam  ; 


90  INTRODUCTION.  [§  249. 

/  do  not  like  having  my  hair  cut.  Verbs  which  do  not  take  a 
direct-object  noun-word  after  them  are  called  intransitive, 
such  as  come,  fall,  live.  It  is  easier  to  form  a  complete  sen- 
tence with  an  intransitive  than  with  a  transitive  verb,  as  in 
he  fell,  the  tree  lives.  But  transitive  verbs  can  also  stand 
without  any  object-noun,  not  only  when  the  object-noun 
may  be  understood  from  the  context,  as  in  /  see,  meaning 
1 1  see  what  you  mean/  but  also  when  the  object  idea  is  so 
vague  or  uncertain  that  it  is  not  necessary  or  easy  so  to  ex- 
press it,  as  in  blind  men  saw,  where  saw  means  'saw  things 
in  general/  that  is,  '  received  the  power  of  sight/  In  I  see= 
*  I  see  what  you  mean/  the  verb  is  fully  transitive — the  omis- 
sion of  the  object-word  or  word-group  being  only  an  ellipse 
—  while  in  blind  men  saw  it  may  be  regarded  as  half 
intransitive. 

249.  Transitive  verbs  are  sometimes  used  without  an 
object-word  for  a  different  reason,  namely,  that  their 
grammatical  subject  is  logically  their  direct  object,  as  in 
the  book  sells  well,  meat  will  not  keep  in  hot  weather,  which 
mean  '  they  are  selling  the  book  well/  '  we  cannot  keep  meat 
in  hot  weather/  the  subject  not  being  expressed  because  of 
its  indefiniteness,  just  as  the  object  is  not  expressed  in  blind 
men  saw  for  the  same  reason.  We  call  sells  and  keep  in  such 
constructions  passival  verbs. 

This  inversion  of  the  relations  between  subject  and  object  is 
also  expressed  by  a  definite  grammatical  form  called  the  passive 
voice  (311). 

250.  Intransitive  verbs  can  often  be  converted  into  transi- 
tives  by  a  slight  change  of  meaning,  as  in  the  groom  walks 
the  horse  aboztt,  where  ivalk  means  '  cause  to  walk/  '  make 
walk/  So  also  in  Iran  a  thorn  into  my  finger  compared  with 
a  thorn  ran  into  my  finger.  Such  transitives  are  called  causa- 
tive verbs. 

For  the  converse  change  of  a  transitive  verb  into  an  intransi- 
tive, as  in  to  stop  short,  see  §  255. 


§253.]  VERBS:    MEANING.  91 

251.  When  an  intransitive  verb  requires  a  noun-word  to 
complete  its  meaning,  the  noun-word  is  joined  to  it  by  a 
preposition,  forming  a  prepositional  complement,  as  in 
he  came  to  London ;  he  looked  at  the  house ;  I  thought  of  that  \  he 
thinks  of  going  abroad.          We  can  see  from  these  examples 
that  the   distinction   between  transitive  and   intransitive   is 
mainly  formal,  for  think  of  and  the  transitive  verb  consider  in 
I  considered  that  have  practically  the  same  meaning,  and  think 
itself  is  used  transitively  in  some  phrases,  as  /  thought  as 
much.     So  also  the  slight  difference  in  meaning  between  he 
looked  at  the  house  and  he  saw  the  house  has  nothing  to  do 
with  one  verb  being  intransitive,  the  other  transitive.     The 
meaning  of  a  transitive  as  well  as  an  intransitive  verb  may 
be  extended  or  defined  by  a  preposition-group,  as  in  to  fill  a 
glass  with  water,  to  accuse  a  person  of  dishonesty.         When 
the  combination  of  an  intransitive  verb  with  a  preposition  is 
logically  equivalent  to  a  transitive  verb,  we  call  the  com- 
bination a  group-verb.     Thus  think  of  is  the  group-verb 
corresponding  to  the  transitive  verb  consider. 

252.  When  an  intransitive  verb  takes  a  noun  in  the  com- 
mon form  after  it,  as  in  to  run  a  mile,  to  stop  the  night,  these 
nouns  are  not  ordinary  complement-nouns,  as  in  to  slop  a 
horse,  to  stop  in  the  house,  but  are  equivalent  to  adverbs. 
Thus  the  night  in  to  slop  the  night  stands  in  the  same  relation 
to  stop  as  the  adverb  or  adverb-group  in  to  stop  long,  to  stop 

for  a  short  time.     We  call  a  mile  and  the  night  in  such  con- 
structions adverbial  objects  of  the  verb. 

253.  Sometimes  an  intransitive  verb  is  followed  by  a  noun 
in  the  common  form  which  repeats  the  meaning  of  the  verb, 
as  in  sleep  the  sleep  of  the  just,  fight  a  good  fight,  where  the 
noun  is  simply  the  verb  converted  into  a  noun,  and  in  fight  a 
battle,  run  a  race,  where  the  noun  repeats  the  meaning,  but 
not  the  form,  of  the  verb.     Such  object-nouns  are   called 
cognate  objects.     A  cognate  object-noun  must  necessarily 
be  an  abstract  noun. 


92  INTRODUCTION.  [§  254. 

Reflexive  Verbs. 

254.  In  such  a  sentence  as  he  contradicts  himself,  we  have 
a  transitive  verb  followed  by  a  reflexive   pronoun    in    the 
object- relation.     So  also  in  to  wash  oneself ^  to  keep  oneself  in 
the  background.     But  in  to  wash  in  cold  water,  to  keep  in  the 
background,  to  keep  quiet,  the  reflexivity  is  not  expressed  by 
any  pronoun,  but  is  implied  in  the  verb  itself,  which  is  thus 
changed  from  a   transitive  into   an   intransitive   reflexive 
verb. 

Some  languages  have  special  inflections  or  other  formal 
marks  to  show  when  a  verb  is  used  in  a  reflexive  sense,  such 
as  the  Greek  'middle  voice'  (316). 

255.  It  often  happens  that  after  a  verb  has  been  changed 
in  this  way,  the  reflexive  meaning  is  lost  sight  of,  so  that  all 
we  feel  is  the  change  from  transitive  to  intransitive.     Thus, 
while  such  intransitives  as  to  wash  and  dress  have  a  definitively 
reflexive  meaning,  to  keep  in  to  keep  quiet  is  hardly  felt  to  be 
equivalent  to  keep  oneself,  but  rather  to  '  remain/  '  stay/  etc. 
So  also  there  is  nothing  specially  reflexive  in  to  stop  the  night, 
although  in  he  stopped  short^1  he  pulled  himself  up/  the  re- 
flexive meaning  still  lingers.     We  may  call  these  verbs  con- 
verted intransitives.    .The  greater  the  change  of  meaning 
in  a  converted  intransitive,  the  less  there  remains  of  the  re- 
flexive meaning.     Thus  the  intransitive  stole  in  he  stole  away 
is  so  detached  in  meaning  from  the  transitive  steal  that  we  do 
not  now  regard  the  former  as  reflexive. 

In  some  languages  the  combination  of  a  transitive  verb  with 
a  reflexive  pronoun  is  used  passivally.  Thus  in  French,  se  vend, 
literally  '  sells  itself,'  is  used  to  mean  '  is  sold/  being  thus  equi- 
valent to  sells  in  the  book  sells  well. 

Reciprocal  Verbs. 

256.  In    such    sentences  as  they  fought  each   other,  they 
fought  one  another,  we  quarrelled  with  each  other,  we  have  the 
combination  of  a  verb  with  a  reciprocal  pronoun.     If  these 


§259-1  VERBS:    FUNCTION.  93 

pronouns  are  dropped,  and  the  idea  of  reciprocity  is  implied 
in  the  verb  itself,  it  becomes  a  reciprocal  verb,  a  transitive 
verb  becoming  intransitive  at  the  same  time.  Fight  and 
quarrel  are  reciprocal  verbs  in  such  sentences  as  those  two 
dogs  always  fght  when  they  meet ;  we  quarrelled,  and  made  it 
up  again.  In  such  a  verb  as  meet  in  we  shall  meet  again  soon, 
the  reciprocal  meaning  is  less  prominent. 

Impersonal  Verbs. 

257.  Impersonal  verbs,  such  as  to  rain,  to  freeze,  to  snow, 
to  thunder,  are  words  expressing  natural  phenomena,  and 
uniting  logical  subject  and  predicate  in  one  word,  raining, 
for  instance,  being  equivalent  to  '  drops  of  water  falling  from 
the  sky/  or,  more  briefly,  '  falling  water/  So  also  to  freeze 
means  that  the  temperature  of  the  air  is  below  freezing-point, 
while  in  it  thunders  '  sky '  might  be  regarded  as  the  logical 
subject.  Hence,  when  such  a  noun  as  rain  is  made  into  a 
verb,  it  not  only  does  not  require,  but  cannot  take,  a  logical 
subject,  whether  expressed  by  a  noun  or  a  pronoun.  But  as 
in  English  a  finite  verb  must  be  preceded  by  a  noun-word  of 
some  kind,  the  unmeaning  it  is  prefixed  as  a  prop-word — a 
purely  grammatical  empty  subject-word.  These  verbs  are 
called  '  impersonal '  because  they  allow  of  no  variations  of 
person.  Nor  can  they  be  used  in  the  plural. 

Of  course  there  is  nothing  to  prevent  these  verbs  from  being 
made  into  personal  verbs  by  a  metaphorical  change  of  meaning, 
as  when  we  speak  of  thundering  out  a  command. 

FUNCTION. 

258.  The  grammatical  function  of  a  finite  verb  is  to  serve 
as  a  predicate-word,  that  is,  in  an  ordinary  affirmative  sen- 
tence to  state  something  about  the  subject  of  the  sentence, 
which  is  expressed  by  a  noun- word  or  noun-equivalent  word- 
group  :  the  sun  shines ;  he  sleeps ;  to  stand  all  day  tires  one ; 
standing  tires  me ;  that  you  should  think  so  surprises  me. 

259.  Although  in  English  the  verb  must  have  a  subject- 


94  INTRODUCTION.  [§  260. 

word  before  it,  except  in  the  imperative  (309),  it  must  be 
observed  that  the  inflectional  s  in  comes  is  equivalent  to  a 
pronoun,  for  it  tells  us  that  the  verb  must  refer  to  he,  she  or 
it  as  subject  if  it  does  not  refer  to  some  other  noun-word. 
Hence  in  he  comes  the  subject  is  really  expressed  twice  over 
=  '  he  come-he/ 

260.  In  highly  inflected  languages,  such  as  Latin,  where 
each  person  of  the  verb  has  a  distinct  ending,  the  personal 
pronouns  are  superfluous,  and  are  therefore  prefixed  only  for 
emphasis,  so  that  in  Latin  venio  ( come-I '  can  stand  alone 
as  a  sentence-word.     Even  in  English  the  imperative  come  ! 
does  not  require  a  pronoun,  because  it  would  be  superfluous, 
command  being  necessarily  in  the  second  person. 

261.  But  although  the  Latin  venio  and  the  English  come  / 
are  sentence-words,  the  predicative  element  predominates  in 
them.     In  such  a  Latin  sentence  as  Caesar  venit  '  Caesar 
comes/  where  the  subject  is  a  noun  of  very  definite  and 
special  meaning,  the  inflection  of  the  verb  becomes  a  mere 
mark  of  concord,  like  the  s  of  comes.    In  English,  too,  we  can 
expand  come  !  into  come  thou  /,  making  come  into  an  exclu- 
sively predicative  word. 

262.  Although  verbs  are  necessary  for  predication,  there 
are  many  verbs  which  are  incapable  of  forming  logical  pre- 
dicates by  themselves,  and  require  the  help  of  some  other 
part  of  speech — generally  an  adjective-word  or  noun-word. 
There  is  one  verb,  indeed — the  verb  to  be — which  is  abso- 
lutely unmeaning  by  itself.     Thus  he  is  conveys  no  sense 
whatever.    It  tells  us  that  predication  is  intended,  but  we  can- 
not tell  what  that  predication  is  till  some  other  word  is  added 
— he  is  ready,  he  is  a  lawyer,  he  is  here.     We  call  such  verbs 
link-verbs,  because  they  serve  to  connect  the  predicate  with 
its  subject.     To  be  is  a  pure  link-verb,  that  is,  a  pure  form- 
word,  devoid  of  independent  meaning,  although  having  the 
inflections  of  a  verb  enables  it  to  express  distinctions  of  time 


§266.]  VERBS:    FUNCTION.  95 

and  other  shades  of  meaning,  as  in  he  ivas  here  compared 
with  he  is  here. 

263.  Other  link-words,  while  having  the  same  grammatical 
function  of  connecting  subject  and  predicate,  have  also  definite 
meanings  of  their  own.     Thus  turn  and  become  in  he  turned 
red,  he  became  a  Methodist,  while  connecting  subject  and  pre- 
dicate in  the  same  way  as  to  be  does,  have  also  the  meaning 
'  change/     Thus  he  turned  red  combines  the  meanings  '  he 
changed '  and  '  he  is  red '  or  'he  was  red/     So  also  look, 
seem  in  he  looks  pleased,  he  seems  pleased.     But  although  these 
verbs  have  some  independent  meaning  of  their  own,  none  of 
them  can  stand  alone  :  we  cannot  say  he  became,  he  seems  with- 
out a  predicative  complement,  and  we  can  make  he  turns  stand 
alone  only  by  changing  its  meaning  and  function  so  that  it  is 
no  longer  a  link-verb. 

264.  All  link-verbs  are  necessarily  intransitive.     Many  in- 
transitive verbs  which  are  not  regular  link-verbs — that  is  to 
say,  which  can  stand  alone  without  any  predicative  complement 
— are  occasionally  used  as  such.     We  call  such  verbs  half 
link-verbs.     Examples  are :  the  tree  grew  tall]  he  lived  a 
saint,  and  died  a  martyr.     We  feel  that  the  first  of  these  sen- 
tences is  equivalent  to  '  the  tree  grew,  and  became  tall/  tall 
being  not  merely  a  predicate    to  tree,  but  serving  also  to 
modify  grew.     In  such  a  sentence  as  the  invalid  greiv  strong 
again,  grew  is  a  pure  link-verb,  being  equivalent  to  became. 

265.  Verbs  are  often  followed  by  more  than  one  noun- word 
standing  to  them  in  different  relations. 

266.  The  most  frequent  case  is  when  a  transitive  verb  is 
followed  by  a  direct  and  an  indirect  object,  as  in  give  it  me, 
where  it  is  the  direct  object  of  the  verb,  and  me  its  indirect 
object,  standing  in  the  interest-relation.     In  such  combina- 
tions the  two  objects  do  not  stand  in  any  special  relation  to 
one  another,  being  connected  together  only  indirectly  by 
being  objects  to  the  same  verb. 


96  INTRODUCTION.  [§  267. 

267.  But  in  such  combinations  as  they  made  him  king, 
they  elected  Sir  Isaac  Neivton  president,  the  first  noun-word 
after  the  transitive  verb  is  its  direct  object,  and  the  second 
noun- word  is  a  complement  to  the  other  one :  they  made  him 
makes  us  ask  '  made  him  what  ?',  and  this. question  is  answered 
by  the  noun  king,  which  we  call  the  object-complement. 
But  these  object-complements  are  also  connected  with  the 
verb  itself,  as  we  see  by  changing  these  sentences  into  they 
made  a  king  of  him ;  they  elected  a  president,  namely  Sir  Isaac 
Newton.  King,  therefore,  in  they  made  him  king  is  at  the 
same  time  the  direct  object  of  make  and  the  complement  to 
him.  So  also  in  they  called  him  a  fool',  they  called  him  bad 
names ;  the  examiners  asked  me  three  questions.  The  object 
complement  can  be  an  infinitive  or  supine,  that  is,  a  noun- 
verbal  :  /  saw  him  come ;  I  want  him  to  come ;  Hike  boys  to  be 
quiet.  It  can  also  be  an  adjective  or  adjective-verbal 
(participle) :  to  paint  a  house  white ;  they  made  him  angry ;  / 
saw  him  coming ;  /  saw  it  done. 

FORM-CLASSES. 

268.  The  forms  which  make  up  the  conjugation  of  a  finite 
verb  are  classed  under  the  grammatical  categories  of  number, 
person,  tense,  mood,  and  voice.     There  are  also  some 
other  miscellaneous  categories  included   under  the  head  of 
'  forms/ 

Number. 

269.  The  only  grammatical  category  that  verbs  have  in 
common  with  nouns  is  that  of  number,  although  it  is  ex- 
pressed in  totally  different  ways  in  these  two  parts  of  speech. 
In  the  regular  English  verbs  the  only  distinction  between 
singular  and  plural  is  that  the  third  person  present  indicative 
ends  in  j  in  the  singular,  as  in  he  sees,  they  see,  all  the  other 
persons  having  the  common  form  in  the  singular  as  well  as 
the  plural,  so  that  there  is  no  inflectional  distinction  between 


§273.]  VERBS:    TENSE.  97 

I  see  and  we  see,  etc.  There  is  no  distinction  made  in  the 
preterite  :  he  saw,  they  saw.  More  distinctions  are  made  in 
some  of  the  irregular  verbs :  /  am,  we  are ;  he  was,  they 
were. 

There  are  no  distinctions  of  gender  in  the  English  verb,  as 
there  are  in  the  Arabic  verb,  and  in  such  Latin  periphrastic 
forms  as  miratus  est '  he  wondered,'  mlrata  est '  she  wondered.' 

Person. 

270.  There  are  three  persons  of  verbs,  first,  second,  and 
third,  corresponding  to  the  three  persons  of  the  personal  pro- 
nouns.    The  only  personal  inflection  of  the  English  regular 
verbs  is  the  s  of  the  third  person  singular  present  indicative 
— he  sees.     In  the  other  forms  of  the  regular  verb  there  are 
no  distinctions  of  person.     Some  of  the  irregular  verbs  make 
further  distinctions  :  I  am, you  are,  he  is,  we  are. 

Tense. 

271.  The  only  tense  which  is  expressed  by  inflection  in 
English  is  the  preterite  (7  called,  I  saw],  the  absence  of  the 
preterite  inflection  constituting  the  present  tense  (7  call,  I  see). 
The  other  tenses  are  formed  by  means  of  auxiliaries,  thus  the 
future  (/  shall  see,  he  will  see)  is  formed  by  the  combination 
of  the  auxiliary  shall  or  will  with  the  infinitive,  the  perfect 
tense  (I  have  seen)  consists  of  have+ihe  preterite  participle, 
the  definite  tenses  (/  am  seeing,  I  was  seeing)  consist  of  be 
+  the  present  participle. 

272.  Tense   is  primarily  the  grammatical  expression  of 
distinctions  of  time. 

273.  Every  occurrence,  considered  from  the  point  of  view 
of  time,  must  be  either  past,  as  in  /  was  here  yesterday,  pre- 
sent, as  in  he  is  here  today,  he  is  here  now,  or  future,  as  in  he 
will  be  here  tomorrow.     We  call  was  the  preterite  tense  of 
the  verb  to  be — using  '  past '  as  a  general  term  to  include 
other  varieties  of  past  time  besides  the  preterite — is  the  pre- 
sent, and  will  be  the  future  tense  of  the  same  verb, 

VOL.  i.  H 


98  INTRODUCTION.  [§  274. 

Simple  and  Compound  Tenses. 

274.  The  present,  preterite,  and  future  are  simple  tenses. 
But  there  are  also  compound  tenses,  the  most  important  of 
which  belong  to  the  perfect-group,  comprising  the  perfect, 
pluperfect,  and  future   perfect.      These   compound   tenses 
combine  present,  past  and  future  respectively  with  a  time 
anterior  to  each  of  these  periods  :  perfect  (present  perfect) = 
preterite  +  present,  pluperfect  (past  perfect) =pre-preterite-f 
preterite,  and  future  perfect =pre-future  + future. 

275.  The  perfect  (I have  seen]  combines  past  and  present 
time.     Thus  I  have  come  in  the  sentence  /  have  come  to  see  you 
combines  the  two  ideas  '  I  came  here '  and  '  I  am  here  now.' 
So  also  he  has  lived  here  a  good  many  years  means  that  he 
lived  here  in  the  past,  and  lives  here  in  the  present.     The 
perfect  therefore  expresses  an  occurrence  which  began  in  the 
past  and  is  connected  with  the  present,  either  by  actual  con- 
tinuance up  to  the  present  time,  as  in  the  latter  example,  or 
in  its  results,  as  in  the  former  example,  where  although  the 
action  of  coming   is  completed,  its  result — namely  'being 
here ' — is  felt  to  belong  to  the  present.         The  simple  pre- 
terite, on  the  other  hand,  expresses  a  past  occurrence  without 
any  reference  to  the  present.     Often,  indeed,  the  preterite 
entirely  cuts  away  an  occurrence  from  the  present ;  thus  the 
preterite  he  lived  here  for  some  time  implies  that  '  he '  is  dead,  or 
has  gone  to  live  somewhere  else.     Although  the  preterite  in 
/  came  to  see  you  does  not  necessarily  imply  '  I  went  away 
again,'  it  certainly  detaches  the  coming  from  the  present,  or; 
at  any  rate,  throws  more  emphasis  on  the  coming  here  in  the 
past  than  on  the  being  here  in  present.     Hence  /  came  to  see 

you  and  /  have  come  to  see  you  really  express  the  same  rela- 
tions of  time,  but  from  different  points  of  view. 

276.  The  pluperfect  (/  had  seen)  stands  in  the  same  rela- 
tion to  the  simple  preterite  as  the  perfect  does  to  the  present, 
that  is,  it  expresses  an  occurrence  which  took  place  before 


§279.]  VERBS:    TENSE.  99 

the  time  denoted  by  a  preterite  tense,  and  yet  continuing 
into  the  latter;  thus  in  the  sentence  when  I  had  seen  everything 
in  Edinburgh,  I  went  on  to  Glasgow,  the  action  expressed 
by  had  seen  is  shown  to  have  taken  place  before  that  expressed 
by  went,  and  yet  the  two  actions  are  felt  to  be  connected 
together. 

277.  The  future  perfect  (/  shall  have  seen)  stands  in  the 
same  relation  to  the  simple  future ;  that  is,  it  expresses  an 
occurrence  taking  place  in  the  future,  and  yet  before  the 
occurrence  expressed  by  the  accompanying  simple  future,  the 
two  occurrences  being  regarded  as  connected  together  in  the 
same  way  as  in  the  perfect  and  pluperfect,  as  in  /  shall  have 
finished  my  letter  by  the  time  you  come  back,  where  come,  though 
a  present  in  form,  is  logically  a  future,  and  would  be  expressed 
by  a  future  tense  in  many  languages. 

278.  The   future-group    of  compound   tenses   is    repre- 
sented by  the  future  preterite.     If  we  regard  an  occurrence 
as  impending  in  the  past  instead  of  in  the  present,  we  have 
the  future  preterite  tense  (/  should  see,  he  would  see),  as  in 
/  knew  how  it  would  turn  out,  compared  with  /  know  how  it 
will  turn  out,  where  will  turn  is  simple  future. 

Primary  and  Secondary  Tenses. 

279.  When  we  speak  of  an  occurrence  as  past,  etc.,  we 
must  have  some  point  of  time  from  which  to  measure  it. 
When  we  measure  the  time  of  an  occurrence  from  the  time 
when  we  are  speaking,  that  is,  from  the  present,  the  tense 
which  expresses  the  time  of  the  occurrence  is  called  a  primary 
tense.     The   present,    preterite,    future,    and    perfect    are 
primary  tenses.     A  secondary  tense,  on  the  other  hand,  is 
measured,  not  from  the  time  when  we  are  speaking,  but  from 
some  past  or  future  time  of  which  we  are   speaking,  and 
consequently  a  sentence  containing  a  secondary  tense  makes 
us  expect  another  sentence  containing  a  verb  in  a  primary 

H  2 


100  INTRODUCTION.  [§  280. 

tense  to  show  the  time  from  which  that  of  the  secondary 
tense  is  to  be  measured.  The  pluperfect  and  future  perfect 
are  both  secondary  tenses.  Thus  such  a  sentence  as  /  had 
finished  writing  my  letter  makes  us  expect  another  sentence 
containing  a  preterite,  such  as  when  he  came — I  had  finished 
writing  my  letter  when  he  came.  The  definite  preterite  (I was 
seeing]  is  also  a  secondary  tense,  as  in  /  was  writing  a  letter 
when  he  came.  These  two  tenses  are  both  measured  from 
a  past  primary  tense.  The  future  perfect  (/  shall  have 
seen)  is  measured  from  a  future  primary  tense. 

280.  The  primary  tense  required  to  supplement  a  secon- 
dary tense  need  not  always  be  expressed  if  it  is  clear  from 
the  context.     Thus  we  can  shorten  7  am  glad  you  have  come 
at  last:  I  have  been  waiting  for  you  a  long  time  into  1  have 
been  waiting  for  you  a  long  time. 

When  a  secondary  tense  is  freely  used  without  being  referred 
to  an  expressed  primary  tense,  it  is  called  an  independent 
secondary  tense.  The  Latin  '  imperfect '  (videbam],  which 
otherwise  corresponds  to  the  English  definite  preterite  (was 
seeing)  is  an  independent  secondary  preterite  :  Verres  mflam- 
matus  furore  in  forum  venit  (preterite) ;  ardebant  (imperfect) 
ociili)  toto  ex  ore  crudelitas  eminebat  (imperfect),  'Verres, 
inflamed  with  passion,  came  into  the  forum  ;  his  eyes  gleamed, 
in  his  whole  countenance  ferocity  was  conspicuous.'  Here  the 
gleaming  of  Verres'  eyes  is  stated  as  an  independent  fact,  but 
not  as  an  isolated  one,  being  put  in  the  imperfect  to  show  that 
it  was  going  on  while  something  else  happened,  namely  his 
coming  into  the  forum.  In  English,  on  the  other  hand,  we 
cannot  indicate  this  subordination  without  associating  the 
primary  and  secondary  tense  more  closely  together:  when 
Verres  came  into  the  forum ,  his  eyes  were  gleaming. 

Complete  and  Incomplete  Tenses. 

281.  It  is  evident  that  an  occurrence  of  which  we  speak 
in  the  present  must  be  incomplete  at  the  time,  for  if  it  were 
completed,  it  would  no  longer  belong  to  the  present.     Thus 
the  clock  is  striking  twelve  implies  that  it  is  in  the  middle  of 


§283.]  VERBS:    TENSE.  IO1 

striking,  and  that  we  know  beforehand  that  there  ought  to 
be,  and  probably  will  be,  twelve  strokes.  As  soon  as  the 
last  stroke  has  sounded,  we  are  obliged  to  use  the  perfect, 
and  say  the  clock  has  (just)  struck  twelve.  Here  the  perfect 
denotes  completion  in  the  present :  it  is  a  complete  perfect. 
So  also  in  /  have  lived  my  life  meaning  '  the  active  part  of 
my  life  is  over/  /  have  lived  is  a  complete  perfect.  But  in 
/  have  lived  here  a  good  many  years,  I  have  lived  is  an  in- 
complete perfect,  for  the  speaker  is  necessarily  implied  to 
be  still  living  in  the  place  referred  to. 

In  Latin  the  tense  called  'perfect'  (vtdt)  corresponds  not 
only  to  the  English  perfect  (/  have  seen],  but  also  to  the 
English  preterite  (I  saw],  so  that  the  idea  of  past  time  is  more 
prominent  in  it  than  in  the  English  perfect.  Hence  it  is  used 
only  as  a  complete  perfect,  the  English  incomplete  perfect 
being  expressed  in  Latin  by  the  present,  as  in  jam  diu  hie 
habito  '  I  have  lived  here  a  long  time,'  literally  '  I  live  here 
already  long.' 

282.  When  we  distinguish  between  complete  and  incom- 
plete secondary  tenses,  we  mean,  of  course,  complete  or 
incomplete  with   reference    to   the   accompanying   primary 
tenses.     Thus  in  /  had  written  my  letter  when  he  came,  the 
action  of  writing  is  represented  as  being  finished  at  the  time 
denoted  by  the  preterite  came,  so  that  /  had  written  is  here  a 
complete  (pluperfect)  tense.     In  /  was  writing  a  letter  when 
he  came,  on  the  other  hand,  the  action  of  writing  is  represented 
as  going  on  at  the  time  shown  by  the  preterite  came,  so  that 
/  was  writing  is  here  an  incomplete  (definite  preterite)  tense. 

Tense-aspects:  Duration,  etc. 

283.  By  tense-aspect  we  understand  distinctions  of  time 
independent  of  any  reference   to   past,  present,  or  future. 
Thus  the  duration  of  an  occurrence  is  independent  of  the 
relation  of  the  time  of  the  occurrence  to  the  time  when  we 
are  speaking  or  of  which  we  are  speaking.     The  distinction 
of  duration  between  fell  and  lay  in  he  fell  down,  and  he  lay 


102  INTRODUCTION.  [§  284. 

there  nearly  an  hour,  or  between  to  laugh  and  to  burst  out 
laughing  has,  of  course,  nothing  to  do  with  grammar,  because 
it  is  not  shown  by  any  grammatical  forms,  but  by  the  meaning 
of  the  words  themselves.  But  in  some  languages  such  dis- 
tinctions of  meaning  are  shown  by  inflection.  Thus  in 
Greek  the  present  infinitive  geldn  means  '  to  laugh/  the 
'  aorist '  infinitive  geldsai  means  *  to  burst  out  laughing.'  We 
may  call  the  former  of  these  a  long  tense,  the  latter  a  short 
tense.  In  English  the  definite  perfect  /  have  been  seeing 
generally  expresses  duration,  as  in  /  have  been  writing  ktters 
all  day  compared  with  /  have  written  only  one  letter  to-day. 
I  have  been  writing  is,  therefore,  a  long  tense.  I  have  written, 
on  the  other  hand,  is  neutral  as  regards  duration,  being 
sometimes  a  short,  sometimes  a  long  tense.  Long  tenses 
may  be  either  continuous  or  recurrent,  denoting  repe- 
tition, habit,  etc.  Thus  we  have  a  continuous  present  in  he 
lives  in  the  country,  a  recurrent  present  in  he  goes  to  Germany 
twice  a  year.  The  absolute  duration  of  an  occurrence  is 
often  disregarded  in  language,  an  occurrence  of  considerable 
length  being  often  put  on  a  level  with  one  that  is  quite  short 
or  even  instantaneous.  This  is  generally  the  case  when  a 
succession  of  occurrences  are  narrated.  Thus  in  describing 
a  journey,  we  passed  through  .  .  ,  we  stopped  a  minute  .  .  , 
we  stopped  three  days  .  .  ,  we  set  out  for  .  .  are  all  regarded 
simply  as  points  in  a  series.  When  tenses  are  used  in  this 
way,  without  regard  to  their  absolute  duration,  we  may  call 
them  point-tenses. 

284.  There  are  many  other  tense-aspects  of  more  special 
meaning.          Thus  futurity  may  be  regarded  from  various 
points  of  view,  according  to  the  certainty  or  uncertainty  of 
the  impending  occurrence,  or  its  nearness  or  remoteness. 
In  English  we  have  an  immediate  future  formed  with  the 
auxiliary  go,  as  in  /  am  afraid  it  is  going  to  rain,  compared 
with  /  am  afraid  it  will  rain  to-morrow. 

285.  Some  languages  have  special  inchoative  tenses  to 


§  288.]  VERBS:    TENSE.  103 

express  an  occurrence  as  only  just  beginning,  or  an  action 
as  only  attempted.  Those  languages  which  have  not  special 
forms  for  this  purpose  sometimes  use  various  incomplete 
tenses  instead.  Thus  in  Latin  the  imperfect  (280.  i)  is 
used  to  express  attempt,  as  in  consults  seddbant  tumultum 
1  the  consuls  tried  to  put  down  the  disturbance,'  compared 
with  consults  seddverunt  (perfect  tumultum  '  the  consuls  put 
down  the  disturbance/ 

286.  We  can  see  from   this  last  example  that  a  tense 
which  was  originally  meant  only  to  express  distinctions  of 
time  may  come  to  imply  a    variety  of  special   meanings. 
Thus,  as  present  time  is  necessarily  incomplete  (281),  past 
time  naturally — though  not  necessarily — suggests  completion. 
Future  time  suggests  uncertainty.     When  an  occurrence  ex- 
pressed by  a   secondary  tense   is  thought  of  as  going  on 
when    something    else,    expressed    by   a    primary    tense, 
happens,   we   connect   the   former  with   the   idea   of  long 
duration,  the  latter  with  that  of  short  duration  (283). 

287.  It  is  these  implied  meanings  which  make  it  often 
difficult  to  compare  the  tenses  of  one  language  with  those  of 
another,  or  to  define  their  exact  meanings. 

Definite  and  Indefinite  Tenses. 

288.  Tenses  differ  greatly  in  definiteness.     The  shorter  a 
tense  is,  the  more  definite  it  generally  is  both  in  duration 
and  in  its  relation  to  the  distinctions  of  past,  present,  and 
future.     Long   tenses — whether  continuous  or  recurrent — 
are  generally  more  indefinite.     The  difference  between  a 
definite  and  an  indefinite  tense  is  seen  by  comparing  the 
English  definite  present  in  /  am  writing  a  letter  with  the 
indefinite  I  write  my  letters  in  the  evening ;  the  former  means 
' 1  am  writing  at  this    present   moment,'  the  latter  means 
'  when  I  write  letters,  I  write  them  in  the  evening/     So  also 
the  shorter  the  interval  between  present  and  future,  the  more 
definite  the  time  of  the  future  occurrence  is,  and  the  more 


104  INTRODUCTION.  [§  289. 

likely  it  is  to  come  off;  hence  the  immediate  future  (284)  is 
more  definite  than  the  ordinary  future. 

289.  We  see  that  the  indefinite  present  (/  write]  includes, 
to  some  extent,  past  and  future  as  well  as  present.     This  is 
especially  the  case  in  such  statements  as  the  sun  rises  in  the 
east,  platinum  is  the  heaviest  metal.     The  verbs  in  such  sen- 
tences do  not  express  any  distinctions  of  time  at  all,  and  it 
is  only  because  predication  and  tense-distinctions  are  asso- 
ciated together  in  verbs  that  we  are  obliged  to  put  verbs  in 
such  sentences  in  some  one  tense.     For  the  purpose  of  such 
statements  the  present  is  best  suited,  as  being  in  itself  the 
most  indefinite  of  the  tenses.     When  the  present  is  used  in 
this  way  without  implying  any  real  distinctions  of  time,  we 
call  it  the  neutral  present.     Other  tenses  may  be  used  as 
neutral  tenses.     In  Latin  the  perfect  ('  gnomic  perfect ')  is 
employed  as  a  neutral  tense  as  well  as  the  present. 

290.  Although  we  have  confined  ourselves  hitherto  to  the 
meanings  of  tenses,  it  must  not  be  forgotten  that  'tense* 
always  implies  grammatical  form.     There  are  many  ways  of 
expressing  distinctions  of  time  which  have  nothing  to  do 
with  tense.     Thus  in  /  start  tomorrow  futurity  is  expressed 
by  the  adverb  tomorrow,  the  verb  itself  being  in  the  present 
tense.     We  call  I  start  present,  because  this  form  generally 
expresses  present  time,  and  when  a  form  has  once  received 
a  definite  name,  it  keeps  it  through  every  variety  of  meaning. 
Again,  distinctions  analogous  to  those  expressed  by  tenses 
may  be  expressed   lexically  by  the  use   of  distinct  words 
(283),  or  by  grammatical  forms  distinct  from  tense-inflec- 
tions.     Thus   distinctions   of  time   may   be   expressed   by 
derivation,  as  in  the  Latin  inchoative  verbs  in  -sco,  such  as 
albesco  '  begin  to  grow  white/  where  the  inchoative  meaning 
is  part  of  the  verb  itself,  and  has  nothing  to  do  with  tense. 

In  French,  however,  the  derivative  ending  of  the  Latin 
inchoatives  was  first  extended  to  a  variety  of  verbs  which  did 
not  take  it  in  Latin,  and  was  then  restricted  to  certain  tenses  of 


§  293-]  VERBS:   MOOD.  105 

these  verbs,  and  so  came  to  be  part  of  pure  tense-inflections,  as 
in  the  imperfect  ilfinissait '  he  finished,'  which  would  answer  to 
a  Latin  *finlscebat  '  began  to  finish,'  the  real  Latin  imperfect 
bdng/mte&at. 

291.  After  seeing  how  tenses  develop  all  kinds  of  special 
meanings  out  of  what  were  originally  only  distinctions  of 
time,  we  need  not  be  surprised  to  find  tenses  sometimes  used 
to  express  ideas  which  have  no  connection  at  all  with  distinc- 
tions of  time.    Thus  the  preterite  knew  in  if  I  knew  his  address 
I  would  write  to  him,  expresses  present  time  just  as  much  as 
know  in  /  know  his  address  now,  so  I  shall  write  to  him,  the 
change  of  the  present  know  into  the  preterite  knew  expressing 
hypothesis  as  opposed  to  a  statement  of  fact. 

292.  The  following  are  the  chief  tenses  used  in  English 
in  simple  statements  : — 

Indefinite.  Definite. 

Present.  I  see.  am  seeing. 

Preterite.  I  saw.  was  seeing. 

Perfect.  I  have  seen.  have  been  seeing. 

Pluperfect.  I  had  seen.  had  been  seeing. 

Futttre.  I  shall  see.  shall  be  seeing. 

Future  Perfect.      I  shall  have  seen.        shall  have  been  seeing. 

Preterite  Future.  I  should  see.  should  be  seeing. 

Mood. 

293.  By  the  moods  of  a  verb  we  understand  grammatical 
forms  expressing  different  relations  between  subject  and  pre- 
dicate.    Thus,  if  a  language  has   special  forms  to   express 
commands  as  distinguished  from  statements,  we  include  the 
forms  that  express  command  under  the  term  '  imperative 
mood/     Thus  in  English  come  1  is  in  the  imperative  mood, 
while  the  statement  he  comes  is  in  the  '  indicative '  mood. 

In  many  grammars  the  term  'mood'  is  still  applied  to  the 
infinitive,  which  is  accordingly  called  'the  infinitive  mood,' 
although  the  infinitive,  which  is  a  noun-verbal,  has  nothing  in 
common  with  the  moods  of  finite  verbs. 


106  INTRODUCTION.  [§  294. 

294.  From  the  po'nt  of  view  of  mood-distinctions  state- 
ments fall  under  two  main  divisions,  according  as  they  state 
something  as  a  fact  or  only  as  a  thought.     Thus  it  is  true, 
it  is  not  true,  I  think  so,  are  all  meant  to  imply  statement  of 
facts  as  opposed  to  mere  thoughts.    Whether  such  statements 
are  really  true — really  statements  of  facts — is  no  concern  of 
grammar,  which  deals  only  with  the  meaning  of  the  form 
itself.     From  a  grammatical  point  of  view,  moreover,  doubt- 
ful statements,  such  as  perhaps  it  is  true,  are  just  as  much 
statements  of  fact  as  the  most  positive  assertions. 

295.  There  are  various  ways  of  stating  in  the  form  of  a 
thought  as  opposed  to  a  fact.     The  most  unmistakeable  one 
is  by  stating  in  the  form  of  a  hypothesis,  as  when  the  fact- 
statements  it  is  true,  it  is  not  true,  are  made  into  the  hypothe- 
tical clauses  if  it  is  true,  if  it  is  not  true.     Here  both  pairs  of 
sentences  offer  us  a  subject  and  a  predicate  standing  to  one 
another  in  the  opposite  relations  of  affirmation  and  negation, 
but  while  the  first  two  sentences  express  the  affirmation  and 
negation  as  facts,  the  last  two  merely  suggest  them  as  objects 
of  thought.     In  fact,  we  often  say  supposing  (that  is,  '  think- 
ing ')  it  is  true  instead  of  if  it  is  true.    A  hypothetical  clause 
requires  a  principal  clause  to  complete  the  sense,  the  whole 
combination  being  called  a  conditional  sentence.     Thus  if 
you  are  right,  I  am  wrong  is  a  conditional  sentence,  /  am 
wrong  being  the  principal  clause.     Concessive  clauses,  such 
as  even  if  it  is  true,  although  it  is  true,  are  a  variety  of  hypo- 
thetical clauses. 

296.  Another  way  of  stating  something  as  a  thought  is  by 
stating  it  as  a  wish,  as  in  God  save  the  queen  !  and  /  ivish  it 
were  true,  where  /  wish  states  a  fact,  it  were  true  expresses  a 
wish.     Clauses  of  purpose  are  a  special  class  of  wish-sen- 
tences :  /  wrote  to  him  that  he  might  know  I  was  at  home ; 
they  took  away  the  knife  lest  he  should  cut  himself. 

297.  When  we  repeat  a  statement  made  by  another  person, 
we  can  do  so  in  different  ways.     We  can  quote  his  very 


§  299-]  VERBS:  MOOD.  107 

words,  as  in  John  said,  '  /  am  sorry!  Here  the  speaker 
makes  his  own  statement,  namely,  that  John  said  something, 
and  then  lets  John,  as  it  were,  make  his  own  statement  in  his 
own  words,  so  that  the  whole  sentence  contains  two  separate 
statements  of  facts.  This  way  of  repeating  statements  is 
called  direct  narration.  When  the  speaker  repeats  what 
was  said  to  him  in  his  own  words  we  have  indirect  narra- 
tion, as  mjohn  said  (thai)  he  was  sorry.  Here  John's  being 
sorry  is  not  stated  by  John  himself  at  all.  Nor  is  it  stated 
as  a  fact  even  by  the  speaker,  who  mentions  it  only  as  an 
idea  suggested  to  him  by  some  one  else.  Hence  the  subject 
of  all  indirect  narration  is  a  statement  not  of  facts  but  of 
thoughts. 

298.  We  will  now  consider  the  expression  of  these  dif- 
ferent kinds  of  statement  in  language.     When  there  are  only 
two  moods  in  a  language  to  express  statements,  a  fact-mood 
and  a  thought-mood,  as  is  the  case  in  Latin,  French,  German, 
and  Old  English,  these  moods  are  distinguished  as  indica- 
tive (fact-mood)  and  subjunctive  (thought-mood).     Some 
languages  have  special  moods  to  distinguish  different  kinds  of 
thought-statements.     Thus    Greek  has,  in  addition   to   the 
indicative  and  subjunctive  moods,  an  optative  mood,  used 
primarily  to  express  wish,  which  in  such  languages  as  Latin 
is  expressed  by  the  subjunctive. 

299.  In  English  the  only  inflectional  moods  are  the  in- 
dicative and  subjunctive.     But  the  inflections  of  the  English 
verb  are  so  scanty  that  we  need  not  be  surprised  to  find  that 
the  distinction  between  indicative  and   subjunctive  is  very 
slight.     The  only  regular  inflection  by  which  the  subjunctive 
is  distinguished  from  the  indicative  in  English  is  that  of  the 
third  person  singular  present,  which  drops  the  s  of  the  in- 
dicative (he  sees)  in  the  subjunctive  (he  see).     In  the  verb  to 
be,  however,  further  distinctions  are  made  :  indicative  /  am, 
he  is,  he  was,  subjunctive  /  be,  he  be,  he  were,  although  in  the 


108  INTRODUCTION.  [§  300. 

spoken  language  the  only  distinction  that  is  still  kept  up  is 
that  between  was  and  were.  Consequently  the  sense  of  the 
distinction  in  function  between  subjunctive  and  indicative  has 
almost  died  out  in  English,  and  we  use  the  subjunctive  were 
only  in  combination  with  other  mood-forms  (301),  the  other 
subjunctive  inflections  surviving  only  in  a  few  special  phrases 
and  constructions,  such  as  God  save  the  queen !,  where  the 
subjunctive  expresses  wish,  being  thus  equivalent  to  the  Greek 
optative. 

300.  The  few   distinctions  that  English  makes  between 
fact-statements  and  thought-statements  are  mainly  expressed, 
not  by  inflections,  but  by  auxiliaries  (periphrastic  moods), 
and  by  peculiar  uses  of  tense-distinctions.    The  following  are 
the  auxiliary  forms : 

(a)  The  combination  of  should  and  would  with  the  infinitive 
(should  see,  would  see),  when  used  in  the  principal  clause  of 
conditional  sentences  (295),  is  called  the  conditional  mood. 
The  conditional  mood  has  the  same  form  as  the  future  pre- 
terite tense  (278). 

(d)  The  combination  of  may  and  its  preterite  might  with 
the  infinitive  (may  see,  might  see)  is  called  the  permissive 
mood,  as  in  may  you  be  happy  !  where  it  expresses  wish,  let 
the  dog  loose  that  he  may  run  about  a  little ;  we  let  the  dog 
loose  that  he  might  run  about  a  little,  where  it  expresses 
purpose. 

(c)  The  combination  of  the  finite  forms  of  the  verb  to  be 
with  the  supine  (is  to  see,  was  to  see,  were  to  see)  is  called  the 
compulsive  mood.  This  combination  is  so  called  because 
it  primarily  expresses  compulsion  or  obligation,  as  in  what 
am  I  to  do  ?,  what  is  to  be  done  ?  In  this  sense  it  can  hardly 
be  considered  a  mood.  But  it  is  used  as  a  pure  mood  in 
conditional  sentences,  as  in  if  it  were  to  rain,  I  do  not  know 
what  we  shall  do. 

301.  We  use  tenses  to  express  thought-statements  in  the 
hypothetical  clauses  of  conditional  sentences,  as  in  if  I  knew 


§304.1  VERBS:   MOOD.  109 

his  address,  I  would  write  to  him  (291);  if  it  were  possible  I 
would  do  it.  In  the  latter  example  (as  also  in  if  it  were  to 
§  300)  the  hypothesis  is  shown  not  only  by  the  preterite 
tense,  but  also  by  the  subjunctive  inflection,  which  is  really 
superfluous.  When  a  thought-statement  is  expressed  by  a 
tense  in  this  way,  we  call  it  a  tense-mood.  Were  in  if  it 
were  is  a  subjunctive  tense-mood. 

302.  As  we  see,  in  some  conditional  sentences  all  three 
ways  of  expressing  thought-statements  are  used — inflectional 
mood  (subjunctive),  auxiliary  mood  (conditional),  and  tense- 
mood  (preterite).     For  convenience  we  will  include  all  these 
methods  of  expression  under  the  term  thought-form.     We 
understand,  then,  by  thought-form    any  grammatical    form 
meant  to  show  that  a  statement  is  of  a  thought  as  opposed 
to  a  fact. 

303.  As  might  be  expected,  we  find  that  in   language 
the  correspondence  between   fact-statements    and   thought- 
statements  on  the  one  hand,  and  fact-forms  and  thought- 
forms  on  the  other,  is  not  always  perfectly  logical.     That  is 
to  say,  in  such  languages  as  Latin,  we  do  not  always  find 
fact-statements  expressed  by  the  indicative  mood  arid  thought 
statements  expressed  by  the  subjunctive  mood,  other  languages 
showing  divergences  of  their  own,  so  that  the  details  of  the 
use  of  the  subjunctive  in  different  languages  never  entirely 
agree,  in  spite  of  the  agreement  in  general  principles. 

304.  The  mere  stating  of  an  occurrence  as  a  thought  and 
not  as  a  fact  need  not  necessarily  throw  any  doubt  on  the 
truth  of  the  statement.    Thus  when  I  repeat  a  statement  made 
to  me  by  someone  else,  and  repeat  it  in  indirect  instead  of 
direct  narration  (297),  I  may  do  so  because  I  doubt  the 
truth  of  the  statement,  but  I  may  also  do  so  merely  because 
I  do  not  remember  the  exact  words  of  the  statement,  or 
because  I  want  to  shorten  it.     Nevertheless  in  some  cases 
thought-statement  does   almost   necessarily   imply  that   the 


110  INTRODUCTION.  [§  305. 

statement  is  false.  Thus  in  Latin,  while  a  true  reason  is  put 
in  the  indicative  because  the  reason  stated  is  a  fact,  a  reason 
which  the  speaker  believes  to  be  false  must  necessarily  be 
put  in  the  subjunctive,  because  to  him  it  is  a  statement  of  a 
thought,  not  of  a  fact.  Hence  the  rule  of  Latin  grammar  that 
the  subjunctive  in  a  causal  clause  states  a  rejected  reason,  as 
in  the  sentence  pugiles  ingemiscunt,  non  quod  doleant  (subj.), 
sed  quid  profundendd  voce  omne  corpus  intenditur  (indie)., 
1  boxers  groan,  not  because  they  are  in  pain,  but  because  in 
uttering  the  sound  the  whole  body  is  braced  up.' 

305.  Hence  there  is  in  all  languages  a  tendency  to  use 
the  subjunctive — or   whatever  thought-forms  the   language 
may  possess — to  imply  doubt  or  denial  as  opposed  to  cer- 
tainty or  affirmation.     This  is  especially  noticeable  in  con- 
ditional sentences.     Conditional  sentences  are  of  two  kinds  : 
(a)  those  which  do  not  imply  anything  as  to  the  fulfilment  of 
the  condition,  such  as  if  you  are  right,  I  am  wrong,  where 
the  speaker  does  not  let  us  know  whether  he  thinks  the  other 
one  to  be  in  the  right  or  not;  (3)  those  which  imply  the 
rejection  of  the  hypothesis,  such  as  if  you  were  right,  I  should 
be  wrong,  which  may  be  expanded  into  if  you  were  right — 
which  is  not  the  case — /  should  be  wronp.     We  distinguish 
these  two  kinds  of  sentences  as  sentences  of  open  condition 
and  of  rejected  condition.     Now  although  all  conditional 
sentences  express  thought-statements   as  opposed   to   fact- 
statements — for   even  a  sentence   of  open   condition   does 
nothing  more  than  leave  the  truth  of  the  statement  open 
without  in  any  way  confirming  it — yet  as  it  is  just  as  im- 
portant to  distinguish  between  open  and  rejected  conditions 
as  to  distinguish  between  accepted  and  rejected   reasons, 
most  languages  use  the  indicative  in  sentences  of  open  con- 
dition— not  to  imply  that  the  condition  will  be  fulfilled,  but 
merely  to  show  that  it  is  not  rejected. 

306.  In  English  the  distinctions  between  thought-form  and 


§  3o9  ]  VERBS  :   MOOD.  1 1 1 

fact-form  are  to  a  great  extent  levelled.  Thus  the  English 
verb  makes  no  distinction  between  true  and  false  reasons,  or 
between  direct  and  indirect  narration.  In  fact,  the  whole 
distinction  between  indicative  and  subjunctive,  as  carried  out 
by  such  languages  as  Latin,  French,  and  German,  offers  great 
difficulties  to  English-speakers  who  have  not  been  trained  in 
general  principles  of  grammar  and  the  study  of  inflected 
languages. 

307.  The  general  principle  in  English  is  not  to  mark  the 
distinction  between  fact-statements  and  thought-statements 
where  it  is  superfluous,  that  is,  where  it  is  clearly  shown  by 
the  context.     Thus  English  does  not  mark  the  distinction 
between  true  and  false   reasons  by  any  change    of  mood 
simply  because  the  rejected  reason  is  always  unmistakeably 
marked  by  the  negative  form  of  the  clause  (not  because  .  .  ,). 
For  the  same  reason  English  finds  it  unnecessary  to  mark 
the  distinction  between  direct  and  indirect  narration  by  any 
modification  of  mood.         Such  a  distinction,  on  the  other 
hand,  as  that  between  open  and  rejected  condition  is  not 
shown  by  the  context,  and  being  a  useful  one  is  accordingly 
marked  by  grammatical  form. 

Imperative  Mood. 

308.  In  the  imperative  mood  the  relation  between  subject 
and  predicate  is  not  that  of  statement,  as  in  the  indicative, 
subjunctive,  optative,  etc.,  but  of  hortation,  that  is,  com- 
mand, request,  etc.     The  imperative  does  not  state  a  com- 
mand, but  addresses  it  directly  to  another  person.     Hence 
the  statement  of  a  command  in  the  indicative  (/  fell  you 
to  go!)  or  of  a  wish  in  the  optative  or  subjunctive  (God  save 
the  queen  /)  are  quite  distinct  from  the  imperative,  which  does 
not  imply  statement  of  any  kind. 

309.  As  the  imperative  can  be  used  only  in  addressing 
someone,  the  subject  of  an  imperative  sentence  must  always 
be  in  the  second  person,  and  so  an  English  verb  in  the  im- 


113  INTRODUCTION.  [§310. 

perative  does  not  require  a  pronoun  to  mark  distinctions  of 
person,  as  it  would  in  a  mood  of  statement,  but  can  form  a 
sentence  by  itself,  any  defining  or  additional  words  that  may 
be  required  either  for  clearness  or  emphasis — including  the 
personal  pronouns — being  added  separately:  come  I  \  come, 
John  ! ;  come,  you  boys  I  The  inflection  of  the  imperative  is, 
then,  a  purely  negative  one  (77),  being  merely  the  common 
form  of  the  verb  used  as  a  sentence-word  in  the  second 
person,  no  distinction  being  made  between  singular  and 
plural,  any  more  than  in  the  indicative  (you  see). 

310.  Although  there  cannot  be  any  imperative  of  the  first 
person  singular  or  third  person  singular  or  plural,  there  can 
be  an  imperative  of  the  first  person  plural  when  it  is  equiva- 
lent to  /  or  we  -\-you,  the  hortation  being  addressed  to  the 
implied  you.     In  English  this  form  of  the  imperative  is  ex- 
pressed by  the  auxiliary  verb  let  with  the  infinitive :  let  us  go  ! 

Voice. 

311.  By  voice  we  mean  different  grammatical  ways  of  ex- 
pressing the  relation  between  a  transitive  verb  and  its  subject 
and  object.     The  two  chief  voices  are  the  active  (he  sazv) 
and  the  passive  (he  was  seen). 

312.  In  English  the  passive  is  formed  by  combining  the 
finite  forms  of  the  auxiliary  verb  to  be  with  the  preterite  parti- 
ciple of  the  verb.     Thus  the  active  forms  I  see,  I  saw,  I  have 
seen,  I  shall  see  become  in  the  passive  /  am  seen,  I  was  seen, 
I  have  been  seen,  1  shall  be  seen. 

313.  In  a  sentence  with  a  fully  expressed  transitive  verb, 
such  as  the  dog  killed  the  rat,  although  there  is  only  one  sub- 
ject, namely,  dog,  yet  from  a  logical  point  of  view  the  state- 
ment about  killing  applies  to  the  object-word  rat  as  well  as 
to  the  subject- word  dog ;  and  it  may  happen  that  we  wish  to 
state  the  killing  rather  with  reference  to  the  rat  than  the  dog. 
It  may  also  happen  that  all  we  know  is  that  the  rat  was  killed, 
without  knowing  how  it  was  killed.     In  short,  we  may  wish 


§3i6.]  VERBS:    VOICE.  113 

to  make  the  object-word  rat  into  the  subject-word  of  the 
sentence.  This  we  do  by  changing  the  active  form  killed 'into 
the  corresponding  passive  form  was  killed :  the  rat  was  killed. 
The  original  subject  is  added,  if  necessary,  by  means  of  the 
preposition  by :  the  rat  was  killed  by  the  dog.  In  this  sen- 
tence rat  is  the  inverted  object  and  by  the  dog  is  the  in- 
verted subject.  The  passive  voice  is,  therefore,  a  gram- 
matical device  for  (a)  bringing  the  object  of  a  transitive  verb 
into  prominence  by  making  it  the  subject  of  the  sentence, 
and  (b)  getting  rid  of  the  necessity  of  naming  the  subject  of 
a  transitive  verb. 

314.  When  the  active  sentence  they  made  him  king  (267)  is 
changed  into  the  passive  form  he  was  made  king,  both  the 
nouns  stand  in  the  nominative  instead  of  the  accusative  re- 
lation, one  of  them  (he)  being  the  subject-word,  and  the  other 
(king)  being  in  apposition  to  the  subject.     Both  of  them  are, 
therefore,  inverted  objects.      In  such  sentences  only  one  of 
the  object-words  can  be  made  into  the  subject  of  the  passive 
sentence. 

315.  But  when  such  a  sentence  as  the  examiner  asked  me 
three  questions  is  made  passive,  either  of  the  object-words 
may  be  made  the  subject  of  the  passive  sentence :   /  was 
asked  three  questions   by  the  examiner ;    three  questions  were 
asked  me  by  the  examiner.     It  will  be  observed  that  in  the  last 
sentence  the  object-word  me  is  kept  unchanged,  and  in  the 
preceding  sentence,  although  there  is  nothing  in  the  form  of 
questions  to  tell  us  what  grammatical  relation  it  stands  in,  yet 
we  certainly  feel  it  to  be  parallel  with  me  in  the  other  sen- 
tence, that  is  to  say,  it  remains  in  the  object  relation.     We 
call  me  and  questions  in  such  constructions  retained  objects, 
distinguishing  them,  if  necessary,  as  retained  indirect  and 
retained  direct  objects  respectively. 

For  the  passive  construction  /  was  spoken  to,  see  §  396. 

316.  Some  languages,  such  as  Greek,  have  a  reflexive, 

VOL.  I.  I 


114  INTRODUCTION.  [§317. 

or  middle  voice,  as  it  is  also  called,  in  which  the  action  of  the 
verb  is  referred  back  to  the  subject  in  various  ways.  In  the 
direct  reflexive  the  implied  pronoun  stands  in  the  direct 
object  relation,  by  which  the  necessarily  transitive  verb  be- 
comes intransitive  ;  thus  in  Greek  from  the  transitive  loud 
*  I  wash '  is  formed  the  direct  middle  intransitive  louomai  ('  I 
wash  myself).  In  the  indirect  reflexive  a  pronoun  standing 
in  the  indirect  object  relation  is  implied,  as  in  the  Greek 
prdttomai  '  I  make  for  myself/  '  gain/  from  the  active  prdtto 
'  I  make/  In  Greek  the  change  from  active  to  middle  is  often 
accompanied  by  further  changes  of  meaning.  Thus  the  active 
peitho  '  I  persuade '  becomes  in  the  middle  peithomai '  I  let 
myself  be  persuaded/  '  I  obey/  Latin  also  has  deponent 
verbs,  as  they  are  called,  which  unite  passive  inflection  with 
active  meaning,  such  as  loqvor  '  I  speak/  these  verbs  being 
remains  of  an  older  middle  voice.  In  Greek  also  the  inflec- 
tions of  the  middle  and  passive  voices  are  nearly  identical. 

We  can  see  from  this  last  example  that  reflexivity  and 
passivity  often  approach  in  meaning,  for  I  persuade  myself  x&& 
I  am  persuaded  mean  much  the  same  thing.  It  will  be  observed 
that  when  a  transitive  verb  is  made  passive,  it  becomes  equiva- 
lent to  an  intransitive  verb,//1  is  seen,  for  instance,  being  equivalent 
to  it  appears.  So  also,  as  we  have  seen,  when  a  transitive  verb 
is  made  into  a  direct  reflexive,  it  becomes  intransitive.  Lastly, 
we  have  seen  that  it  is  often  difficult  to  decide  whether  a 
transitive  verb  that  has  become  intransitive  is  to  be  regarded 
as  reflexive  or  not  (255).  All  this  shows  the  close  connection 
there  is  between  intransitive,  reflexive,  and  passive  verbs. 
Historically,  passive  verbs  seem  generally  to  have  developed 
out  of  middle  verbs  (compare  255.  i). 

Miscellaneous   Forms. 

317.  The  English  verb  has  special  auxiliary  forms  to  ex- 
press negation,  emphasis  and  interrogation,  as  in  the 
negative  /  do  not  see  (ai  dount  sij)  compared  with  the  un- 
emphatic  positive  /  see,  the  emphatic  positive  /  do  see,  and 
the  interrogative  do  I  see  ? 


§32i.]  VERBALS. 

318.  These  different  forms  are  combined  in  various  ways. 
Thus  do  not  I  see  f  (dount  ai  sij)  is  negative  interrogative. 

Verbals. 

319.  The  verbals  are  intermediate  between  finite  verbs  on 
the  one  hand  and  nouns  and  adjectives  on  the  other.     They 
are  incapable  of  expressing  predication,  and  lose  several  of 
the  formal  distinctions  that  characterize  verbs,  namely  number, 
person,  and  mood.      But  they  preserve  the   distinctions  of 
tense  and  voice,  though  often  more  vaguely  than  in  the  finite 
verb.      They  preserve  the  special  functions  and  meanings  of 
the    verbs    from  which   they  are    formed,   a   transitive  verb 
remaining  transitive  as  a  verbal,  one  that  is  joined  to   its 
complement  by  means  of  a  preposition  keeping  that  preposi- 
tion when  it  becomes  a  verbal,  and  so  on.      Thus  the  verbs 
and  the  corresponding  verbals  have  the  same  constructions  in 
such  sentences  as  when  I  saw  him   I  thought  of  you  and 
seeing  (gerund)  him  made  me  think  (infin.)  of  you. 

320.  In  treating  of  the  verbals  apart  from  the  finite  verb, 
we  exclude  the  verbals  used  in  the  periphrastic  forms  /  shall 
see,  I  have  seen,  etc.,  where  the  verbals  are,  from  a  logical 
point  of  view,  predicates  (120).      Even  from  a  purely  gram- 
matical point  of  view,  these  periphrastic  forms  may  be  regarded 
as  verb-groups  in  which  the  original  function  of  the  verbals 
is  lost  sight  of.     No  one,  for  instance,  realizes  that  seen  in 
the  active  form  /  have  seen  is  a  passive  participle,  or  can 
understand  without  historical  investigation  how  it  came  to  be 
used  in  such  a  construction.     We  must  therefore  distinguish 
between  periphrase-verbals  and   independent  verbals, 
the  latter  only  being  real  noun-words  and  adjective-words. 
It  is  with  these  latter  that  we  have  now  to  deal. 

INFINITIVE  AND  SUPINE. 

321.  The  infinitive,  as  in  /  can  see  it,  and  the  supine,  as 

in  /  wish  to  see  it,  are  noun-verbals, 

I   2 


1 16  INTRODUCTION.  [§  322. 

The  infinitive    is    sometimes    called   the    'infinitive    mood' 
(293.  i). 

322.  The  simple  infinitive  and  supine  are  primarily  active, 
but  there  is  also  a  passival  supine,  as  in  this  house  is  to  let. 

323.  There  are  also  periphrastic  tenses,  both  active  and 
passive,  of  the  supine,  such  as  the  perfect  active  to  have  seen 
and  the  present  passive  in  this  house  is  to  be  let  or  sold. 

GERUND. 

324.  The  gerund,  as  in  I  remember  seeing  him,  is  a  noun- 
verbal,  the  present  participle,  which  has  the  same  form,  being 
an  adjective-verbal,  as  in  running  water.      The  gerund  also 
differs  from  the  present  participle  in  not  entering  into  the 
periphrastic  forms  of  the  finite  verb. 

325.  The  gerund  has  periphrastic  forms  to  express  dis- 
tinctions of  tense  and  voice,  as  in  /  remember  having  seen  him, 
I  do  not  like  being  asked  to  make  a  speech. 

326.  The  gerund  is  less  of  a  verb  than  the  infinitive  inas- 
much as  it  does  not  join  in  the  conjugation  of  the  finite  verb, 
and  more   of  a  noun,   inasmuch   as   it   can   be  joined  to 
another  noun  by  means  of  a  preposition,  as  in  /  had  not  the 
pleasure  of  knowing  him,  which  cannot   be   done  with  the 
infinitive  or  supine. 

327.  But  in  many  cases  the  gerund  and  the  infinitive  can 
be  used  almost  indifferently ;  thus  seeing  is  believing  could 
also  be  expressed  by  to  see  is  to  believe. 

328.  In   seeing  is  believing  the   two   gerunds  are  nearly 
equivalent  to  abstract  nouns  such  as  sight,  inspection,  belief, 
credence,  although  the  two  classes  of  words  are  kept  apart 
by  difference  of  grammatical  construction  :  compare  seeing  a 
thing  with  the  sight  of  a  thing ;  believing  a  person  with  belief  in 
a  person. 

329.  But  when  an  abstract  word  in  -ing  is  inflected  like  a 
noun  and  is  associated  with  adjectives  and  other  noun-modi- 
fiers without  keeping    any   verb   constructions,  it    must    be 


§335-1  VERBALS.  117 

regarded  as  a  noun,  as  in  /  never  saw  such  doings.  But 
until  a  verbal  has  been  isolated  from  its  verb  by  change  of 
meaning — especially  by  taking  a  concrete  meaning,  as  in 
wire  netting — it  is  not  entirely  on  the  same  footing  as 
ordinary  nouns. 

PARTICIPLES. 

330.  Participles  are  adjective-verbals. 

331.  The  simple  participles  are  the  present  active  parti- 
ciple, such  as  seeing,  running  in  seeing  a  crowd,  1  stopped 
and  /  saw  him  running  to  catch  the  train,  and  the  preterite 
passive  participle,  such  as  called,  thrown  in  a  boy  called 
John,  I  saw  him  thrown  out  of  his  trap. 

332.  The  present  participle  is  sometimes  used  passivally, 
as  in  there  is  an  answer  waiting,  where  waiting  =  '  being  waited 
for/         The  preterite  participle,  on  the  other  hand,  has  an 
actival  meaning  in  some  isolated  constructions,  as  in  a  learned 
man  =  '  a  man  who  has  learnt  much/ 

333.  There  are  periphrastic  participles,  such  as  the  per- 
fect active  participle  having  seen  in  having  seen  all  that  was 
to  be  seen  at  Rome,  we  went  on  to  Naples,  and  the  present 
passive  participle  being  seen  in  not  being  seen  by  any  one,  he 
escaped. 

334.  Participles  retain  the  meanings  and  constructions  of 
the  verbs  they  are  formed  from  when  they  are  equivalent  to 
clauses,  as  in  the  examples  just  given,  where,  for  instance, 
having  seen  is  equivalent  to  when  we  had  seen. 

335.  On  the  other  hand,  in  such  combinations  as  running 
wafer,  a  charming  view,  a  ruined  man,  an  ill-built  house  the 
participles  are  pure  adjectives,  being  put  before  nouns  like 
ordinary  adjectives,  and  several  of  them  being  capable  of 
comparison  (more,  most  charming),  while  they  are  all  isolated 
from  their  verbs  in  meaning — except  perhaps  in  the  first  in- 
stance— and  in  the  case  of  ill-built  in  construction  also,  for  there 
is  no  verb  *lo  ill-build.     But  many  passive  participles  used  as 


Il8  INTRODUCTION.  [§336. 

adjectives  retain  traces  of  their  verb  origin  in  preferring 
much  to  very  as  a  modifier ;  thus  much  pleased  sounds  better 
than  very  pleased,  just  as  we  say  it  pleased  me  much. 


Adverbs. 

336.  There  are  two  main  classes  of  adverbs  corresponding 
to  the  distinction  between  adjective-pronouns  and  ordinary 
or  '  special '  adjectives  (194).     General  adverbs,  such  as 
here,  there,    where,  now,  then,  soon,  quite,    very,  not,   resem- 
ble adjective-pronouns   in   function   and   meaning.      Thus 
the  general   adverbs   here,  there,  modify  the  verb   stand  in 
stand  here !  stand  there !  in  the  same  way  as  the  adjective- 
pronouns    ('  general    adjectives ')    this  and  that  modify  the 
noun  position  in  take  this  position  !,  take  that  position  !,  all  four 
words  having  the  same  demonstrative  meaning.     The  adverbs 
now  and  then  have  a  similar  meaning,  only  applied  to  time 
instead  of  place ;  quite  and  very  express  general  qualifications 
of  quantity ;  and  not  expresses  the  most  abstract  and  general 
of  all  qualifications,  namely  negation. 

337.  Most  general  adverbs  are  at  the  same  time  primary 
adverbs,  showing   no   connection  with    the   other   parts   of 
speech,  except  the  other   particles — prepositions    and   con- 
junctions.    Thus  the  adverbs  in  and  up  in  come  in  I  come  up  I 
are  used  also  as  prepositions,  as  in  to  stay  in  the  house,  he 
came  up  the  road,  but  they  are  not  related  to  ordinary  nouns, 
adjectives,  or  verbs. 

338.  Special   adverbs,  on   the   other   hand,   show  their 
likeness  to  adjectives  as  opposed  to  adjective-pronouns  by 
the  fact  that  most  of  them  are  formed  directly  from  adjectives 
by  adding  -ly\    thus  from  the   adjectives  bright,  quick  are 
formed  the  special  adverbs  brightly,  quickly.      These  adverbs 
are,  therefore,  at  the  same  time  secondary  adverbs — formed 
from  other  parts  of  speech.       Some  adverbs  are  formed  from 
adjectives  by  direct  conversion,  such  as  full  in  full  many  = 


§342.]  ADVERBS.  119 

'  very  many,'  hard  in  work  hard.  Other  secondary  ad- 
verbs are  formed  from  nouns,  and  occasionally  from  verbs, 
such  as  home  in  go  home,  bang  in  go  bang,  formed  from  home, 
to  bang. 

339.  Adverb-groups — that  is,  word-groups  having  the 
grammatical  function    of   adverbs — are   formed    in   various 
ways,  sometimes  by  joining  a  preposition  to  a  noun  or  an 
adjective   used   as  a  noun,  as  in   today,  ups fairs,  in   short', 
sometimes  by  other  combinations,  into  which  adverts  them- 
selves  often   enter,    such   as   nevertheless,    however.      Such 
combinations  as  the  above  may  be  regarded  as  compound 
adverbs   because   of   their   isolation   of  meaning,  although 
some  of  them  are  written  as  two  words.     But  it  is  difficult 
to   draw  the   line   between  adverb-groups   and   compound 
adverbs. 

340.  It  will  be   seen   that  some   secondary  adverbs  are 
more  general  in  their  meaning  than  others,  although  not  so 
general   as   the   primary  adverbs.      The   adverb  full  has, 
however,  the  same  general  meaning  as  very,  although  it  is 
much  more   restricted  in  its  application.     It  must   be   ob- 
served that  very  itself  was  once  a  secondary  adverb  formed 
by  conversion  from  the  adjective  very  '  true  ' — which  is  still 
preserved  in  the  superlative  veriest — so  that  it  had  originally 
the  same  meaning  as   the   derived  adverb  verily.     But  the 
adverb  very   has   diverged    so    much  in   meaning  from  its 
adjective  that   the   connection  between  them  is  no  longer 
felt. 

FORM. 

341.  The  only  adverbs  that  can  be  recognized  by  their 
form  are  the  special  adverbs  in  -ly,  such  as  brightly,  quickly ; 
but   it    must   be   borne  in  mind  that  this    test  is   not   de- 
cisive, for  there  are  several  adjectives  in  -ly,  such  as  goodly, 
manly. 

342.  Most  primary  adverbs  are  indeclinable.     But  secon- 
dary  adverbs    formed   from   adjectives    are    compared   like 


120  INTRODUCTION.  [§343- 

adjectives :  quick,  quicker,  quickest,  as  in  come  quick  (or 
quickly),  we  will  see  who  is  done  quickest,  usefully,  more 
usefully,  most  usefully,  as  in  more  usefully  employed.  A  few 
primary  adverbs  are  also  capable  of  comparison :  soon, 
sooner,  soonest. 

MEANING. 

343.  Adverbs    are    classed    according   to   their   meaning 
under  the  main  heads  of  place,  time,  order,  quantity,  manner, 
cause,   and    assertion.      Some   adverbs   have   a   variety  of 
meanings,  which  necessitates  putting  the  same  adverb  into 
several  classes : — 

344.  (a)  Adverbs  of  place,  such  as  here,  there,  where, 
away,  up,  down,  in,  out,  inside,  outside,  above,  below,  together. 
Many  of  these  are  used  also  as  prepositions,  such   as   up, 
down,  in,  inside,  outside,  above,  below.     Most  of  the  adverbs 
of  place  express  motion  as  well  as  rest,  as  in  he  came  here, 
he  went  away,  he  went  in,  they  flocked  together  compared  with 
he  stood  there,  he  is  away  on  a  holiday,  he  is  in,  they  stood 
together.     In  the  literary  language  there  is  a  group  of  adverbs 
expressing  motion  to,  namely  hither,  thither,  whither,  with  a 
corresponding  group  expressing  motion  from — hence,  thence, 
whence,  which  in  the  ordinary  language  are  expressed  \yyfrom 
here,  etc.      When  these  adverbs  are  used,  the  corresponding 
here,  there,  where  are  restricted  to  the  meaning  of  rest. 

There  is  often  used  as  a  pure  form-word  without  any  mean- 
ing of  its  own.  When  used  in  this  way  it  loses  its  stress  and  is 
weakened  to  0$3r),  which  we  call  '  the  weak  there '  as  distin- 
guished from  'the  strong  there '  =  (fits).  Thus  in  the  sentence 
there  is  no  one  there  (£a  z  nou  w^n  ^ea),  the  first  there  is  weak 
and  a  mere  form- word,  while  the  second  there  is  strong  and 
keeps  its  full  meaning  as  an  adverb  of  place. 

345.  (l>)  Adverbs   of  time   admit   various    other   sub- 
divisions :   now,  today,  at  once,  immediately   are   adverbs   of 
present   time,  then,  yesterday,  lately,  formerly,  once,  in  / 


§  347-1  ADVERBS.  121 

thought  so  once,  are  adverbs  of  past  time,  afterwards,  to- 
morrow, soon,  presently,  are  adverbs  of  future  time.  Some  ad- 
verbs of  time,  such  as  henceforth,  combine  present  and  future 
time,  =  now  +  in  the  future.  Such  adverbs  as  at  once,  im- 
mediately might  also  be  regarded  as  adverbs  of  immediate 
futurity,  as  compared  with  presently,  which  implies  delay. 
Ever,  never,  always,  continuously  are  adverbs  of  continuous 
time  or  duration,  while  often,  frequently,  occasionally,  seldom, 
rarely,  once,  again,  twice,  daily,  yearly,  annually,  periodically 
are  adverbs  of  discrete  time  or  repetition,  the  distinction 
between  continuous  and  discrete  time  being  analogous  to 
that  between  continuous  and  discrete  quantity  (232). 

It  must  be  observed  that  some  adverbs  which  would  seem  to 
express  continuous  time,  such  as  continually,  incessantly,  per- 
petually, are  not  really  equivalent  to  '  continuously,'  but  express 
very  frequent  repetition :  he  comes  here  continually — every 
other  day ;  it  rains  incessantly — almost  'without  ceasing. 

346.  (c)  Place  and  time  both  fall  under  the  head  of  order. 
Hence  the  analogy  in  meaning  between  such  place-adverbs 
as  here,  there,  where  and  the  time-adverbs  now,  then,  when. 
Hence  also  the  use  of  some  adverbs  of  place  in  a  temporal 
meaning,  as  in  here  he  stopped  short  in  his  speech,  where  here 
means  '  at  this  point  of  time/  all  these  events  came  together 
meaning  that  they  happened  at  the  same  time. 

347.  (d)  Adverbs  of  quantity.    Of  adverbs  of  quantity, 
degree,  measure,  some  express  definite  measure,  such  as 
equally,  less,  least,  more,  most,  as  in  equally  happy,  less  happy, 
most  happy,  some  indefinite  measure,  such  as  little,  a  little, 
slightly,  much,  very,  greatly,  excessively,  as  in  little  the  worse, 
a  little  belter,  much  pleased,   very  glad.      Rather  in  I  would 
rather  is  an  adverb  of  definite,  in  rather  good  of  indefinite 
measure.    Others  express  causal  quantity,  that  is,  quantity 
in  its  relation  to  purpose  or  result,  such  as  enough,  sufficiently, 
loo,  loo  much,  loo  little.     Others,  again,  express  quantity  in  its 
relation  to  unity  (part  and  whole),  such  as  wholly,  quite, 


1  a  2  INTROD  UC TION.  [§  348. 

completely,  perfectly,  exactly,  almost,  nearly,  hardly,  scarcely. 
To  these  are  allied  adverbs  of  addition,  such  as  also, 
besides,  too  (which  is  also  used  to  express  excess),  and 
exclusion,  such  as  only,  merely.  So  and  as  in  not  so  good 
as,  than  in  better  than,  the  in  the  more  the  merrier  are 
adverbs  of  comparison,  the  expressing  double  comparison 
or  proportion.  Most  adverbs  of  quantity  express  con- 
tinuous quantity.  Of  those  that  express  discrete  quantity, 
such  as  twice  in  twice  as  many,  some  are  used  also  as 
adverbs  of  time. 

It  will  be  observed  that  many  adverbs  of  time  are  also 
adjective-pronouns  of  quantity,  such  as  less,  least,  more,  most, 
enough. 

348.  (e)  Adverbs  of  manner,  such  as  how,  thus,  so,  as, 
like.     So  and  as  are  adverbs  of  manner  in  it  is  done  so,  do  as 
you  are  told!  like  is  an  adverb  of  manner  in  sing  like  a  bird. 
These  are  general  adverbs  of  manner.      There  is  also  an 
unlimited   number  of  special  adverbs  of  manner,  such  as 
well  and  ill  in  well  done,  ill  done,  most  of  them  formed  from 
adjectives  by  adding  -ly,  such  as  quickly,  wisely,  knowingly, 
avowedly.     Many  of  these  are  used  as  adverbs  of  quantity, 
being  practically  equivalent  to  very,  as  in  remarkably  clever, 
horribly  dull,  awfully  tired,  piercingly  cold. 

349.  (f)  Adverbs  of  cause,  such  as  therefore,  where- 
fore, why,  because,  accordingly.     Adverbs  which  belong  to  the 

other  classes  are  also  used  to  express  cause,  such  as  the 
place-adverbs  hence,  whence,  the  time-adverb  then,  as  in  will 
you  do  it  then  /,  and  the  adverb  of  manner  so,  which  in  the 
spoken  language  takes  the  place  of  therefore,  as  in  so  you  will 
not  do  it  ? 

350.  (g)  Adverbs  of  assertion   express  affirmation, 
such  as_>w,  yea;  denial  or  negation,  such  as  no,  nay,  not-, 
asseveration,  including  certainty,  doubt,  etc.,  such  as  surely, 
certainly,  assuredly,  truly,  undoubtedly,  indeed,  perhaps,  possibly. 

Of  these  yes,  yea,  no,  nay  are  sentence-adverbs  (368). 


§3570  ADVERBS. 

351.  Adverbs  are  also  used  metaphorically  to  express  a 
variety  of  occasional  meanings.     Thus  together  in  they  con- 
spired together  expresses  the  idea  of  co-operation,   derived 
metaphorically  from  the  idea  of  proximity  in  place. 

352.  General  adverbs  also  fall  under  other  classes  similar 
to   those   under   which   pronouns   fall.         Thus    we    have 
definite  adverbs,  such  as  here,  there  (of  place),  now,  then  (of 
time),  so,  thus  (of  manner),  corresponding  to  the  definite  pro- 
nouns this,  that ',  here  being  equivalent  to  in  this  place,  now  to 
at  this  time,  then  to  at  that  time,  thus  to  in  this  way,  so  to  in 
that  way. 

353.  Indefinite  adverbs  are  formed  by  combining  the  in- 
definite pronouns  any  and  some  with  interrogative  adverbs, 
and  by  combining  interrogative  pronouns  with  the  adverbs 
ever  and  -soever :  anywhere,  somewhere,  wherever,  wheresoever, 
whenever,  whensoever,  anyhow,  somehow,  however,  howsoever. 

354.  Negative   adverbs  are  formed,  like  negative   pro- 
nouns, by  prefixing  n-  and  no-  :  n-ever,  nowhere,  nohow.     It 
will  be  observed  that  no  is  compounded  with  the  interrogative 
form  of  the  adverbs. 

355.  Most  of  the  interrogative  adverbs  begin  with  wh, 
like  the  interrogative  pronouns :  where  (of  place),  when  (of 
time),  why  (of  cause) ;  how  (of  manner). 

FUNCTION. 

356.  General  adverbs,  like  pronouns,  admit  of  a  division 
into  independent  and  dependent.  An  independent  adverb, 
such  as  very  in  he  is  very  tall,  simply  modifies  some  word  (or 
sentence),  while  a  dependent  adverb  not  only  modifies  some 
word,  but  at  the  same  time  makes  us  expect  something  more 
to  complete  the -sense.     Thus  the  dependent  adverb  as  in 
he  is  as  tall  makes  us  expect  as  /  (am)  or  some  such  comple- 
tion of  the  sense.     Correlative  adverbs  are  a  special  class 
of  dependent  adverbs. 

357.  All  adverbs  fall  under  the  two  heads  of  word-modi- 


124  INTRODUCTION.  [§35$. 

fying  and  sentence-modifying,  although  it  is  often  difficult 
to  distinguish  between  the  two  classes. 
All  special  adverbs  are  independent  word-modifiers. 

Independent  Adverbs. 
Word-Modifying. 

358.  The   grammatical   function   of  independent    word- 
modifying  adverbs  is  to  modify  adjectives,  adverbs,  verbs, 
and  occasionally  nouns.     Their  most  important  function  is 
in  connection  with  verbs,  adverbs  standing  in  the  same  relation 
to  verbs  as  adjectives  do  to  nouns,  as  we  see  by  comparing 
he  walks  quickly  with  he  is  a  quick  walker,  he  has  a  quick  step* 
The  great  majority  of  adverbs  indeed — especially  secondary 
adverbs  in  -ly — are  used  only  in  connection  with  verbs. 

359.  The  adverbs  which  modify  adjectives  and  adverbs 
are  all  general  adverbs  of  degree  (quantity),  as  in  quite  right, 
very  good,    most  beautiful^    most  beautifully,  fearfully  ugly. 
Most  of  these  adverbs  cannot  be  used  with  verbs.     These 
adverbs  can  modify  a  group-adverb,  as  in  he  is  quite  in  the 
wrong,  I  am  half  through  my  work,  where  the  adverbs  quite, 
half  do  not  modify  the  prepositions  in  and  through,  but  modify 
the  whole  group  in  each  case. 

360.  Adverbs  follow  their  verbs,  as  in  he  came  quickly,  he 
came  home  yesterday,  and  precede  adjectives  and  adverbs,  as 
in  very  quick,  quickly :  enough,  however,  follows,  as  in  good 
enough,  not  quickly  enough. 

361.  When  an  adverb  modifies  a  noun,  the  noun  is  gene- 
rally felt  to  be  equivalent  to  an  adjective  or  verb,  as  in  he  is 
quite  a  gentleman,  he  is  quite  the  .genileman=l  he  is  a  complete 
or  perfect  gentleman,'  he  .is  fully  master  of  the  subject,  com- 
pared with  he  is  quite  gentlemanly,  he  has  fully  mastered  the 
subject. 

362.  A  noun-modifying  adverb  evidently  approaches  very 
near  in  function  to  an  adjective.     In  such  a  construction  as 


§365-]  ADVERBS.  125 

he  is  quite  a  gentleman  we  feel  that  quite  is  not  an  adjective, 
because,  if  it  were,  it  would  come  after,  instead  of  before  the 
article  a,  as  in  he  is  a  perfect  gentleman.  But  in  such  con- 
structions as  you  are  the  very  man  I  want,  he  is  an  only  son, 
we  must  regard  very  and  only  as  adjectives,  only  being  of 
course  an  adverb  in  such  a  construction  as  he  is  only  a  child. 
Hence  we  see  that  although  the  adverb  well  is  used  as  an 
adjective  and  felt  to  be  such  in  he  is  quite  well,  the  conversion 
is  not  complete,  for  we  cannot  talk  of  *  a  well  man. 

363.  In  such  constructions  as  the  house  here,  the  man  there, 
the  adverb  follows  its  noun  instead  of  preceding  it,  because 
these  combinations  are  felt  to  be  contractions  of  such  sen- 
tences as  the  house  is  here,  the  man  stands  there^  etc. 

Sentence- Modify  ing. 

364.  As  assertion,  denial,  etc.,  consist  in  stating  a  certain 
relation  between  the  subject  and  predicate  of  a  sentence,  it 
follows  that  adverbs  of  assertion  (350)  cannot  modify  either 
subject  or  predicate  exclusively,  but  modify  the  relation  be- 
tween them,  that  is,  modify  the  general  meaning  of  the  sen- 
tence.    Thus  certainly  in  /  certainly  think  so  does  not  modify 
think  alone,  as  if  the  sentence  were  equivalent  to  /  think  with 
certainty  or  /  think  correctly,  but  the  whole  sentence  is  equiva- 
lent to  it  is  certain  that  I  think  so.     That  such  is  the  meaning 
of  the  adverb  is  confirmed  by  the  form  of  the  sentence,  for  if 
certainly  modified  think  only,  it  would  follow  it,  as  the  adverb 
so  does  in  /  think  so.     Nor  can  it  modify  /,  because  adverbs 
precede  the  noun-words  they  modify.     Lastly,  the  freedom 
with  which  certainly  can  be  moved  about  in  the  sentence 
seems  to  show  that  it  does  not  belong  specially  to  any  one 
word  in  it :  certainly  I  think  so,  I  certainly  think  so,  I  think  so 
certainly. 

365.  In  the  same  way  the  adverb  not  in  /  do  not  think  so  is 
a  sentence-modifier  serving  to  deny  or  negative  the  connection 
between  the  subject  /  and  the  predicate  think  so.     Here  also 


126  INTRODUCTION.  [§  366. 

the  grammatical  form  confirms  the  grammatical  analysis,  for 
not  is  joined  on  to  the  unmeaning  form-word  do,  which  serves 
only  as  a  prop  for  the  negative  particle,  so  that  by  attaching 
not  to  the  one  unmeaning  word  in  the  sentence,  we  seem,  as 
it  were,  to  distribute  the  negation  over  the  whole  sentence. 

366.  But  in  such  a  sentence  as  he  is  not  a  fool,  the  not 
might  formally  be  associated  with  the  noun  as  well  as  with 
the  verb,  being  in  a  position  which  would  enable  it  to  modify 
either.  In  fact  such  sentences  have  in  the  spoken  language 
two  forms  (hij  iznt  9  fuwl)  and  (hijz  not  9  fuwl).  In  the 
former  the  negation  being  attached  specially  to  an  unmeaning 
form-word  must  necessarily  logically  modify  the  whole  sen- 
tence, just  as  in  /  do  not  think  so  (ai  dount  f>irjk  sou),  so  that 
the  sentence  is  equivalent  to  '  I  deny  that  he  is  a  fool.'  In 
the  other  form  of  the  sentence  the  not  is  detached  from  the 
verb,  and  is  thus  at  liberty  to  modify  the  following  noun,  so 
that  the  sentence  is  felt  to  be  equivalent  to  he  is  no  fool, 
where  there  can  be  no  doubt  that  the  negative  adjective- 
pronoun  no  modifies  the  noun,  so  that  (hijz  not  9  fuwl)  is 
almost  equivalent  to  '  I  assert  that  he  is  the  opposite  of  a 
fool.'  Again,  in  such  a  sentence  as  he  gave  his  money  not 
from  benevolence  but  from  ostentation,  not  cannot  be  regarded 
as  a  sentence-modifier,  for  if  so,  the  sentence  would  imply 
'  he  does  not  give  money '  while  it  means  the  exact  opposite. 

We  see  from  these  examples  not  only  that  the  same  adverb 
may  be  sometimes  a  sentence-modifier,  sometimes  an  ordinary 
word-modifier,  but  that  there  is  often  great  difficulty  in  distin- 
guishing between  word-modification  and  sentence-modification 
generally.  This  is  especially  the  case  when  a  verb  is  the  word 
that  seems  to  be  modified.  If  the  verb  has  no  meaning  of  its 
own,  it  cannot  of  course  be  logically— though  it  may  be  gram- 
matically— modified  by  the  adverb.  But  if  the  verb  has  a 
distinct  meaning  of  its  own,  its  importance  in  the  sentence 
makes  any  modification  of  it  almost  logically  equivalent  to 
modification  of  the  whole  sentence.  Thus  there  can  be  no 
doubt  that  an  adverb  of  motion  such  as  home  in  its  regular 


§  369.]  ADVERBS.  127 

position  after  a  verb  of  motion  such  as  go  must  be  regarded  as 
specially  modifying  that  verb,  and  yet  in  such  a  sentence  as 
John  came  home  yesterday ',  home  practically  modifies  not  came 
only,  but  the  whole  sentence,  for  it  is  not  any  one  at  any  time 
that  came  home,  but  it  is  John  that  came  home,  and  he  came 
home  yesterday. 

In  grammar  we  are,  of  course,  bound  to  consider  such  questions 
as  much  as  possible  from  a  purely  grammatical  point  of  view, 
and  from  the  grammatical  point  of  view  there  can  be  no  doubt 
that  home  in  John  came  home  modifies  came,  and  came  only. 

367.  Some  sentence-modifying   adverbs   single   out   one 
particular  word,  although  they  still  modify  the  sentence  as  a 
whole,     even  and  only  in  even  Homer  sometimes  nods,  where 
even   Homer—  Homer   himself ,    only   a  fool  would  do   that, 
are    examples    of   such    'word -sentence -modify ing/  word- 
emphasizing  adverbs.     In  such  a  sentence  as  he  is  only  a 
common  soldier,  only  is  a  word-modifying  adverb. 

Sentence- A  dverls. 

368.  The  answer  to  the  question  is  he  here  ?  can  be  either 
the  affirmative  yes  or  the  negative  no.     It  is  evident  that  yes 
and  no  are  sentence-modifying  adverbs  and  at  the  same  time 
sentence- words    like  come !,  John  !,  alas  !.    no  in   the  above 
example  is  equivalent  to  he  is  not  here  ;  it  is,  therefore,  at  the 
same  time  the  absolute  form  corresponding  to  the  conjoint 
not.     There   is   no   conjoint   adverb  corresponding  to  yes, 
because  the  ordinary  form  of  the  sentence  (he  is  here)  is 
taken  to  imply  affirmation.     The  nearest  approach  to  such  a 
conjoint  affirmative  adverb  is  the  emphatic  assertive  certainly 
(he  is  certainly  here},  which,  like  many  other  adverbs,  can 
also   be   used   absolutely — though  without   any  change  of 
form — as  in  the  answer  to  the  question  will  you  come  too  / 

Dependent  Adverbs. 

369.  Dependent  adverbs  are  of  two  kinds,  word-intro- 
ducing and  sentence-introducing.    A  sentence  containing 


128  INTRODUCTION.  [§  37°. 

a  word-introducing  adverb  can  be  supplemented  by  a  word  or 
word-group  as  well  as  a  sentence,  as  in  he  is  taller  thanyou, 
he  is  taller  than  you  are  ;  while  a  sentence- introducing  adverb 
requires  a  full  sentence,  as  in  /  know  how  it  is  done. 

CORRELATIVE  ADVERBS. 

370.  These  are  a  special  class  of  word-introducing  de- 
pendent adverbs.     By  correlation  we  understand  the  use  of 
two  or  more  form-words  of  similar  meaning  and  function 
belonging  to  the  same  part  of  speech,  and  standing  to  one 
another  in  a  relation  of  mutual  dependence,     as  .  .  as  in 
he  is  nearly  as  tall  as  you  (are),  so  .  .  as  in  he  is  not  so  fall 
as  you  (are),  the  .  .  the  in  the  more  the  merrier,  the  more  you 
beat  them  the  better  they  be  are  examples  of  correlation-pairs. 
The  distinction  between  as  tall  as  you  and  as  tall  as  you  are 
is,  of  course,  parallel  to  that  between  than  you  and  than  you 
are  (369).     It  will  be  observed  that  although  correlation- 
pairs  often  consist  in  the  repetition  of  the  same  word,  they 
may  be  made  up  of  two  different  words,  provided   these 
words  are  parallel  in  function  and  meaning.     In  correlation- 
pairs  -the  second  correlative  refers  back  to  the  first  something 
in  the  same  way  as  a  relative  refers  back  .o  its  antecedent, 
he  is  as  tall  as  you  being  equivalent  to  *  he  is  tall  in  the 
degree  in  which  you  are  tall/     Correlation  consists  therefore 
in  mutual  logical  dependence  and  parallelism  of  the  members 
of  the  correlation-pair. 

371.  Adverbs   of  more   independent  meaning  may  also 
form  correlation-pairs,  such  as  partly  .  .  partly,  sometimes  .  . 
sometimes,  now  .  .  now,  as  in  he  did  it  partly  from  benevolence, 
partly  from  ostentation ;  sometimes  grave,  sometimes  gay,  (now 
grave,  now  gay). 

372.  The  members  of  a  correlation-pair  sometimes  be- 
come  fixed   so   as   to   form   correlation-groups   or   cor- 
relation compounds,  such  as  to  and  fro;  up  and  down  ;  here, 
there,  and  everywhere. 


§373-]  ADVERBS.  129 

No  pair  of  related  words  can  be  regarded  as  a  correlation- 
pair  unless  in  addition  to  the  characteristics  of  mutual  logical 
dependence  it  shows  grammatical  parallelism.  Thus  an  ante- 
cedent noun  and  its  relative  pronoun  (men  .  .  who)  cannot  be 
regarded  as  correlative,  because  they  belong  to  different  parts 
of  speech,  the  pronoun  being  also  markedly  subordinated  to  the 
noun;  and  even  when  the  antecedent  is  a  personal  pronoun 
(I  who  .  ,)  we  do  not  feel  the  two  to  be  grammatically  parallel 
and  on  a  footing  of  equality.  But  if  we  could  expand  what 
I  say  I  mean  into  *what  I  say,  that  I  mean  we  might  call  what . . 
that  in  such  a  construction  correlatives. 

More  . .  than  in  he  is  more  industrious  than  his  brother 
cannot  be  regarded  as  a  correlation-pair  for  another  reason, 
namely,  that  the  analogy  of  he  is  stronger  than  his  brother 
shows  that  it  is  simpler  to  regard  than  as  joined  on  to  the 
group  more-industrious,  more  itself  being  too  closely  connected 
with  its  adjective  to  be  able  to  enter  into  a  correlation-pair  by 
itself.  So  .  .  that  in  /  was  so  tired  that  I  could  not  go  any 
further  cannot  be  regarded  as  a  correlation-pair  for  the  same 
reason. 

Relative  and  Conjunctive  Adverbs. 

373.  Dependent  sentence-introducing .  adverbs  are  sub- 
divided into  relative  and  conjunctive  adverbs,  corre- 
sponding to  relative  and  conjunctive  pronouns.  Thus  the 
place-adverb  there  in  we  stopped  there  a  week  is  an  inde- 
pendent adverb  corresponding  to  the  independent  pronoun 
that  in  we  stopped  in -that  place.  In  we  went  .on  to  Rome, 
where  we  stopped  a  week,  where  is  a  relative  (progressive) 
adverb  corresponding  to  the  relative  pronoun  which  in  we 
went  on  to  Rome,  in  which  place  we  stopped  a  week.  In  / 
know  where  he  is,  where  is  a  conjunctive  adverb  answering  to  the 
conjunctive  pronouns  who  or  what'm  I  know  who  he  is}  I  know 
in  what  place  he  is.  All  the  interrogative  adverbs  are  used 
relatively  and  conjunctively  as  well.  Thus  why  is  relative  in  the 
reason  why,  how  is  conjunctive  in  I  know  .how  it  is  done.  In 
/  asked  how  it  was  done,  how  is  both  a  conjunctive  and  an 
indirect  interrogation  adverb,  just  as  the  pronoun  what  is  both 
conjunctive  and  indirectly  interrogative  in  I  asked  what  it  was, 

VOL.  i.  K 


130  INTRODUCTION.  [§374. 

374.  The   conjunctive   adverb  of  affirmation  that,  as  in 
/  know  that  it  is  true,  that  it  is  true  is  a  fact,  and  the  con- 
junctive adverbs  of  doubt  if  and  whether,  as  in  I  wonder  if  it 
is  trut,  I  do  not  know  whether  it  is  true  or  not,  have  no 
corresponding  interrogative  adverb,  because  such  an  adverb 
would  be   superfluous   in    such   a   sentence    as  is  it  true? 
where  the  form  of  the  sentence  by  itself  shows  that  it  is 
interrogative. 

Compare  the  analogous  want  of  a  conjoint  adverb  of  affirma- 
tion (368). 

The  conjunctive  that  is  often  dropped  in  Spoken  English,  as 
in  /  know  it  is  true. 

375.  In   the  cases  we  have   hitherto   been   considering, 
the    dependent     adverb,    where     it     introduces     a    word, 
a    word-group,    or    a    sentence,    does     so    in    order    to 
modify   some   one   word — it   is   a   word-modifying,   not   a 
sentence-modifying    adverb ;    but    in    some    cases   definite 
formal  criteria  fail  us.     In   clauses  which  contain  relative 
pronouns   it    is    easy  to  distinguish   between   reference  to 
a  single  word  (the  man  .  .  who]  and  reference  to  a  whole 
sentence  (/  said  nothing,  which  .  .  ),  because   the   ante- 
cedent to  a  relative  pronoun   has  definite  formal  charac- 
teristics  by  which  we   can   recognize    it    to    some   extent 
independently  of  its  meaning;   but  when  we  have  to  deal 
with  relative  and  other  connective  adverbs,  there  are  often 
no  formal  criteria  by  which  we  can  tell  whether  they  modify 
single  words  or  whole  sentences.      In  such  a  sentence  as 
/  know  when  he  came  we  do  not  hesitate  to  regard  when  he 
came  as  associated  specially  with  the  verb  know.     In  he  came 
to  the  house  when  I  was  out,  he  came  while  I  was  out  we 
are  also  inclined  to  regard  when  I  was  out,  while  I  was  out 
as  adjuncts  to  came.    But  in  he  came  yesterday  because  he  knew 
I  was  out  we  are  inclined  to  regard  because  he  knew  I  was 
out  as  an  adjunct  to  the  whole  sentence  he  came  yesterday,  or, 
in  other  words,  as  connecting  the  two  sentences  together  as 


§  377.]  ADVERBS.  131 

wholes,  instead  of  merely  joining  the  second  clause  to  a 
single  word  in  the  first.  If  so,  we  must  regard  because  as  a 
conjunction,  not  an  adverb.  But  he  came  while  I  was  out 
may  imply  that  he  came  because  I  was  out,  so  that  we 
should  have  to  regard  while  as  an  adverb  in  one  shade  of 
meaning  and  a  conjunction  in  the  other. 

This  is  why  it  is  most  practical  to  class  all  sentence-connect- 
ing adverbs  as  conjunctions  without  stopping  to  enquire  into 
the  exact  way  in  which  the  connection  is  effected  (381). 

Connection  between  Adverbs  and  other  Parts  of  Speech. 

Connection  between  Adverbs  and  Adjectives. 

376.  An  adjective  after  a  link-verb  often  approaches  in 
meaning  to  an  adverb,  especially  when   the   link-verb   has 
some   independent   meaning,  as  in  he  looks  very  angry,  he 
stood  firm,  compared  with  he  stared  at  him  angrily,  to  stand 
firmly  on  his  feet.     In  to  stare  angrily,  stare  has  so  full  and 
independent  a  meaning  that  its  adjunct  angrily  is  felt  to  be  a 
pure  adverb  in  meaning  as  well  as  form ;  but  looks  in  he  looks 
angry,  although  it  has  enough  independent  meaning  to  take 
an  adjunct-word  of  its  own,  is,  on  the  other  hand,  almost 
equivalent  to  the  pure  link-verb  is,  so  that  angry  from  this 
point  of  view  is  felt  to  be  logically  as  well  as  grammatically 
an  adjective.     In  some  cases  adjectives  are  used  as  complete 
adverbs  without  any  change  of  form,  as  in  to  drink  deep,  to 
work  hard,  especially  when  compared,  as  in  he  works  harder 
than  evert  /  know  where  it  can  be  done  cheapest. 

Connection  between  Adverbs  and  Pronouns. 

377.  We  have  already  seen  that  general  adverbs  resemble 
pronouns  (336).     In  some  cases  the  similarity  of  adverbs  to 
pronouns  in  grammatical  function  is  so  great  that  we  can 
hardly  tell  which  part  of  speech  the  word  belongs  to.         In 
such  combinations  as  I  think  so,  I  told  you  so,  the  adverb  so 

K  2 


132  INTRODUCTION.  [§  378. 

does  not  merely  modify  its  verb  like  an  adverb — as  if  /  think 
so  meant  '  I  think  in  that  way ' — but  answers  the  question 
'  think  what  ? ',  so  that  it  is  logically  equivalent  to  a  pronoun 
in  the  direct  object  relation,  and  we  might  change  the  above 
sentences  into  /  think  that,  I  told  you  that  without  any  per- 
ceptible change  of  meaning.  In  he  likes  it,  and  so  do  I;  he 
is  fond  of  it,  and  so  am  /,  so  is  felt  to  be  equivalent  partly  to 
a  pronoun  of  reference— ' he  likes  it,  and  that  (i.e.  liking) 
do  I  '—partly  to  '  also/ 

378.  In  who  else? ,  what  else?  the  adverb  else  has   no 
longer  the  sense  of  '  otherwise,'  but  is  almost  felt  to  be  equi- 
valent to  the  pronoun  another,  although  it  is  most  convenient 
to  regard  who  else,  etc.  as  group-compounds  like  whoever, 
whosoever.    The  adverb  yonder  in  look  yonder,  the  man  yonder 
(compare  the  man  there,  §  363)  has  been  converted  into  a 
pure  pronoun  in  yonder  man. 

379.  In   Old  English  and  Modern  German  such  com- 
binations as  in  it,  in  what,  in  which,  are  made  into  here-in, 
there-in,  where-in ;  such  a  combination  as  the  house  in  which 
he  lives  being  expressed  by  the  house  wherein  he  lives,  the 
adverbs   here,  there,  where  being  substituted  for  the  neuter 
pronouns  it  (this,  that],  what,  which.     The  reason  of  this  is 
that  lifeless  objects  are  generally  stationary,  and  hence  often 
come  to  be  looked  at  from  a  purely  local  point  of  view. 
Hence  instead  of  saying  *  he  is  in  it/  meaning  '  he  is  in  the 
house '  or '  he  is  in  that  (this)  room/  we  may  say  he  is  in  there 
or   he   is  in   here,  as   the   case   may  be;    and   instead  of 
saying  the  book  is  on  it,  meaning  '  on  the  shelf/  we  say  it  is  up 
there.     The  difference  between  this  Modern  English  and  the 
Old  English  usage  is  that  in  the  latter  they  said  here  in  = 
'here   inside/   instead   of  in  here,  and   then   ran   the   two 
adverbs  together  so  as  to  form  a  single  word. 

Connection  between  A  dverbs  and  Prepositions. 
380.  In  such  a  sentence  zsjohn  is  stronger  than  Thomas, 


§  382.]  ADVERBS.  133 

the  adverb  than  has  an  evident  similarity  to  a  preposition :  it 
makes  the  noun  Thomas  into  an  adjunct  to  stronger,  just  as 
the  preposition  beyond  might  do  in  such  a  sentence  as  *John 
is  strong  beyond  Tho?nas.  In  fact  than  governs  an  objective 
case  like  a  preposition  in  such  a  construction  as 

Beelzebub ,  than  whom, 
Satan  except,  none  higher  sat.     (MILTON.) 

Than  and  as  may  also  be  regarded  as  case-governing  adverbs 
in  such  constructions  as  he  is  taller  than  me,  he  is  as  strong  as 
me,  although  it  is  simpler  to  regard  the  pronouns  here  as 
absolute  pronouns,  as  in  it  is  me. 

Connection  betiveen  Adverbs  and  Conjunctions. 

381.  When  an  adverb  introduces  a  sentence  as  a  modifier, 
not  of  a  word  in  the  preceding  sentence,  but  of  the  whole 
sentence,  the  adverb  becomes  indistinguishable  from  a  con- 
junction (375) ;  and  as  it  is  often  difficult  to  distinguish  be- 
tween word-modification  and  sentence-modification  (366.  i), 
it  is  for  ordinary  grammatical  purposes  most  convenient  to 
regard    all    sentence -introducing    adverbs   as   conjunctions 
(408).     Thus,  although  it  is  not  strictly  correct  to  call  the 
sentence-introducing  like  in  do  like  I  do  I  a  conjunction  as 
opposed  to  the  '  adverb '  like  in  she  sings  like  a  bird,  yet  the 
rule  '  like  is  an  adverb,  not  a  conjunction  in  standard  English/ 
or  '  it  is  vulgar  to  use  like  as  a  conjunction/  cannot  be  ex- 
pressed so  shortly  and  conveniently  if  we  refuse  to  call  the 
sentence-connecting  like  a  conjunction. 

382.  Word-connecting   adverbs    such   as  than   and   the 
correlative  as  ...  as  bear  an  equally  close  resemblance   to 
word-connecting  conjunctions  such  as  and  (403).     But  as 
sentence-connecting  is  regarded  as  the  most  characteristic 
function   of  conjunctions,    it    is   not   usual   to   extend  the 
designation  '  conjunction'  to  such  adverbs. 


134  INTRODUCTION.  [§383. 

Prepositions. 

FORM. 

383.  Prepositions,  like  adverbs,  are  of  two  kinds,  primary 
and  secondary.     Primary  prepositions,  such  as  of,  in,  on, 
to,  till,  for,  with,  by,  are  connected  only  with  the  two  other 
classes  of  particles — adverbs  and  conjunctions.     Most  pre- 
positions are  used  also  as  adverbs ;  thus  by  is  a  prepositioirin 
he  passed  by  the  house,  an  adverb  in  he  passed  by.     A  few  are 
used  also  as  conjunctions  (or  conjunctional  adverbs),  such  as 
till  in  wait  till  he  comes,  for  in   the   sense   of  '  because.' 
Some   prepositions   are  not  used  as   adverbs,  such   as  of, 
to,  for. 

Originally,  however,  0^~was  the  adverb  corresponding  to  of, 
and  too  was  the  adverb  corresponding  to  to.  But  now  off  and 
too  have  diverged  so  much  from  the  corresponding  prepositions 
that  there  is  no  longer  any  association  between  them. 

384.  Secondary  prepositions  are  formed  from  the  de- 
clinable parts  of  speech.     Thus  across  is  formed  from  the 
noun  cross ;  round  in  walk  round  the  garden,  along  are  formed 
from  the  adjectives  round,  long ;  and  excepting,  except,  during, 
past  in  half  past  one,  are  formed  from  the  verbs  except,  dure 
=  endure,  pass. 

385.  There    are    also    compound    prepositions,    some 
primary,  formed  from  other  prepositions  and  from  adverbs, 
such  as  into,  upon,  throughout,  and  some  secondary,  formed 
— partly  at  least — from  declinable  words,  such  as  notwith- 
standing. 

386.  There  is  also  an  important  class  of  group -preposi- 
tions, such  as  by  means  of,  for  the  sake  of,  with  regard  to, 
consisting  of  a  noun  governed  by  a  preceding  preposition 
and  followed  by  another   preposition,  which  grammatically 
governs  the  following  noun,  although  logically  the  noun  is 
governed  by  the  whole  group.     Thus  in  /  will  do  it  for  ihe 


§  387.]  PREPOSITIONS.  135 

sake  of  peace,  the  noun  peace  is  governed  grammatically  by  of, 
but  logically  by  the  group  for-the-sake-of. 

The  group-preposition  because  of  contains  only  one  distinct 
independent  preposition,  but  the  be-  is  really  a  weakening  of  the 
preposition  by. 

387.  Prepositions  are  put  before  noun-words.  They 
govern  personal  pronouns  in  the  objective  case  :  to  me,  of 
him.  In  more  highly  inflected  languages,  prepositions 
generally  govern  a  variety  of  cases,  the  same  preposition 
often  governing  several  cases  with  corresponding  differ- 
ences of  meaning.  Thus  in  Latin  and  German  such  a 
preposition  as  in  governs  the  accusative  case  when  asso- 
ciated with  verbs  of  motion  or  a  noun-word  expressing 
the  end  or  goal  of  the  motion  expressed  by  the  verb; 
while  it  governs  some  case  equivalent  to  the  locative  (in 
Latin  the  ablative,  in  German  the  dative)  when  rest  is 
expressed,  the  same  distinction  being  made  with  on  and 
other  prepositions.  Through  want  of  the  necessary  inflec- 
tions English  has  lost  this  distinction,  so  that  a  new  com- 
pound preposition  into  has  been  formed  to  denote  motion, 
as  in  he  came  into  the  house — where  Latin  would  have  in  the 
house  with  house  the  accusative — compared  with  he  is  in  the 
house,  where  Latin  would  have  the  ablative.  But  we  still 
use  the  adverb  in  to  express  motion,  as  in  he  came  in.  A 
preposition  need  not  be  prefixed  immediately  to  its  noun, 
but  may  be  separated  from  it  by  intervening  adjuncts  to  the 
noun,  as  in  on  a  very  high  hill.  In  a  concord-language  the 
declinable  adjuncts  a  and  high  would  of  course  be  put  in 
the  same  case  as  hill  We  may  call  the  combination  of 
a  preposition  with  the  words  it  governs  a  preposition- 
group. 

In  some  languages  prepositions  follow,  instead  of  preceding 
the  noun-words  they  govern,  either  generally  or  only  in  special 
cases.  Even  in  English  therein  is  equivalent  to  in  theie,  in  it 


t^6  INTRODUCTION.  [§  388. 

(379),  although  in  in  therein  is  not  a  true  preposition  but  an 
adverb. 

388.  Prepositions  sometimes  govern  adjectives,  especially 
in  adverbial  groups  such  as  in  short,  after  all     They  also 
govern  adverbs,  as  in  till  now,  since  then,  from  here.     In  such 
constructions  the  adjectives  and  adverbs  must  be  regarded 
as  converted  nouns,  being  also  logically  equivalent  to  nouns  : 
in  short  — *  in  a  short  statement/  *  in  few  words ' ;  till  now  = 
'  till  the  present  lime/ 

FUNCTION. 

389.  The  grammatical  function  of  a  preposition  is  to 
make  the  noun-word  it  governs  into  an  adjunct- word.     A 
preposition-group  may  serve  as  adjunct  to — 

(a)  A  noun-word,  as  in  a  man  of  honour,  a  widow  ivith 
three  children,  freedom  from  care. 

(6)  An  adjective,  as  in  black  in  the  face,  free  from  care, 
good  for  nothing. 

(c)  A  verb,  as  in  climb  up  a  tree,  I  thought  of  it,  he  did  it 
with  the  greatest  ease. 

(d]  A  sentence,  as  in  /  stopped  at  home  because  of  the 
rain,  he  caught  cold  through  getting  wet. 

It  will  be  observed  that  in  such  constructions  the  adjunct- 
group  is  generally  a  sentence-equivalent,  rain,  for  instance, 
being  a  subject-predicate  word  (257),  and  through  getting  wet 
being  equivalent  to  the  clause  because  he  got  wet.  Even  if 
the  preposition-group  is  made  up  with  a  concrete  noun-word, 
as  in  I  caught  cold  through  you  or  it  was  all  through  you  that 
I  caught  cold,  we  can  mentally  expand  the  preposition-group 
into  a  phrase  such  as  '  through  your  persuading  me  to  go 
out  in  the  rain.'  Prepositions  in  such  constructions  are, 
therefore,  logically  equivalent  to  conjunctions,  and  we  can 
make  the  first  sentence  into  I  stopped  at  home  because  it  rained — 
with  the  conjunction  because  instead  of  the  group-preposition 


§394-1  PREPOSITIONS.  137 

because  of- — without  any  change  of  meaning.  Conversely,  we 
can  express  we  saw  the  lightning  before  we  heard  the  thunder •, 
where  before  is  a  conjunction,  in  the  form  of  we  saw  the 
lightning  before  hearing  the  thunder -,  where  before  is  a  pre- 
position. 

In  such  a  sentence  as  after  the  old  king's  death  his  son  came 
to  the  throne  the  way  of  expression  makes  it  necessary  to  put 
the  preposition-group  first,  which  makes  the  preposition  resem- 
ble a  conjunction  still  more.  The  normal  order  may  be  restored 
by  a  slight  change :  the  son  came  to  the  throne  after  the  old 
king's  death. 

390.  A  preposition-group  qualifying  a  noun  is  often  equi- 
valent to  an  adjective ;  thus  of  honour  in  man  of  honour  is 
equivalent  to  honourable ;   and  a  man  with  a  red  nose  means 
the  same  as  a  red-nosed  man. 

391.  As  adjectives  and  verbs  are  generally  qualified  by 
adverbs,  a  preposition-group  qualifying  an  adjective  or  verb 
is  generally  equivalent  to  an  adverb.     Thus  blind  of  one  eye 
means  much  the  same  as  partially  blind,  and  with  ease  means 
exactly  the  same  as  easily. 

392.  Adding  a  preposition  to  a  noun-word  has  the  same 
function  as  inflection.     Thus  the  preposition-group  of  John 
means  exactly  the  same  as  the  genitive  John's,  and  with  ease 
is  equivalent  to  the  instrumental  case  of  those  languages 
which  have  that  inflection. 

393.  Prepositions  serve  also  to  express  a  variety  of  more 
general  grammatical  relations.     Thus  in  the  town  of  Birming- 
ham the  c/"  denotes  apposition,  the  group  being  equivalent  to 
Birmingham  the  town.     In  the  rat  was  killed  by  the  dog,  the 
by  is  the  sign  of  the  inverted  subject,  the  group  by-the-dog 
being  logically  equivalent  to  a  nominative  case. 

394.  Although  a  preposition  is  grammatically  associated 
with  the  noun-word  it  governs,  it  is  in  meaning  associated 
quite  as  closely  with  the  word  modified  by  the  preposition- 
group — in  some  cases  even  more  so,  especially  when  the 


138  INTRODUCTION.  C§  395- 

head- word  is  a  verb.  Thus  in  such  sentences  as  /  saiv  him 
pass  by  the  window  and  run  across  the  road  and  tell  him  io 
come  here,  the  prepositions  are  so  closely  associated  with  the 
preceding  verbs  that  we  can  omit  the  nouns  that  follow  them 
without  altering  the  meaning,  except  that  .we  make  it  vaguer: 
/  saw  him  pass  byy  run  across  and  tell  him  to  come  here.  So 
we  may  regard  pass-by  and  run-across  in  such  constructions 
as  group-verbs,  logically  equivalent  to  such  simple  transitive 
verbs  as  pass  and  cross  in  he  passed  the  house,  he  crossed  the 
road,  just  as  look-at,  think-of,  attend-to  are  logically  equivalent 
to  survey,  consider,  etc. 

395.  In  English  such  group -verbs  can  be  put  in  the 
passive  voice  in  imitation  of  the  transitive  verbs  which  they 
resemble  in  meaning,  as  in  it  has  been  thought  of,  he  shall  be 
attended  to. 

396.  In  such  group-verbs  the  preposition  follows  the  verb 
so  closely  that  it   is  often   completely   detached   from   the 
noun-word  it  originally  governed.     When  a  preposition  is 
used  in  this  way  we  call  it  a  detached  preposition.    Detached 
prepositions  are  liable  to  be  disassociated  from  their  noun- 
words  not  only  in  position,  but  also  in  grammatical  construc- 
tion, as  in  he  was  thought  of,  where  the  detached  preposition 
is  no  longer  able  to  govern  the  pronoun  in  the  objective  case 
because  the  passive  construction  necessitates  putting  the  pro- 
noun in  the  nominative.         Prepositions  are  also  detached 
in  some  constructions  in  connection  with  interrogative  and 
dependent  pronouns  and  adverbs,  as  in  who  are  you  speaking 
of?,  I  do  not  know  what  he  is  thinking  of,  where  is  he  going  to  ?, 
I  wonder  where  he  came  from  ;  such  constructions  as  of  whom 
are  you  speaking  ?  being  confined  to  the  literary  language.    It 
will  be  observed  that  here  too  the  detached  preposition  loses  the 
power  of  governing  the  pronoun  in  the  objective  case,  the  who 
in  who  are  you  speaking  of?  being  felt  to  be  the  logical  nomi- 
native in  the  sentence.     In  such  sentences  as  you  are  the  very 
man  wtwere  speaking  of,  that  is  the  place  he  came  from,  which 


§  398.]  PREPOSITIONS.  139 

in  the  literary  language  would  become  you  are  the  very  man 
of  whom  we  were  speaking,  that  is  the  place  from  which  he  came 
(whence  he  came),  the  dependent  pronoun  or  adverb  is  omitted, 
so  that  the  detached  preposition  is  grammatically  isolated  or 
absolute,  being  referred  back  logically  to  who  and  place — the 
logical  subjects  of  the  independent  clause.  Although  de- 
tached prepositions  approach  very  near  to  adverbs,  yet  they 
cannot  be  regarded  as  full  adverbs  for  the  simple  reason  that 
those  prepositions  which  are  otherwise  never  used  as  adverbs, 
such  as  of,  can  be  detached  with  perfect  freedom. 

MEANING. 

397.  The  meanings  expressed  by  prepositions  are  very 
numerous,  but  they  may  be  classed  under  the  three  heads  of 
(a)  space,  including  place,  rest,  and  motion,  (£)  time,  and 
(c)  other  abstract  relations,  such  as  quantity,  manner,  cause, 
deprivation. 

398.  All  three* classes  of  meanings  are  often  expressed  by 
the  same  preposition.     Each  preposition  generally  has  some 
one  fundamental  meaning  which  runs  through  one  or  more 
of  the  above  classes.     Thus  to  and  from  as  prepositions  of 
space  have  exactly  opposite  meanings,  as  in  the  road  from 
London  to  York,  he  went  from  London  to  York.     As  the  space 
preposition  from  expresses  the  beginning  of  a  sequence  or 
direction  and  the  starting-point  of  motion,  so  also  as  a  pre- 
position of  time  it  expresses  the  beginning  of  a  period-^/hw* 
that  time — and  as  an  abstract  preposition  it  expresses  the 
beginning  of  change,  while  to  in  accordance  with  its  primary 
meaning  expresses  the  end  or  result  of  a  change,  as  in  to 
change  from  black  to  red,  from  also  expressing  metaphori- 
cally the  various  causal  relations  of  origin,  inference,  etc.,  as  in 
to  result  from,  to  infer  from. 


140  INTRODUCTION.  [§  399. 

Conjunctions. 

FORM. 

399.  Of  the  primary  conjunctions  the  most  unmistakeable 
are  those  words  which  are  used  as  conjunctions,  and  as  con- 
junctions only,  such  as  and  and  or.     Some  English  conjunc- 
tions are  also  prepositions,  such  as  for,  since.     As  the  pre- 
positional use  of  these  words  is  the  original  one,  they  may  be 
regarded  as  secondary  conjunctions.     The  connection  be- 
tween conjunctions  and  adverbs  has  been  already   treated 
of  (381). 

400.  Some  conjunctions  are  simple,  such  as  and  and  or, 
some  compound,  such  as  although.     There  are  also  group- 
conjunctions,  such  as  in  order  that,  as  soon  as,  as  if,  most 
of  which  contain  either  a  simple  conjunction,  such  as  z/J  or 
one  or  more  adverbs. 

401.  Conjunctions    are   often    used    correlatively   (370). 
Both  .  .  and,   though  .  .  yet   are    examples    of   correlative 
conjunction-pairs. 

402.  Conjunctions  generally  precede  the  word  or  sentence 
they  modify. 

FUNCTION. 

403.  The  grammatical  function  of  conjunctions  is  to  con- 
nect words  with  words  and  sentences  with  sentences.     Con- 
junctions are  therefore  of  two  kinds,  word-connecting  and 
sentence- connecting.     A  sentence  introduced  by  a  con- 
junction (or  any  particle  equivalent  to  a  conjunction)  is  called 
a  prepared  sentence,  sentences  which  are  not  introduced 
in  this  way  being  called  unprepared  (458).     The  same 
conjunction  is  often  used  both  as  a  word-connecter  and  as  a 
sentence-connecter.     Thus  and  is  a  word-connecter  in  two 
and  three  make  five,  and  a  sentence-connecter  in  he  went  one 
way  and  I  went  another  (way].     By  '  connect '  we  mean  the 
statement  of  any  kind  of  relation ;  hence  such  a  conjunction 


§  405.]  CONJUNCTIONS.  141 

as  or  in  answer  yes  or  no/,  which,  in  one  sense,  separates 
instead  of  joining  together  the  two  words  it  comes  between, 
is  as  much  a  conjunction  as  and  itself. 

404.  Conjunctions  are  purely  connective  words :  they 
connect  without  governing;  and  this  is  what  distinguishes 
word-connecting  conjunctions  from  prepositions.  These  two 
classes  of  words  resemble  each  other  closely,  as  we  see  by 
comparing  John  and  I  went  there  with  John  went  there  with 
me.  But  in  John  with  me,  the  preposition  connects  the  two 
noun-words  only  indirectly,  by  combining  with  the  pronoun  to 
form  an  adjunct-group  which  modifies  John,  the  preposition 
at  the  same  time  governing  the  pronoun  in  the  objective 
case,  and  in  John  and  J,  on  the  other  hand,  not  only  has  no 
governing  relation  to  either  word,  but  can  hardly  be  said  to 
modify  either  of  them  even  logically,  or  to  subordinate  one 
to  the  other,  except  in  as  far  as  the  unavoidable  necessity  of 
putting  one  word  after  the  other  necessarily  leads  to  putting 
the  less  important  word  last,  and  so  making  it  appear  to  be 
subordinated.  In  two  and  three  make  five  there  cannot  be  any 
logical  subordination — three  being,  indeed,  a  more  important 
factor  than  two — although  from  a  grammatical  point  of  view 
we  are  obliged  to  regard  three  as  joined  on  to  the  other  word, 
and  so  subordinated  to  it. 

405.  Such  a  sentence  as  he  is  tall  but  not  strong  might  be 
expanded  into  he  is  tall,  but  he  is  not  strong  without  any 
change  of  form  except  the  repetition  of  he  is,  so  that  we 
might  regard  but  not  strong  as  an  elliptical  or  contracted 
sentence  (488),  and  but,  accordingly,  as  a  sentence-con- 
necting instead  of  a  word-connecting  conjunction.  So  also 
such  a  sentence  as  Mr.  Smith  and  Professor  Green  called 
while  you  were  out  might  be  expanded  into  Mr.  Smith  called 
first,  and  then  Professor  Green  called  by  himself,  but  it  would 
generally  be  taken  to  mean  that  they  called  together — 
that  Mr.  Smith  brought  Professor  Green  with  him.  In  Mr. 
and  Mrs.  Smith  called  to  take  leave,  the  and  would  almost 


142  INTRODUCTION.  [§  406. 

necessarily  have  the  latter  function;  and  it  would  evidently 
be  absurd  to  expand  he  ate  three  pieces  of  bread  and  butter  into 
he  ate  three  pieces  of  bread,  and  he  ate  three  pieces  of  butter ; 
while  to  expand  two  and  three  make  five  into  two  makes  five 
and  three  makes  five  would  result  in  nonsense.  Again,  the 
grammatical  structure  of  such  a  sentence  as  Caesar  and 
Pompey  were  both  great  men  makes  it  impossible  to  expand 
it  into  two  full  sentences  without  completely  recasting  it. 
It  is  evident,  therefore,  that  from  a  grammatical  point  of  view 
it  is  not  only  simplest  and  easiest,  but  also  most  correct  to 
regard  but  in  he  is  tall  but  not  strong,  he  is  tall  but  weak  as  a 
word-connecter,  tall-but-not- strong,  tall-but-weak  being  group- 
predicates  logically  equivalent  to  such  a  group  as  tallness- 
with-weakness  in  such  a  sentence  as  he  combines  tallness 
with  weakness. 

406.  But  the  main  function  of  conjunctions  is  to  connect 
sentences.     The  most  unmistakeable  conjunctions  are  those 
which  connect  sentences  as  wholes,  without  entering  into  any 
special  relations  with  any  of  the  separate  words  of  which  the 
sentences  are  made  up.     Thus  in  the  sentence-combination 
he  went  one  ivay  and  I  went  another,  we  cannot  say  that  and 
is  associated  with  or  modifies  either  logically  or  grammati- 
cally any  one  word  in  either  sentence. 

407.  But   it   sometimes    happens    that    the   form    of   a 
sentence  is  modified  by  a  conjunction.     Thus  in  German 
the  verb  of  a  clause  introduced  by  such  a  conjunction  as 
if  is  always  put  at  the  end  of  the  clause,  so  that  such  a 
clause  as  if  it  is  true  appears  in  German  as  *if  it  true  is,  the 
verb  having  the  same  position  as  in  English  in  an  inde- 
pendent sentence  such  as  it  is  true.     Sometimes  the  addition 
of  a  conjunction  is  attended,  in  English  as  in  other  languages, 
by  changes  in  the  individual  words  composing  the  sentence, 
as  in  if  I  knew  it,  if  it  were  true,  compared  with  /  know  it,  it 
is  true.     But  such  changes  are  quite  different  from  the  me- 
chanical change  of  *with  I  into  with  me  :  we  feel  that  the 


§  409.]  CONJUNCTIONS.  143 

change  of  know  into  knew  is  only  an  imperfect  method  of 
modifying  the  whole  sentence.  In  fact,  the  change  in  if  it 
were  true  is  really  independent  of  the  conjunction  if,  which 
may  be  dropped  altogether  without  altering  the  sense,  were  it 
true  having  exactly  the  same  meaning  as  if  it  were  true. 

408.  We   have   already  seen  (375)  that   the  distinction 
between  pure  conjunctions  and  dependent  adverbs  is  that 
while  the  former  join  sentences  together  as  wholes,  the  latter 
join  the  sentence  they  introduce  to  some  word  in  the  other 
sentence,  so  that  their  sentence-joining  function  is,  to  some 
extent,  a  secondary  one.     Strictly  speaking,  if  we  call  when 
in  /  know  when  he  came  a  conjunction,  we  ought  to  call  the 
pronoun   who  in   /  knoiv  who  came   a    conjunction   also, 
specially  when  we  observe  that  in  such  a  sentence  as  why 
consult  John,  who   knows   nothing  about  it  it   has   the   full 
causal   meaning  of  the   conjunction  because,  this  sentence 
being  equivalent  to  it  is  no  use  consulting  John,  because  he 
knoivs  nothing  about  it.     In  fact  it  is  only  the  difficulty  of 
distinguishing  between  dependent  adverbs  and  conjunctions 
that  makes  us  include  them  all  under  the  latter  head. 

409.  There  is  also  a  class  of  independent  adverbs 
which  closely  resemble  conjunctions,  such  as  still  and  never- 
theless, as  in  your  arguments  are  strong  ;  still  (nevertheless) 
they  do  not  convince  me,  compared  with  your  arguments  are 
strong,  but  they  do  not  convince  me.      For  convenience  we 
may  call  such  adverbs  half-conjunctions.     The  difference 
between  half-  and  full  conjunctions  is  that  half-conjunctions 
connect  logically  only,  not  formally  also,  as  full  conjunctions 
do.     Two  clauses  connected  by  a  full  conjunction  run  on 
without  a  pause  and  constitute  a  single  complex  sentence, 
while  two  sentences  connected  by  a  half-conjunction  may 
be — and  often  are — separated  by  a  pause,  and  the  whole 
group  is  felt  to  be  a  logical  not  a  formal  group.     Hence, 
in   writing,    sentences   connected    by  full   conjunctions   are 
generally  separated  by  a  comma,  or  not  at  all,  while  sen- 


144  INTRODUCTION.  [§  410. 

tences  connected  by  half-conjunctions  are  separated  by  a 
semicolon  or  full  stop.  The  difference  between  these  two 
classes  of  particles  is  analogous  to  that  between  an 
independent  pronoun  such  as  he  and  the  corresponding 
dependent  pronoun  who :  just  as  he  refers  to  a  preceding 
sentence  telling  us  who  '  he '  is,  so  also  still  and  nevertheless 
refer  us  back  to  a  sentence  which  the  one  they  introduce 
seems  to  contradict;  and  yet  the  sentences  introduced  by 
these  three  words  are  all  formally  independent  of  the 
preceding  ones. 

410.  It  will  be  observed  that  half-conjunctions  are  in  one 
respect   more   closely  allied   to  full  conjunctions  than  de- 
pendent  adverbs   are,  namely  that   they  never  refer  back 
grammatically  to  any  one  word  in  the  preceding  sentence. 

411.  Half-conjunctions  are  necessarily  sentence-modifying 
adverbs.     Many  of  them   do   not  necessarily  stand  at  the 
beginning  of  the  sentence,  as  is  always  the  case  with  pure 
conjunctions  in  English.     Thus  the  half-conjunction  however 
can  stand  at  the  beginning,  in  the  middle,  or  at  the  end  of  a 
sentence  :  however,  I  told  him  it  would  not  do — /  told  him, 
however,  it  would  not  do — /  told  him  it  would  not  do,  however. 
So  also  nevertheless  stands  at  the  end  of  the  sentence  in  he 
did  it  nevertheless.     In  this  way  half-conjunctions  are  often 
used  concurrently  with  full  ones,  as  in  if,  however,  .  .   = 
but  if .  . 

412.  But  half-conjunctions  often  single  out  one  particular 
word  in  the  sentence  they  introduce.     Also,  too,  which  are 
the  half-conjunctions  corresponding  to  and,  often  have  this 
function,  as  in  /  also  will  go,  I  will  go  too,  where  they  single 
out  /,  although  too  is  put  at  the  other  end  of  the  sentence. 

Compare  the  similar  use  of  even  in  even  Homer  sometimes 
nods  (367). 

MEANING. 

413.  The  conjunctions  (including  dependent  adverbs)  and 


§  4i6.]  CONJUNCTIONS.  145 

half-conjunctions  are  classed  according  to  their  meaning  as 
affirmative  (copulative),  alternative,  negative,  adversative, 
concessive,  hypothetical,  temporal,  and  causal. 

414.  The  chief  affirmative  or  copulative  conjunction  is 
and,  which   simply  connects  without  implying  any   special 
kind    of   connection.      It   is   thus   the   most   abstract   and 
general   in   meaning   of  all    the    pure    conjunctions.      The 
correlative  pairs  both  .  .  and,  not  only  .  .  but  have  the  same 
meaning  as  and,  but  are  more  emphatic.      The  half-con- 
junction  corresponding   to    and  is   also,    for   which   too   is 
substituted  in  the  spoken  language.     Likewise  and  as  well 
as  have  the  same  function,  but  are  more  emphatic.     There 
are  besides  a  large  number  of  affirmative  half-conjunctions 
with  various  shades  of  meaning,  such  as  further,  moreover, 
now,  well.     Thus  now  in  not  this  man,  but  Barabbas  ;  now 
Barabbas  was  a  thief,  adds  an  explanatory  circumstance ;  the 
other  words  show  a  step  in  an  argument,  etc. 

415.  The   chief  alternative   conjunction   is   or,  whose 
emphatic   form  is  the  correlative  either  .  .  or.     Alternative 
conjunctions  imply  that  one  only  of  two  or  more  words, 
word-groups,  or  sentences  joined  together  by  them  is  to  be 
taken  into  consideration,  it  being  left  open  which  is  to  be 
selected.     Thus  answer  yes  or  no!,  answer  either  yes  or  no! 
implies  the  expectation  of  one  of  these  answers,  and  one 
only,  the  speaker  not  knowing  which  answer  will  be  given. 
These   are   examples   of  strong  alternatives.     When  or 
implies  indifference,  as  in  give  me  tnoo  or  three  nails,  it  is  a 
weak  alternative,  and  is  often  used  to  express  a  mere 
verbal  alternative,  as  in   Christ  or  the  Messiah,   Canute  or 
Cnut,  which  is  also  expressed  by  the  adverb  alias.     It  is  to 
be  observed  that  the  emphatic  either  .  .  or  always  has  the 
strong  meaning. 

416.  The  chief  negative  conjunctions  are  the  correlative 
neither  .   .  nor,  the   simple   nor  being  in  less  frequent  use. 
They  are  of  course  formed  from  the  alternatives  either,  or  by 

VOL.  i.  L 


146  INTRODUCTION.  [§417. 

prefixing  the  negative  n-,  and  may  therefore  be  included 
under  the  alternative  conjunctions.  It  is  evident  that  nega- 
tiving an  alternative — that  is,  forbidding  us  to  select  any  of 
the  members  of  it — is  equivalent  to  negativing  all  of  them. 
Thus  he  has  neither  relations,  nor  friends,  nor  money '= he  has 
not  either  relations,  or  friends,  or  money  is  equivalent  to  he  has 
not  any  relations,  he  has  not  any  friends,  he  has  not  any  money. 
Hence  the  negation  of  an  alternative  simply  amounts  to  the 
negation  of  an  affirmative,  so  that  nor  is  equivalent  to  and 
not,  as  in  /  remained  silent,  nor  did  he  speak  a  single  word. 

417.  The  chief  adversative  conjunction  is  but.     Adver- 
satives  add  something  which  is  unexpected,  or,  at  any  rate, 
does  not  follow  naturally  from  what  has  just  been  said,  or 
seems  to  check  the  natural  progress  of  a  narration,  argument, 
etc.     Thus  the  idea  of  *  trying '  naturally  suggests  that  of 
4  succeeding,'  and  hence  words  or  word-groups  expressing 
these  two  ideas  in  their  natural  sequence  are  joined  together 
by  and :  he  tried  several  times,  and  at  last  succeeded.     Failure, 
on  the  other  hand,  though  a  frequent  result  of  trying,  is  felt 
to  check  this  natural  sequence,  and  so  a  statement  of  failure 
is  joined  on  to  a  statement  of  attempt  by  means  of  but :  he 
tried  hard,  but  did  not  succeed.     But  if  there  is  anything  in 
the  foregoing  context  which  prepares  us  for   the   idea   of 
unsuccessful  attempt,  then  the  statement  of  failure  is  joined 
on  by  and:  he  is  very  unlucky ;  he  is  always  trying  new  things, 
and  always  failing.     But  most  frequently  connects  the  con- 
trasts of  affirmation  and  negation,  as  in  he  is  rich,  but  not 
happy.    There  are  several  half-conjunctions  used  adversatively, 
such   as   still,  nevertheless,   however,  only,   and  several  half- 
conjunction  groups,  such  as  at  the  same  time,  for  all  that,  in 
spite  of  that. 

418.  The  concessive  conjunctions  are  closely  allied  to  the 
adversative.   The  most  important  of  them  are  though,  although, 
and   the   correlative   though  .  .  yet.      Though  and  although 
imply  that  the  statement  they  introduce  will  be  followed  by 


§  420.]  CONJUNCTIONS.  147 

one  with  an  adversative  meaning.  Thus  in  although  I  dislike 
the  man,  I  have  not  anything  to  say  against  him,  the  concessive 
conjunction  states  the  speaker's  dislike  of  another  man,  but 
at  the  same  time  warns  us  against  inferring  that  he  will  speak 
ill  of  that  man.  So  also  in  though  deep  yet  dear  (said  of  the 
Thames  as  it  once  was)  the  deepness  of  the  river  is  admitted, 
but  we  are  warned  against  inferring  that  the  river  is  therefore 
wanting  in  clearness.  The  difference  between  an  adversative 
and  a  concessive  conjunction  is  that  the  former  refers  back, 
the  latter  forwards.  Hence  the  correlative  though  .  .  yet  is 
really  equivalent  to  although  .  .  but,  so  that  if  we  drop  the 
though,  the  remaining  yet  is  almost  identical  in  meaning  with 
but :  deep  yet  dear •=  deep  but  clear. 

419.  The  chief  hypothetical  conjunction  is  if.    Unless  is 
a  negative  hypothetical  conjunction  =  ifnot:  unless  I  am 
mistaken-=.if  I  am  not  mistaken.     There  are  also  a  variety  of 
hypothetical  group-conjunctions,  such  as  in  case,  supposing 
that,  provided  that>  which  are  often  shortened  into  supposing, 
suppose,  provided. 

420.  There  are  some  conjunctions  which  express  hypo- 
thesis with  other  meanings.         Otherwise,  for  which  or  is 
substituted  in  the  spoken   language,  has  the  meaning  '  if 
otherwise/  and  expresses  hypothetical  difference,  as  in 
we  must  make  haste,  otherwise  (or)  we  shall  be  too  late,  where 
otherwise  means  '  if  we  act  differently/  that  is,  '  if  we  do 
not  make  haste/  the  negation  implied  referring  back,   so 
that  otherwise  is  quite  distinct  in  meaning  from  unless,  in 
which  the  negation  refers  forwards.        The  correlative  pair 
whether  .  .  or  expresses  alternative  hypothesis,  as  in  he 
will  have  to  do  it  whether  he  likes  it  or  not.        Hypothetical 
concession  is  expressed  by  even  if:  even  if  he  is  mistaken, 

you  need  not  tell  him  so.  Hypothetical  comparison  is 
expressed  by  as  if:  he  started  as  if  he  had  been  shot. 

The  hypothetical  z/and  whether,  which  are  pure  conjunctions, 
must  be  distinguished  from  the  dependent  adverbs  if  and 
whether  (374). 

L  2 


148  INTRODUCTION.  [§  421. 

421.  The  temporal  conjunctions,  or  conjunctions  of  time, 
are  connected  partly  with   adverbs,  such  as  when  and  as, 
partly  with  prepositions,  such  as  before,  after,  since,  until,  till. 
While  is  associated  with  when  through  beginning  with  the 
same  consonant,  which  is,  however,  a  mere  chance,  while 
being  originally  a  noun  meaning  '  time '  quite  unconnected 
with  when.     The  most  markedly  adverbial  of  these  is  when, 
which  is  used  (a)  as  an  independent  interrogative  adverb,  as 
in  when  did  he  come  ? ;  (d)  as  a  relative  adverb,  as  in  he  re- 
members the  time  when  there  were  no  railways  ;  (c)  a  conjunc- 
tive adverb,  as  in  1  know  when  he  came ;   and  (d)  less  dis- 
tinctly as  an  adverb,  though  hardly  as  a  pure  conjunction  :  he 
came  when  I  was  out ;  /  had  scarcely  begun,  when  I  was  in- 
terrupted again',   when  he  came,  I  was  not  at  home.     While, 
as,  and  the  conjunctions  formed  from  prepositions  are  used 
only  in  constructions  similar  to  those  given  above  under  (d) : 
he  came  while  I  was  out ;  as  he  passed  by,  he  looked  in  at  the 
window;  he  came  before  1 had  finished  breakfast ;  wait  till  I 
have  finished  my  letter.         There  are  many  secondary  and 
group-conjunctions  of  time,  most  of  which  express  immedi- 
ateness,  such  as  directly  in  directly  he  came ;  immediately,  as 
soon  as,  just  as,  just  after,  etc. 

Adverbs  of  place  are  not  regarded  as  conjunctions  even 
when  they  are  used  in  the  same  constructions  as  while,  etc..,  as 
in  /  will  stay  where  I  am. 

422.  Causal  conjunctions  are  subdivided  into  four  classes, 
conjunctions  of  cause,  of  effect,  of  result,  and  of  purpose. 

423.  The  two   chief  conjunctions  of  cause  are  because, 
which  states  an  immediate  and  direct  cause,  andy^r,  which 
adds  an  explanation  or  reason,  often  as  a  kind  of  after- 
thought :   we  took  our  umbrellas,  because  we  were  afraid  it 
would  rain  ;  for  the  barometer  had  been  falling  for  some  timet 
For  is,  accordingly,  freely  used  after  a  pause,  and  is  therefore 
only  a  half-conjunction.     Since  and  as,  which  are  primarily 


§  426.]  CONJUNCTIONS.  149 

conjunctions  of  time,  are  used  also  as  pure  conjunctions  of 
cause. 

424.  The   chief  conjunction  of  effect  is  therefore,  for 
which  so  is  substituted  in  the  spoken  language :  it  is  getting 
late,  so  I  will  go  home.     The  temporal  then  is  also  used  as -a 
conjunction  of  effect:  then  you  had  better  go  home.     Accord- 
ingly and  consequently  are  secondary  conjunctions  of  effect. 
All  conjunctions  of  effect  are  half-conjunctions,  because  they 
introduce  what  are  logically  independent  clauses,  as  we  see 
by  comparing  it  is  getting  late,  so  I  will  go  home  with  as  it  is 
getting  late,  I  will  go  home.     In  each  of  these  two  sentences 
only  one  clause  is  prepared :  in  the  first  sentence  only  the 
independent  clause  is  prepared,  in  the  second  it  is  left  un- 
prepared.    In  languages  which  favour  correlation,  such  as 
Old  English,  both  clauses  in  such  sentences  are  often  pre- 
pared, so  that  the  two  sentences  appear  in  the  form  of  because 
it  is  getting  late  therefore  I  will  go  home  or  therefore  I  will  go 
home  because  it  is  getting  late. 

425.  The  chief  conjunction  of  purpose  is  that  together 
with  the  more  emphatic  in  order  that :  we  sow  (in  order)  that 
we  may  reap.     Negative  purpose  or  avoidance  is  expressed 
by  lest,  for  which  so  that  .  .  not  is  generally  substituted  in 
the  spoken  language  :  they  took  away  the  knife  lest  he  should 
cut  himself =.  they  took  away  the  knife  so  that  he  should  not  cut 
himself. 

COORDINATIVE    AND    SUBORDINATIVE    CONJUNCTIONS. 

426.  We  have  seen  (404)  that  such  a  conjunction  as  and 
does  not  logically  subordinate  the  word  or  sentence  it  intro- 
duces to  what  goes  before.     Thus  in  such  a  sentence  as  he  is 
tall  and  strong,  strong  is  as  much  a  predication-element  as 
tall,  neither  adjective  being,  from  a  logical  point  of  view, 
subordinated  to  the  other,  so  that  we  can  transpose  them 
without  affecting  the  sense :  he  is  strong  and  tall.     We  call 


150  INTRODUCTION.  [§427- 

such  conjunctions  coordinative  conjunctions,  or,  more 
shortly,  co- conjunctions. 

427.  A  subordinative  conjunction,  or  sub-conjunction, 

on  the  other  hand,  makes  the  word  or  sentence  it  introduces 
into  a  logical  adjunct  to  what  precedes.  Thus  the  sub-con- 
junction ifmif  it  is  fine,  I  will  go  makes  it  is  fine  into  an 
adjunct  to  I  will  go,  and  we  cannot  shift  if  from  one  clause 
to  the  other,  as  we  could  and,  without  altering  the  sense  or 
making  nonsense. 

428.  Of  the   pure   conjunctions   the   following   are   co- 
ordinative :  and,  both  .  .  and ;  or,  either  ..or',  nor,  neither  .  . 
nor;  but.      The  half- conjunctions   belonging   to   the   same 
classes  as  these  are  also  coordinative,  such  as  also,  neverthe- 
less, however. 

429.  All  the  other  pure  conjunctions  and  all  dependent 
adverbs  are  subordinative  :  though,  although,  though  .  .  yet', 
if,  unless,  whether  ..or',   because,  since,  as,  that ;  when,  as, 
while,  before,  after,  since  in  their  various  meanings. 

The  half-conjunctions  belonging  to  the  same  classes  as  the 
above  are  often  regarded  as  sub-conjunctions,  especially  those 
of  cause— for,  therefore,  accordingly. 

430.  If  we  take  the  word  conjunction  in  its  widest  sense, 
we  may  say  that  and  and  that  in  /  know  that  it  is  true  repre- 
sent the  two  extremes  of  abstract  coordination  and  abstract 
subordination. 

DETACHED  CONJUNCTIONS. 

431.  The  co-conjunctions  and,  or,  nor,  but,  are  olten  so 
detached  from  what  precedes  them  that   they  are   almost 
equivalent  to  half- conjunctions,  as  in  the  following  passage, 
where  the  detached  conjunctions  are  in  Roman  letters  : — 

If  any  artist,  I  do  not  say  had  executed,  but  had  merely 
conceived  in  his  mind  the  system  of  the  sun,  and  the  stars,  and 
planets,  they  not  existing,  and  had  painted  to  us  in  words,  or 
upon  canvas,  the  spectacle  now  afforded  by  the  nightly  cope  of 


§  434-1  INTERJECTIONS.  151 

heaven,  great  would  be  our  admiration.  Or  had  he  imagined 
the  scenery  of  this  earth,  the  mountains,  the  seas,  and  the  rivers ; 
the  grass,  and  the  flowers,  and  the  colours  which  attend  the 
setting  and  the  rising  sun,  and  the  hues  of  the  atmosphere,  these 
things  not  before  existing,  truly  we  should  have  been  astonished. 
But  now  these  things  are  looked  on  with  little  wonder,  and  to  be 
conscious  of  them  with  intense  delight  is  esteemed  to  be  the 
distinguishing  mark  of  a  refined  and  extraordinary  person. 
(SHELLEY  :  On  Life.) 

432.  It  is  evident  that  the  detached  or  and  but  in  this  pas- 
sage have  a  function  different  from  and  vaguer  than  that  of  the 
same  conjunctions  as  they  occur  undetached  in  the  first  para- 
graph of  it.   Detached  conjunctions  are  often  marked  by  strong 
stress,  especially  when  they  are  followed,  as  is  often  the  case, 
by  an  adverb  or  half-conjunction  or  a  parenthetic  word-group 
or  sentence,  as  when  the  paragraphs  of  a  long  argument 
begin  with  and,  indeed,  .  .  ;  nor,  on  the  other  hand,  .  .  ;  but, 
if  we  consider etc. 

A  detached  conjunction  stands  in  the  same  relation  to  an 
undetached  one  as  a  progressive  relative  (218)  does  to  an 
ordinary  relative. 

Interjections. 

433.  Interjections  are  sentence-words  expressing  various 
emotions,  such  as — 

surprise  :  o  !,  oh  !,  ah  !,  ha  !,  aha  !,  the  first  often  express- 
ing mere  attention  or  interest  (real  or  affected)  in  what  is  said. 

joy :  hurrah  !,  huzza  ! 

approbation  :  bravo  ! 

grief :  ah  !,  alas  !,  heigho  ! 

dislike,  vexation,  etc. :  pah  !,  ugh  !,  pshaw!,  tut  I,  fie  ! 
These  are  all  emotional  interjections. 

434.  There  is  also  a  class  of  interjections  of  more  definite 
meaning,  which,  instead  of  merely  expressing  an  emotion  of 
the  speaker,  are  equivalent  to  imperative  sentences,  and  may 


152  INTRODUCTION.  [§  435. 

therefore  be  called  imperative  interjections.  Thus  instead 
of  the  imperatives  look!,  behold!  we  may  in  writing  use  the 
interjection  lo !  Another  imperative  interjection  is  hush ! 
from  which  a  verb  to  hush  has  been  formed. 

435.  Expletives  and  oaths,  of  which  there  is  a  large 
number  in  English,  are  a  class  of  interjections  intermediate 
in  function  between  the  two  former  classes,  being  used  partly 
to  express  emotion,  partly  to  influence  the  actions  of  other 
human  beings  and  animals. 

436.  Of  the  above  interjections  some  are  primary,  some 
secondary.    Primary  interjections  are  mostly  reproductions 
of  the  sounds  we  make  involuntarily  when  under  the  influence 
of  various  emotions.     It  will  be  observed  that  many  of  the 
written  interjections — such  as  tut! — are  imperfect  attempts 
to  express  sounds  which  do  not  occur  in  the  non-interjec- 
tional  words  of  the  language. 

Thus  tut!  represents  one  of  that  class  of  sounds  known  as 
'  clicks,'  which  form  part  of  the  regular  non-interjectional  sound- 
system  of  many  barbarous  languages,  such  as  Zulu  and  the 
native  languages  of  California.  It  represents  the  *  point-click,' 
formed  by  putting  the  point  of  the  tongue  in  the  t-positiou, 
and  sucking  the  air  from  under  it,  so  that  when  the  contact 
is  loosened,  a  smacking  sound  is  produced.  Some  written 
interjections  represent  a  familiar  sound  in  an  unfamiliar  occur- 
rence. Thus  hush  /  represents  the  consonant  (J)  uttered  without 
a  vowel. 

437.  Secondary  interjections  are  ordinary  words  which 
have  come  to  be  used  as  interjections  by  various  processes 
of  isolation.      Thus  the  old-fashioned  expletive   marry !  is 
simply  the  name  of  the  Virgin  Mary  with  the  vowel  shortened. 
Bravo!  is  an  Italian  adjective  or  adverb  meaning  'good/ 
'  well  done/  which  in  Italian  itself  came  to  be  used  as  an 
interjection,  and  was  then  imported  into  English. 

438.  If  an  ordinary  word  is  used  as  an  interjection  without 
being  isolated  either  in  form — as  in  marry  / — or  in  meaning 
— as  in  the  case  of  bravo  / — we  cannot  regard  it  as  a  full 


§  44r-l  WORD-GROUPS.  153 

interjection,  but  only  as  an  exclamation- word.  Good!, 
shame!  are  examples  of  exclamation-words,  one  being  an 
exclamation-adjective,  the  other  an  exclamation-noun.  For 
shame!  is  an  example  of  an  exclamation-group. 

439.  Interjections  occasionally  imitate  the  constructions 
of  the  other  parts  of  speech.  Thus  ah  !  governs  an  objective 
case  in  ah  me  ! ;  alas  !  takes  a  noun-adjunct  by  means  of  the 
preposition  for,  as  in  alas  for  the  deed!,  or  without  any  pre- 
position, as  in  alas  the  heavy  day  ! 


WORD-GROUPS. 

440.  Word-groups  differ  greatly  in   the  closeness  with 
which  their  elements — that  is,  the  words  of  which  they  are 
made    up — are    associated    together.      Many   word-groups 
resemble  sentences  in  the  freedom  with  which  they  allow  one 
word  to  be  substituted  for  another  of  like  grammatical  func- 
tion, or  a  new  word  to  be  introduced.     We  call  such  word- 
groups  free  groups.     Thus  the  free  group  for  my  sake  can 
be  made  into  for  his  sake,  for  his  own  sake,  and  the  skeleton 

for  .  .  sake  can  be  transposed  into  for  the  sake  of.  But  in 
such  groups  as  son-in-law,  man-of-war,  bread-and-butter,  cup 
and  saucer,  no  such  variations  are  possible,  the  order  of  the 
elements  of  these  groups  being  as  rigidly  fixed  as  in  a  com- 
pound word.  We  call  such  combinations  group -compounds, 
to  distinguish  them  from  full  compounds  such  as  blackbird. 
The  essential  difference  between  the  two  kinds  of  compounds 
is  seen  in  the  plurals  sons-in-law,  etc..  where  the  first  element 
is  independent  enough  to  take  an  inflection  of  its  own.  We 
have  another  kind  of  group-compounds  in  no  use=usetess, 
whatsoever,  moreover,  etc. 

Most  of  these  resemble  true  compounds  in  having  one  pre- 
dominant stress  :  'son-m-laiv,  bread  and  'butter,  whatsoever. 

441.  Word-groups   (and   group-compounds)   can  be   put 


154  INTRODUCTION.  [§  442. 

before  a  single  noun  so  as  to  form  a  kind  of  compound  with 
it,  by  which  the  members  of  the  group  are  often  logically 
united  together  more  closely  than  when  the  group  is  detached, 
although  for  convenience  they  are  separated  in  writing. 
Thus  cat  and  dog  life  is  analogous  to  home-life,  good  all  round 
man  to  prizeman,  etc. 

These  compounds  also  have  one  predominant  stress :  cat  and 
'dog  life,  good  all  'round  man. 

442.  Even  in    derivation,  word-groups   are  treated    like 
single  words,  a  derivative  ending  being  added  to  the  last 
member  of  the  group,  while  it  modifies  the  meaning  of  the 
whole  group,  by  which  it  binds  them  together  more  closely 
than  they  are  connected  in  the  underived  group.    Thus  from 
the  free  group  old  maid  is  formed  the  fixed  derivative  group 
old-maidish. 

We  have  a  peculiar  kind  of  group-derivation  in  artificial 
florist  corresponding  to  artificial  flower,  in  which  florist  is  felt 
to  be  equivalent  to  *flower-ist,  the  whole  group  meaning  not 
'  a  florist  who  is  artificial,'  but  '  artificial-flower-maker.' 

443.  In  inflection  it  is  quite  common  in  English  to  treat  a 
word-group  like  a  single  word.     Not  only  group-compounds 
such  as  son-in-law  form  their  genitives  son-in-law  s,  etc.,  but 
also  free  groups,   as   in  the  man  I  saw  yesterday  s  father, 
where  it  would  make  nonsense  to  regard  yesterday  as  the 
genitive  of  the  single  word  yesterday.    Here,  as  in  old-maidish, 
it  is  the  final  modification  which  binds  the  elements  of  the 
group  closely  together. 

444.  In   this  way  a  word-group  may  be  grammatically 
equivalent  to  a  part  of  speech:   in  the  example  just  given 
the  word-group  not  only  has  the  meanings  and  grammatical 
functions  of  a  single  noun,  but  takes  the  inflection  of  a  noun. 
So  also  the  group  no  use  in  it  is  no  use  is  an  adjective  equiva- 
lent ;  and  the  combination  preposition  +  noun-word  is  equiva- 
lent to  an  adverb,  as  in  with  ease •= easily. 


§  448-l  SENTENCES.  155 

445.  Word-groups  often  approach  very  near  in  gramma- 
tical function  to  sentences.    If  we  take  a  simple  sentence  and 
change  its  finite  verb  into  a  verbal,  the  resulting  verbal- 
group  has  really  as  much  meaning  in  it  as  the  corresponding 
sentence,  as  we  see  by  comparing  the  sentence  he  came  home 
with  the  verbal-group  his  coming  home.     In  a  verbal-group 
containing  an  infinitive,  a  noun-word  in  the  objective  relation 
may  be  a  logical  subject,  as  in  /  want  him  to  go  home=J 'wish 
he  would  go  home. 

SENTENCES. 

446.  Sentences — like  word-groups — consist  of  significant 
elements,  or  words. 

447.  A  sentence  is  a  word  or  group  of  words  capable  of 
expressing  a  complete  thought  or  meaning.    Whether  or  not 
a  given  word  or  group  of  words  is  capable  of  doing  this  in 
any  one  language  depends  on  the  way  in  which  that  language 
constructs  its  sentences — that  is,  on  their  form.     Thus  in 
Latin   comes   would   be  a   complete    sentence,   but   not   in 
English,  although  in  itself  comes  is  as  intelligible  as  the  com- 
plete sentence  some  one  comes  or  some   one  is  coming.     A 
sentence  is,  therefore, '  a  word  or  group  of  words  whose  form 
makes  us  expect  it  to  express  a  full  meaning/     We  say 
*  expect/  because  it  depends  on  the  context  whether  or  not 
any  one  sentence  expresses  a  complete  meaning.     Thus, 
such  a  sentence  as  he  is  coming,  though  complete  in  form, 
shows  on  the  face  of  it  that  it  is  incomplete  in  meaning,  for 
he  means  '  some  one  who  has  been  mentioned  before/  and 
makes  us  ask  '  who  is  he  ? '     Nevertheless  he  is  coming  is  a 
complete  sentence  because  it  has  the  same  form  ^  John  is 
coming,  I  am  coming,  etc.,  which  are  complete  in  meaning  as 
well  as  form — as  far,  at  least,  as  any  one  sentence  can  be 
said  to  be  complete. 

448.  As  regards  the  relation  between  the  meaning  of  the 


156"  INTRODUCTION.  [§449. 

sentence  and  the  meanings  of  its  elements,  sentences  are  of 
two  kinds,  general  and  special.  A  general  sentence  is  one 
whose  meaning  is  the  necessary  result  of  the  meanings  of  the 
separate  words  of  which  it  is  made  up  and  the  principles  on 
which  words  are  joined  together  grammatically.  Thus  any 
one  who  knows  the  meanings  of  such  words  as  have,  book,  dog, 
uncle,  etc.,  and  the  rules  of  English  grammar  can  form  any 
number  of  '  Ollendorffian '  sentences  such  as  /  have  a  book ; 
my  uncle  has  the  big  dog,  but  I  have  the  good  book,  and  so  on. 
In  special  sentences  or  idioms,  on  the  other  hand,  such 
as  how  do  you  do  ?,  I  cannot  help  it,  the  meaning  of  the  whole 
cannot  be  inferred  from  the  meanings  of  its  elements.  In 
fact,  in  /  cannot  help  it,  help  may  be  said  to  be  used  in  the 
sense  of  '  hinder/  '  prevent/  which  is  the  opposite  of  its  ordi- 
nary meaning.  In  idioms,  therefore,  the  meaning  of  the 
whole  is  isolated  against  that  of  the  parts,  just  as  in  compound 
words  (68).  But  most  idioms,  though  irregular  in  meaning, 
are  quite  regular  and  normal  in  form,  /  cannot  help  it,  for 
instance,  being  formally  on  a  level  with  such  a  general 
sentence  I  cannot  see  him:  just  as  the  latter  can  be  made 
into  we  cannot  see  him,  they  cannot  see  him,  etc.,  so  also  / 
cannot  help  it  can  be  made  into  we  could  not  help  being  late, 
etc.  Such  an  idiom  as  how  do  you  do  ?  is  more  fossilized, 
being  capable  of  very  little  variation :  we  could  hardly  say 
how  did  you  do  yesterday  ? 

449.  Hence  we  can  make  how  do  you  do  into  a  word  with 
plural    inflection,    as    in    how-do-you-do  s    were    exchanged. 
Forgetmenot,  the  name  of  a  flower,  is  an  example  of  a  group 
compound — with  isolation  of  meaning — formed  directly  from 
a  sentence. 

450.  Sentences — like  words — differ  in  fulness  of  meaning. 
Just  as  there  are  empty  words,  so  also  there  are  empty 
sentences  (or  clauses),  as  opposed  to  full  ones.   Thus  in  the 
complex  sentence  is  it  me  (that] you  want  ?  the  first  clause  is 
it  me?,  though  grammatically  an  independent  clause,  is  logic- 


§  452-]  SENTENCES.  157 

ally  superfluous,  and  the  same  meaning  might  be  expressed 
by  getting  rid  of  it,  and  putting  the  me  into  the  dependent 
clause,  which  then  becomes  an  independent  sentence — do  you 
want  me  ?  The  clause  is  it  me  ?  is  evidently  made  up  solely 
in  order  to  make  the  me  more  prominent  by  bringing  it 
nearer  the  beginning  of  the  sentence  and  making  it  the  logical 
subject.  Hence,  although  such  empty  clauses  are,  as  clauses, 
devoid  of  meaning,  they  necessarily  contain  an  emphatic  full- 
word. 

451.  As  every  sentence  is  the  expression  of  a  thought,  and 
as  thought  consists  in  joining  together  subject  and  predicate, 
and  as  the  idea  of  predication  is  expressed  in  English  by  a 
(finite)  verb,  it  follows  that  every  normal  English  sentence 
ought  to  contain  at  least  two  words — a  subject-word  and  a 
predicative  verb.     Hence  also  every  group  of  words  which 
contains  a  verb  is,  grammatically  speaking,  a  sentence. 

452.  In  some  cases,  however,  a  complete  meaning  is  ex- 
pressed by  a  single  word — a  sentence-word — such  as  come  ! 
=  'I  command  you  to  come/  where  the  subject  being  self- 
evident,  the  predicate-word  by  itself  is  enough  to  constitute  a 
sentence.     In  John!=.l\  ask  John  to  come — to  attend  to 
me/  etc.,  the  subject-word  does  duty  for  the  predicate  as 
well,  which  is  omitted  because  of  its  vagueness.     In  j/«f='I 
agree  with  you/  { I  will  do  so/  etc.,  no,  alas/='I  am  sorry 
for  it/  etc.,  the  distinction  between  subject  and  predicate  is  felt 
only  vaguely.    We  see,  then,  that  these  *  one-word-sentences ' 
are  of  two  kinds,  consisting  (a)  of  a  definite  subject  or  predi- 
cate standing  alone,  and  (b)  of  a  word  which  is  in  itself  neither 
definite  subject  nor  definite  predicate — in  which  the  ideas  of 
subject  and  predicate  are  not  differentiated,  but  are  'con- 
densed/ as  it  were,  in  one  word.     From  a  grammatical  point 
of  view  these  condensed  sentences  are  hardly  sentences  at 
all,  but  rather  something   intermediate  between  word  and 
sentence.    A  group  of  words  without  a  finite  verb  (or  verbal) 
may  also    be  equivalent  to  a   sentence — may  constitute  a 


158  INTRODUCTION.  [§  453. 

sentence-group.  The  more  the  merrier  is  an  example  of  a 
sentence-group  which  is  equivalent  to  a  combination  of  two 
clauses.  Many  other  examples  are  afforded  by  proverbs, 
sayings,  titles  of  books,  etc.,  such  as  better  late  than  never, 
Measure  for  Measure. 

453.  A  sentence  is  not  only  a  logical  but  a  phonetic  unity. 
A  continuous  discourse  from  a  phonetic  point  of  view  con- 
sists of  a  succession  of  sounds  divided  into  breath-groups 
by  the   pauses   required   for   taking   breath.     Within  these 
breath-groups  there  is  no  separation  of  the  individual  words 
(51).     For  the  sake  of  clearness  we  generally  wait  to  take 
breath  till  we  come  to  the  end  of  a  statement,  question,  etc., 
so  that  a  breath-group  is  generally  equivalent  to  a  sense- 
group,  that  is,  a  sentence.     In  a  dialogue,  which  is  the 
simplest  and  most  natural  way  of  using  language,  the  short 
sentences  of  which  it  mostly  consists  are  marked  off  by  a 
complete  cessation  of  the  speaker's  voice.     The  end  of  a 
sentence  may  be  marked  phonetically  in  other  ways,  especi- 
ally by  intonation.     Thus  in  English  we  mark  the  close  of  a 
statement  by  a  falling  tone,  while  a  rising  tone  shows  that 
the  statement  is  incomplete,  or  that  a  question  is  intended. 
In  writing  we  mark  off  the  end  of  a  complete  statement  by 
various  marks  of  punctuation,  especially  the  full  stop  (.). 

454.  A  long  sense-group  or  sentence  is  often  divided  into 
smaller  sense-groups  by  change  of  intonation,  etc.,  or  by  a 
slight  pause.   The  slower  or  the  more  emphatically  we  speak, 
the  more  pauses  we  make.   In  writing,  these  smaller  divisions 
are  generally  marked  by  a  comma  (,),  showing  the  rise  of 
the  voice  which  tells  us  that  though  we  have  arrived  at  the 
end  of  a  sentence,  yet  the  sense  is  not  complete  till  we  come 
to  the  falling  tone  indicated  by  the  full  stop,  semicolon,  etc. 
Thus  in  when  I  came  lack,  I  found  no  one  at  home  we  have 
two  simple  sentences  or  clauses  united  in  this  way  into  a 
complex  sentence. 

455.  The  form  and  function  of  a  sentence  may  be  regarded 


§  458.]  SENTENCES.  159 

from  two  points  of  view,  internal  and  external.  The  internal 
structure  of  a  sentence  is  determined  by  the  relations  between 
the  words  of  which  it  is  made  up  (81),  in  English  especially 
by  their  order.  The  most  important  distinctions  in  the  internal 
structure  of  sentences  are  those  by  which  they  express  the 
different  relations  between  subject  and  predicate  in  statement, 
question,  etc.  (43). 

456.  But  we  must  also  consider  the  external  relations  of 
sentences,  by  which  we  regard  each  sentence  as  a  whole  or 
unit,  without  troubling  ourselves  about  the  relations  between 
the  words  of  which  it  is  made  up.   When  we  look  at  sentences 
from  this  point  of  view,  we  find  that  they  can  stand  in  the 
same  relations  to  other  sentences  and  to  single  words  as 
words  do  to  one  another.     Thus  in  /  see  you  are  mistaken, 
the  clause  you  are  mistaken  stands  in  the  same  grammatical 
relation  to  the  v£rb  see  as  the  noun-word  that  does  in  /  know 
that. 

457.  There  are  two  ways  of  showing  the  external  rela- 
tions of  sentences.     One  is  by  their  order.     Just  as  words 
in  sentences  have  a  more  or  less  fixed  order,  so  also  in 
groups  of  sentences  the  sentences  or  clauses  follow  each  other 
in  a  certain  fixed  order.     Thus  in  the   above  example  the 
adjunct-clause  follows  the  head-clause,  while  in  other  com- 
binations the  order  is  reversed,  as  in  if  you  are  ready,  we  will 
start  at  once, 

458.  Another  way  of  showing  the  external  relations  of 
sentences  is  by  the  help  of  form- words,  such  as  relative  and 
conjunctive  pronouns,  adverbs,  and  conjunctions,  all  of  which 
generally  come  at  the  beginning  of  the  sentence.  A  sentence 
modified  by  a  form-word  is  called  a  prepared  sentence. 
Thus  in  /  see  that  you  are  mistaken,  that  you  are  mistaken  is  a 
prepared  sentence  or  clause,  as  compared  with  the  unpre- 
pared clause  you  are  mistaken  in  I  see  you  are  mistaken. 

The  external  relations   of  sentences   cannot  be  shown  by 
inflection,  because   an    inflected  sentence  is  necessarily  con- 


160  INTRODUCTION.  l§  459- 

verted  into  a  word  (449).  For  the  same  reason  they  are 
incapable  of  derivation.  Sentences  are  also  incapable  of  com- 
position in  the  way  words  are  compounded:  in  a  complex 
sentence  there  is  no  isolation  of  the  meaning  of  the  whole 
against  that  of  the  clauses  of  which  it  is  made  up. 

RELATIONS  BETWEEN  SENTENCES. 

459.  Simple  sentences  are  of  two  kinds,  independent  and 
dependent   [cp.  199].     An  independent  sentence  is  one 
whose  grammatical  structure  allows  it  to  stand  alone.     A 
dependent  sentence  is  one  that  cannot  stand  alone,  but 
makes  us  expect  another — generally  an  independent — sen- 
tence to  complete  its  meaning.     Thus  in  the  complex  sen- 
tence when  I  came  back,  I  found  no  one  at  home,  the  first 
sentence  is  dependent,  the  second  independent.     All  pre- 
pared sentences  introduced  by  dependent  words,  whether  pro- 
nouns, adverbs,  or  conjunctions,  are  necessarily  dependent. 
Thus  in  the  above  example  the  dependent  sentence  when  I 
came  back  is  introduced  by  the  dependent  adverb  or  conjunc- 
tion when.     Unprepared  dependent  sentences  may  generally 
be  expanded  into  prepared  sentences.     Thus  the  unprepared 
sentences  in  you  are  the  man  I  want,  1  see  you  are  mistaken 
may  be  expanded  into  whom  1  want,  that  you  are  mistaken. 

460.  Sentences   are   also   distinguished    as    coordinate 
and  subordinate,  according  as  they  are  introduced  by  a 
coordinative  or  a  subordinative  conjunction  (426). 

Sentences  introduced  by  a  progressive  relative  pronoun  or 
adverb  must  be  regarded  as  coordinate  (218,  373). 

461.  The  distinction  between  independent  and  dependent 
does  not  always  exactly  agree  with  that  between  coordinate 
and  subordinate,  because  the  former  is  a  purely  grammatical 
distinction,  the  latter  a  logical  one.    Hence  although  all  inde- 
pendent  sentences   are  necessarily  coordinate,  it  does   not 
follow  that  all  coordinate  sentences  are   necessarily  inde- 
pendent.    In  fact  all  sentences  introduced  by  conjunctions 


§  464.]  SENTENCES.  1 6 1 

are  grammatically  dependent.  Tims  such  a  coordinate  sen- 
tence as  and  I  will  ride  can  no  more  stand  alone  than  a 
subordinate  one  such  as  while  I  ride,  both  equally  requiring 
a  preceding  independent  sentence  to  complete  their  meaning : 
you  shall  walk  and  I  will  ride  ;  you  shall  walk,  while  I  ride. 
So  also  it  makes  nonsense  to  introduce  a  sentence  with  or 
without  telling  us  what  the  other  alternative  is. 

A  sentence  introduced  by  a  detached  conjunction  (431) 
must,  of  course,  be  regarded  as  independent. 

Clauses  and  Complexes. 

462.  Two  or  more  sentences  may  be  joined  together  to 
form  a  single  complex  sentence,  or  complex,  as  we  may  call 
it  for  the  sake  of  brevity.     When  simple  sentences  are  joined 
together  in  this  way  we  call  them  clauses. 

463.  In  every  complex  there  is  one  independent  clause, 
called  the  principal  clause,  together  with  at  least  one  de- 
pendent clause,  which  stands  in  the  relation  of  adjunct  to  the 
principal  clause.     The  dependent  clause  may  be  either  co- 
ordinate or  subordinate.      We    call   a  coordinate  clause  a 
co-clause,  a  subordinate  clause  a  sub-clause.    Thus  myou 
shall  walk,  and  I  will  ride,  the  first  clause  is  the  principal 
clause,  and  the  second  is  a  co-clause,     \nyou  are  the  man  1 
want,  the  second  clause — I  want— is  a  sub- clause.    So  also 
\r\you  shall  walk  while  I  ride. 

464.  When  a  principal  clause  is  followed  by  one  or  more 
co-clauses — as  in  the  first  of  the  examples  given  above — it 
may  itself  be  called  a  co-clause,  as  being  coordinate  with  the 
clauses  that  follow  it. 

In  such  a  sentence  as  the  more  yott  beat  them,  the  better  they 
be,  the  two  clauses  are  so  mutually  dependent  on  each  other 
that  it  is  difficult  to  decide  which  is  the  principal  clause,  and 
whether  they  are  not  both  dependent.  For  grammatical  pur- 
poses we  may  regard  the  first  as  the  principal  clause  simply  on 
the  ground  of  its  coming  first. 

VOL.  I.  M 


l62  INTRODUCTION.  [§465. 

465.  A  complex  in  which  the  principal  clause  is  modified 
by  a  co-clause   is   called,  for  the   sake   of  brevity,   a  co- 
complex,  and  one  in  which  it  is  modified  by  a  sub-clause 
is  called  a  sub-complex.     Thus  the  first  complex  in  §  463 
is  a  co-complex,  the  other  two  are  sub-complexes. 

466.  As  it  is  most  natural  to  put  the  principal  clause  first 
in  a  complex,  it  is  not  generally  necessary  to  call  attention  to 
the  order  of  the  clauses  except  when  the  adjunct-clause  is 
put  before  the   head-clause.     This   is  impossible  with   co- 
complexes,  but   is   frequent  with  sub-complexes.     When  a 
sub-clause  comes  before  its  principal  clause,  the  former  is 
called  the  front-clause,  the  latter  the  after-clause.     Thus 
in  the  sub-complex  if  I  can,  I  will  do  it,  the  hypothetical 
sub-clause  if  I  can  is  called  the  front-clause,  and  the  prin- 
cipal clause  /  will  do  it  is  called  the  after-clause. 

Inserted,  Parenthetic,  and  Appended  Clauses. 

467.  When  a  sub-clause  is  put  inside  another  clause,  so 
as  to  cut  it  in  two,  it  is  called  an  inserted  clause ;  thus  in 
/  hope,  if  all  goes  well,  to  finish  it  tomorrow,  the  sub-clause 
if  all  goes  well  is  inserted  in  the  principal  clause  /  hope  to 
finish  it  tomorrow. 

468.  If  we  expand  this  complex  into  /  hope,  if  all  goes 
well,  that  I  shall  finish  it  tomorrow,  we  have  a  three-clause 
instead  of  a  two-clause  complex,  and  the  inserted   clause, 
instead  of  interrupting  a  simple  sentence,  only  breaks  the 
continuity  between  a  principal  clause  and  a  sub-clause  which 
is  more  intimately  connected  with  the  principal  clause  than 
the  inserted  clause  is.     When  a  clause  is  inserted  in  this  way 
it  may  be  called  a  middle  clause. 

469.  A  clause  may  be  inserted  into  a  dependent  clause, 
as  in  he  is  a  man,  who,  if  he  chose,  might  do  great  things. 
Here  the  inserted  clause  if  he  chose  is  put  immediately  after 
the  sentence-link  who,  which  is  a  frequent  position  of  an 
inserted  clause. 


§  472-1  SENTENCES.  163 

470.  When  an  inserted  clause  contains  an  inserted  clause 
in  itself — which  last  may  again  contain  an  inserted  clause — 
the  process  is  called  incapsulation,  and  the  whole  group  is 
called  an  incapsulation-complex. 

471.  When  an  independent  sentence  is  inserted,  it  is  called 
a  parenthetic  sentence  or  a  parenthesis.     Thus  in  /  shall 
finish  it,  I  hope,  by  the  end  of  the  week,  I  hope  is  a  parenthesis. 
In  this  example  the  parenthetic  sentence  contains  a  transitive 
verb  without  an  object- word,  the  logical  object  of  hope  being 
really  expressed  by  the  sentence  into  which  the  parenthesis 
is  inserted,  so  that  /  hope  is  logically  the  principal  clause, 
the  whole  sentence  being  equivalent  to  /  hope  I  shall  finish 
it  by  the  end  of  the  week.     So  also  with  the  frequent  paren- 
thetic use  of  verbs  of  saying,  etc.,  as  in  this,  I  say,  is  the 
place.        Sometimes  a  parenthesis — especially  when  its  verb 
does  not  require  to  be  supplemented  by  an  object- word,  etc. 
— is  logically  equivalent  to  a  sub-clause,  as  in  the  two  brothers 
— they  were  twins — were  exactly  alike,  where  the  parenthesis 
explains  why  they  were  alike,  and  is  thus  equivalent  to  a 
causal  clause.    So  also  in  the  frequent  parentheses  containing 
the  verb  mean  :  he  says — /  mean  John  Smith — that ...         In 
the  above  examples  the  parentheses  are  unprepared.     But 
co-clauses  and  sentences  introduced  by  half-conjunctions  can 
also  be  used  parenthetically,  as  in  if  you  are  in  the  wrong — 
and  I  am  sure  you  are  in  the  wrong— you   must   apologize, 
where  we  may  substitute  the  half-conj unction  for  for  the  co- 
conjunction  and.     In  this  we  have  an  example  of  what  may 
be  called  a  middle  parenthesis  (cp.  468),  and,  at  the  same 
time,  of  a  parenthesis  which  is  a  complex  instead  of  being 
a  simple  sentence. 

472.  In  such  a  sentence  as  I  am  a  doctor,  you  know,  the 
second  clause  is  exactly  analogous  to  a  parenthesis,  except 
that  it  comes  at  the  end.  We  may  call  such  a  clause  an 
appended  clause. 


M  2 


164  INTRODUCTION.  [§473- 

Extended  Complexes. 

473.  A  complex  which  consists  of  more  than  two  clauses 
is  called  an  extended  complex. 

474.  The  simplest  kind  of  extended  complex  is  one  which 
consists  of  a  principal  clause  followed  by  two  or  more  co- 
clauses  :  /  read  the  paper,  and  then  I  wrote  a  letter,  and  then 
I  went  for  a  walk.     In  such  complexes  the  clauses  stand  in 
no  special  relation  to  one  another,  being  connected  only  by 
forming  part  of  the  same  complex. 

475.  But  if  an  extended  complex  contains  a  sub-clause, 
the  sub-clause  must  necessarily  be  specially  connected  with 
some  other  clause  which  acts  as  principal  clause  to  it,  form- 
ing with  it  a  lesser  complex  within  the  extended  complex. 
Thus  in  such  an  extended  complex  as  /  began  to  write  a 
letter,  but  I  could  not  finish  it,  because  I  was  interrupted,  the 
sub-clause  because  I  was  interrupted  is  inseparably  connected 
with  the  preceding  clause,  forming  with  it  the  sub-complex 
I  could  not  finish  it,  because  I  was  interrupted.    The  sub- clause 
cannot  therefore  enter  into  special  relations  with  any  other 
clause  but  this  in  the  extended  complex,  so  that  it  has  no 
direct  connection  with  the  clause  /  began  to  write  a  letter ; 
but  the  combination  of  which  it  forms  part — the  lesser  com- 
plex— can  do  so :  in  the  above  example  the  lesser  complex 
is  put  in  a  coordinate  relation  to  the  clause  /  began  to  write 
a  letter  by  means  of  the  conjunction  but,  so  that  the  whole 
extended  complex  consists  of  a  principal  clause  followed  by 
a   coordinate   sub-complex,  which  we  may  express  briefly 
thus :   principal  +  coordinate  sub-complex.     It  will  be  seen 
that  such  extended  complexes  contain  two  principal  clauses. 
We  call  the  principal  clause  of  the  lesser  complex — I  could 
not  finish  it — the  secondary  principal  clause,  as  opposed 
to  the  primary  principal  clause  /  began  to  write  a  letter, 
which  is  the  principal  clause  of  the  whole  extended  complex. 

476.  It  is  evident  that  extended   complexes   containing 


§  480.]  SENTENCES.  165 

sub-clauses  admit  of  a  great  variety  of  form,  for  the  lesser 
complexes  contained  in  them  may  be  co-complexes  as  well 
as  sub-complexes,  and  they  may  be  joined  to  the  primary 
principal  clause  subordinately  as  well  as  coordinately.  Thus 
in  the  extended  complex  it  is  a  book  which  I  have  read  once, 
and  which  I  hope  to  read  again,  we  have  the  combination 
principal  +  subordinate  co-complex.  In  lam  anxious  because 
the  letter  I  expected  has  not  arrived  we  have  principal  -f- 
subordinate  sub-complex,  /  expected  being  an  inserted  clause 
(467). 

477.  We  can  also  have  a  principal  complex  instead  of  a 
principal  clause,  as  in  the  earth  is  a  big  ball  that  is  always 
spinning  round  like  a  top,  and  at  the  same  time  it  moves  round 
the  sun  in  a  circle=.  principal  sub-complex  +  co-clause.    This 
scheme  can  of  course  be  varied  by  substituting  a  co-complex 
or  a  sub-clause. 

478.  But  an  arrangement  consisting  entirely  of  co-com- 
plexes and  co-clauses  in  any  order  is  indistinguishable  from 
an  extended  complex  made  by  adding  on  separate  co-clauses 
to  a  principal  clause.     Thus  such  an  extended  complex  as  / 
have  written  a  letter,  but  I  wrote  it  in  a  hurry,  and  it  is  very 
badly  written  can  be  analysed  only  into  separate  clauses,  and 
does  not  contain  any  lesser  complexes,  as  it  would  if  a  sub- 
clause  were  substituted  for  one  of  the  co-clauses,  thus  /  have 
written  a  letter,  but  it  is  very  badly  written,  because  I  was  in  a 
hurry = principal-}- coordinate  sub-complex. 

479.  In  the  examples  given  above,  the  principal  clause 
precedes,  but  its  place  may  be  taken  by  a  front-clause  or 
front  complex  :    if  it  is  a  mistake,  you  are  responsible  for  /'/, 
and  so  am  1=  front  clause  +  co-complex. 

480.  Four-clause  complexes   containing  sub-clauses  are 
of  two  kinds.       (a)  Some   of  them    consist    of  two    com- 
plexes :    /  have  always  thought,  and  I  always   shall  think 
lhat  it  was  a  mistake  which  could  have  been   avoided  =  co- 
complex  +  subordinate   sub-complex ;    if  we  watch  a  ship 


1 66  INTRODUCTION.  [§481. 

when  she  is  sailing  out  to  sea,  we  can  see  that  the  earth  is 
round=  front  sub-complex  +  sub  complex.  (&)  The  other 
class  of  four-clause  complexes  consist  of  a  principal  clause 
and  a  clause-group  consisting  of  a  secondary  principal 
clause  combined  with  a  lesser  complex  :  /  meant  to  call 
on  you  yesterday \  but  a  friend  of  yours  told  me  he  had 
heard  you  were  not  at  home= principal  +  coordinate  (prin- 
cipal +  subordinate  sub-complex). 

481.  Extended  complexes   consisting  of  more   than  four 
clauses  often  contain  groups  of  two   complexes,  as  in  the 
following  six-clause    complex :    there  is  not  generally  much 
dew,  if  the  sky  is  not  clear ;    because,  if  the  sky  is  cloudy, 
the  clouds  prevent  the  earth  from  giving  out  its  heat ;  and  if 
the  earth  is  not  cold  enough,  the  dew  will  not  settle  on  it  = 
sub-complex  +  subordinate   (sub-complex  +  coordinate   sub- 
complex).      It  will  be  observed  that  in  this  example  there 
are  two  secondary  principal  clauses — the  clouds  prevent  the 
earth  .  .  ,  and  the  dew  will  not  settle  on  it. 

Sequences. 

482.  In  a  complex  the  clauses  must  be  joined  together 
by  conjunctions,  or  else  the  adjunct-clauses  must  be  depen- 
dent, as  mjyou  are  the  man  I  want.    When  two  or  more  inde- 
pendent sentences  are  associated  together  logically  in  the  same 
way  as  in  a  complex,  the  combination  is  called  a  sequence. 
Thus  we  have  an  adversative  sequence  in  am  I  right,  am 
I  wrong  j3  which  is  logically  equivalent  to  the  complex  am  I 
right,  or  am  I  wrong  ?  Such  a  sequence  is  therefore  equiva- 
lent to  a  co-complex.     Such  a  causal  sequence  as  /  am  sure 
of  it:  I  saw  it  myself  is,  on  the  other  hand,  equivalent  to  the 
sub-complex  I  am  sure  of  it,  because  I  saw  it  myself.     In  both 
of  these  examples  the  adjunct-sentence  is  unprepared.     We 
call  such  sequences  unprepared  sequences. 

483.  The  only  prepared  sentences  that  can  form  part  of 
a   sequence    are    those    which   are    introduced   by    a    half- 


§  487-]  SENTENCES.  l6j 

conjunction,  as  in  the  prepared  sequence  I  was  tired ;  so  / 
went  to  bed,  compared  with  the  unprepared  sequence  /  am 
tired :  I  cannot  go  any  further,  and  the  complex  /  was  so 
tired  that  I  could  not  go  any  further. 

484.  When  a  sequence  is  made  up  partly  of  prepared, 
partly  of    unprepared    sentences,  it  is  called  a  partially 
prepared  sequence. 

Relations  between  Sentences,  Complexes,  and  Sequences. 

485.  Although   the   distinction    between    sentence    and 
complex  is  generally  quite   clear,  there   are   some   simple 
sentences  which  approach  very  near  to  complexes. 

486.  A   word-group    containing   a   verbal    often    differs 
only  grammatically  from  the  same  group  with   the  verbal 
made  into  a  finite  verb,  that  is,  from    a    sentence    (445). 
Hence  such   a  simple   sentence  as  /  heard  of  his  coming 
home  can  be  expanded  into  the  complex  /  heard  that  he  had 
come  home.     So  also  /  wish  him  to  come  back  may  be  ex- 
panded into  I  wish  he  would  come  back.     Such  sentences  as 
/  heard  of  his  coming  home,  I  wish  him  to  come  back,  which 
contain  in  themselves  the  germs  of  dependent  sentences,  are 
called  extended  sentences. 

487.  Extended   complexes   can    often   be   simplified   by 
substituting    an    extended    sentence   for  a   lesser    complex. 
Thus  in   we  can  see  that  the  earth  is  round,  if  we   watch 
a  ship  when  she  is  sailing  out  to  sea,  the  sub-complex  can 
be  shortened  into  if  we  watch  a  ship   sailing    out   to   sea, 
and  this  extended  sentence  itself  can  be  further  reduced  to 
the  verbal-group  by  watching  a  ship  sailing  out  to  sea.     A 
complex    can    sometimes  .  be    shortened    into    an    ordinary 
unextended  sentence  by  a  slight  change ;    thus  the  principal 
clause  in  the  above  extended  complex  could  be  shortened 
into  we  can  see  the  roundness  of  the  earth.     Indeed,  the  whole 
four-clause  complex  can  be  shortened  into  the  simple  sen- 


168  INTRODUCTION.  [§  488. 

tence  we  can  see  the  roundness  of  the  earth  by  watching  a  ship 
sailing  out  to  sea. 

488.  Another  way  in  which  complexes  are  shortened  is 
by  making  sentence-connecting  into  word-connecting  con- 
junctions,   as   when   the   complex   he   is  tall,  but  he  is  not 
strong  is  made  into  a  simple  sentence  with  a  group  predi- 
cate— he  is  tall,  but  not  strong.     Such    sentences    may   be 
regarded  as  a  kind  of  extended  sentences,  but  it  is  better  to 
distinguish  them  from  the  extended  sentences  we  have  just 
been  considering  by  calling  them  contracted  sentences. 
When  a  complex  is  shortened  merely  by  omitting  to  repeat 
a  personal  pronoun,  as  in  /  wrote  a  letter,  and  then  went  out 

for  a  walk',  he  went  away,  but  soon  came  back  again,  the 
contraction  is  so  slight  that  we  can  hardly  regard  wrote  a 
letter  and  then  went  for  a  walk  as  a  group-predicate,  and  it  is 
therefore  better  to  call  such  complexes  contracted  com- 
plexes, and  so  distinguish  them  from  contracted  sentences, 
such  as  he  is  tall  but  not  strong,  which  are  really  distinct  in 
form — and,  to  some  extent,  even  in  meaning — from  complexes. 

We  must  distinguish  between  contraction  and  ellipse.  In 
sucli  a  sentence  as  the  first  month  is  called  January,  the  second 
February,  the  second  clause  is  not  merely  contracted,  it  is 
elliptical,  both  meaning  and  grammatical  construction  requiring 
the  repetition  of  is  called;  for  if  we  regarded  the  second  February 
as  anything  but  a  sentence,  it  would  imply  that  there  were  two 
Februarys  in  the  year.  So  also  in  if  possible,  I  will  come 
tomorrow,  we  must  assume  ellipse  in  the  front  clause. 

489.  As  co-complexes  are  more  easily  shortened   than 
sub-complexes,  most  extended  complexes  contain  more  of 
the   latter   than   of  the   former,    especially   in   the   spoken 
language,    which    always    avoids    unnecessarily  long   com- 
plexes. 

490.  A  sentence  containing  a  parenthesis  is  not  gram- 
matically  a    complex,    for   any   connection    there    may   be 
between  the  two  is  logical,  not  grammatical :    it  remains  a 


§  493'J  SEATTENCES.  169 

simple  sentence.  So  also  if  a  parenthesis  is  introduced  into 
a  complex  it  does  not  in  any  way  alter  the  grammatical 
relations  between  the  clauses  of  the  complex. 

491.  It  sometimes  happens  that  a  sub-clause  stands  alone, 
as  if  it  were  an  independent  sentence — is  detached.     The 
principal  clause  to  such  a  detached   clause  is  understood 
from  the  context.     Detached  clauses  are  most  frequent  in 
answers,  where   the   principal   clause  is  inferred  from   the 
question  :  why  do  not  you  do  it?  because  I  can  not.    Here  the 
detached  clause  because  I  can  not  stands  for  the  complex  I  do 
not  do  it,  because  I  can  not — where  the  sub-clause  is  elliptical — 
the  principal  clause  not  being  expressed  because  it  has  been 
already  expressed  in  a  slightly  different  form  by  the  question 
itself. 

492.  The  distinction  between  complex  and  sequence  is 
often  very  slight.     When  the  sentences  of  which  a  sequence 
is   made   up  are  uttered  with  a   rising   tone,  and  are  run 
together  with  little  or  no  pause — being  separated  in  writing 
only  by  commas — they  are  practically  equivalent  to  clauses, 
as  in  the  unprepared  sequence  /  came,  I  saw,  I  conquered, 
and  the  prepared  sequence  there  was  no  one  there>  so  I  went 
away. 

493.  An  extended  group  of  sentences  is  often  composed 
partly  of  dependent  clauses,  partly  of  sentences  either  unpre- 
pared or  introduced  by  half-conjunctions,  so  that  the  whole 
group  is  partly  a  complex,  partly  a  sequence.     We  call  such 
groups  mixed  complexes  or  mixed  sequences,  according 
to   which  element   is  predominant.     In   the  two  following 
examples  we  have  mixed  complexes  consisting  of  a  complex 
followed  in  one  instance  by  an  unprepared  sentence,  in  the 
other  by  one  introduced  by  a  half-conjunction  :  /  would  not 
do  it  if  I  were  you  :  you  are  sure  to  repent  it  some  time  or  other 

we  went  out  for  a  walk,  but  it  came  on  to  rain,  so  we  soon 

came  back.     Mixed  sequences  are  generally  coordinate  :  he 
came,  he  saw,  and  he  conquered. 


170  IATRODUC770N.  [§494- 

CLASSES  OF  SENTENCES. 

494.  The  most  obvious  way   of  classifying  sentences  is 
according  to  the  form-words  by  which  they  are  introduced. 
Thus  a  sentence  beginning  with  but  is  necessarily  an  adver- 
sative sentence  (or  clause).     A  clause  beginning  with  because 
is  a  causal  clause,  and  the  complex  of  which  it  forms  part  is 
a  causal  complex.     Sentences  beginning  with  affirmative  con- 
junctions such  as  and  are  called  copulative  sentences.    Those 
beginning  with  negative  conjunctions  such  as  nor  are  gener- 
ally included  under  alternative  sentences.         Clauses  intro- 
duced by  dependent  pronouns  and  adverbs  are  either  relative 
or  conjunctive  clauses. 

495.  Unprepared  sentences  are  classed  according  to  the 
nature  of  the  form-word  required  to  make  them  into  prepared 
sentences.     Thus  I  want  =  whom  I  want  in  you  are  the  man  I 
want  is  an  unprepared  relative  clause,  //  is  true=that  it  is  true 
in  /  think  it  is  trite  is  an  unprepared  conjunctive  clause.     So 
also  /  came,  I  saw,  I  conquered  is  a  copulative  unprepared 
sequence. 

The  principal  clause  in  we  took  our  umbrellas  because  ive 
were  afraid  it  would  rain  may  be  regarded  a  •  an  unprepared 
clause  of  effect  (424). 

Part  of  Speech  Relations. 

496.  We  have  already  seen  (456)  that  dependent  clauses 
stand  to  their  principal  clauses  in  relations  similar  to  those  in 
which  single  words  stand.     From  this  point  of  view  clauses 
fall  under  the  three  main  heads  of  noun-clauses,  adjective- 
clauses,  and  adverb-clauses. 

When  we  call  a  clause  a  noun-  etc.  clause,  we  do  not  mean 
to  imply  that  it  partakes  of  the  inflections  or  any  other  formal 
characteristics  of  a  noun  ;  for  it  is  evident  that  it  would  thereby 
cease  to  be  a  sentence,  and  would  be  converted  into  a  noun. 
We  use  the  terms  noun-clause,  etc.  only  because  of  their  con- 
venience and  because  they  cannot  cause  misunderstanding. 


§499-1  SENTENCES.  171 

497.  A  noun-clause  may  stand  to  its  principal  clause  in 
the  relation  of  (a)  subject,  (d)  predicate,  (c)  direct  object,  (d) 
apposition : — 

(a)  subject  noun-clause:  what  you  say  is  true — that  you 
should  think  so  is  quite  natural. 

(d)  predicate  noun-clause  :  this  is  what  1  mean — my  opinion 
is  that  he  is  mistaken. 

(c)  object  noun- clause :  /  know  what  he  means — what  he 
wants  I  cannot  make  out — I  think  you  are  mistaken. 

(d)  apposition  noun-clause :  the  wish  that  he  may  succeed 
is  very  general — the  fact  that  he  is  a  foreigner  does  not  excuse 
him. 

498.  Adjective-clauses  always  modify  a  noun,  as  in  the 
door  which  leads  into  the  garden=the  door  leading  into  the 
garden,  the  man  I  saw  yesterday,  the  house  where  I  was  born, 
the  town  he  lives  in,  the  reason  why  /  did  not  do  it,  the  way  in 
which  it  is  done,  the  way  it  is  done. 

The  difference  in  meaning  between  a  noun-clause  and  an 
adjective-clause  is  often  very  slight,  as  we  see  by  comparing  the 
noun-clause  in  I  know  where  he  lives  with  the  adjective- clause 
in  /  know  the  place  where  he  lives. 

The  distinction  between  apposition  noun-clauses  and  adjec- 
tive-clauses is,  of  course,  analogous  to  that  between  a  noun  in 
apposition  and  an  adjective  :  an  apposition  noun- clause  is  more 
independent  of  its  noun  than  an  adjective-clause  is,  so  that  it  is 
more  difficult  to  shorten  the  former. 

499.  An  ad  verb- clause  stands  to  its  principal  clause  in 
the  same  relation  as  an  adverb.     Thus  the  adverb-clauses  in 
he  came  while  I  was  out,  he  came  before  I  had  gone  out  are 
equivalent  to  the  adverb  then  in  he  came  then.    Adverb-clauses 
are  classed  according  to  their  meaning  as  adverb-clauses  of 
time,  place,  cause,  etc.    Thus  the  adverb-clauses  given  above 
are  adverb-clauses  of  time,  a  clause  beginning  with  because  is 
an  adverb-clause  of  cause,  etc. 

Hence  a  clause  introduced  by  a  relative  expressing  cause 


172  INTRODUCTION.  [§500. 

(408)  may  be  regarded  as  partly  an  adverb-,  partly  an  adjective- 
clause. 

Relations  between  Subject  and  Predicate. 

500.  In    thought,    subject   and   predicate   stand   to   one 
another  in    a  variety  of  relations,  and  these  relations  are 
indicated  in  language  more  or  less  imperfectly  by  changes  in 
the  form  of  sentences.     In  their  function  of  expressing  the 
relations  between  subject  and  predicate  sentences  fall  under 
the    four    main    groups — (a)   sentences    of  statement,    or 
declarative  sentences,    (6)   sentences   of  exclamation,    or 
exclamative  sentences,  (c)  sentences  of  question,  or  inter- 
rogative sentences,  and  (d)  sentences  of  hortation  or  im- 
perative sentences. 

501.  (a)  Declarative  sentences   are   of  two   kinds,  (a) 
sentences  of  positive  statement,  or  affirmative  sentences, 
such  as  the  moon  is  full  tonight,  and  (/3)  negative  sentences, 
such  as  the  moon  is  not  full  tonight.     But  sentences  contain- 
ing a  negation  are  often  equivalent  to  affirmative  sentences 
with  a  negative  predicate  (366).     The  word-order  of  a  nor- 
mal declarative  sentence  in  English  is  that  the  subject  pre- 
cedes the  predicate. 

502.  (3)  Exclamative  sentences,  such  as  how  bright  the 
moon  is  tonight  /,  how  well  he  rides  !,  what  a  fool  he  looks  /, 
may  be  regarded  as  emphatic  affirmative   sentences:    they 
express  wonder,  joy,  grief,  indignation,  and  other  kinds  of 
excitement,  either  intellectual  or  emotional.     In  English  the 
grammatical  predicate   of  an   exclamative    sentence   comes 
after  the  subject,  as  in  a  declarative  sentence — the  moon  is  .  . 
—but  the  word  which  is  emphasized  by  the  exclamation  is 
put  at  the  beginning  of  the  sentence  preceded  by  an  interro- 
gative word  such  as  how  or  what — how  bright  .  .  ,  what  a 

fool  .  .  In  these  two  examples  the  emphasized  word  is  the 
logical,  as  opposed  to  the  grammatical,  predicate  ;  in  how 
well  he  rides !  it  is  only  an  adjunct  to  the  verb,  the  verb  being 


§5o4.]  SENTENCES.  173 

in  this  case  the  logical  as  well  as  the  grammatical  predicate. 
Exclamative  sentences  approach  closely  in  form  to  inter- 
rogative sentences  (503).  In  writing  we  mark  exclamative 
sentences  with  the  mark  of  exclamation  or  admiration  (!), 
with  which  we  also  mark  the  imperative  sentences. 

503.  (e)  Interrogative  sentences  imply  ignorance  about 
the  predicate,  and  express  the  desire  of  enlightenment  about 
it.     They  are  of  two  kinds,  general  and  special.     General 
interrogative  sentences,  such  as  is  the  moon  full  tonight  ?, 
state  a  subject  and  predicate,  and  enquire  whether  the  relation 
between  them  is  affirmative  or  negative,  that  is,  they  ex- 
pect the  answers  yes  or  no,  it  is  or  it  is  not,  yes  it  is,  no  it  is 
not,   etc.     General   interrogative  are  formally  distinguished 
from  declarative  sentences  by  having  the  grammatical  predi- 
cate at  the  beginning  of  the  sentence,  so  as  to  indicate  that 
the  speaker  is  mainly  interested  in  the  predicate.     Negative 
(general)  interrogative  sentences,  such  as  is  not  the  moon 

full  tonight  ?,  imply  the  expectation  of  an  affirmative  answer, 
the  not  seeming  to  forbid  or  challenge  denial ='  if  the  moon 
is  not  full — which  I  believe  it  is — say  so/  General  interro- 
gative sentences  are  uttered  with  a  rising  tone  (is  the  moon 
full  tonight ')  instead  of  the  falling  tone  which  characterizes 
not  only  declarative  and  exclamatory  sentences,  but  also 
special  interrogative  sentences. 

504.  Special  interrogative  sentences,  such  as  who  is 
he?,  what  is  his  name?,  where  does  he  live?,  when  did  he 
come  ?,  how  did  he  come  ?,  begin  with  an  interrogative  word, 
whose  meaning  indicates  what  kind  of  information  is  sought. 
Thus,  if  the  sentence  begins  with  who,  we  know  that  the 
speaker  wishes  to  be  informed  about  the  identity  of  the  person 
indicated  by  the  subject-word ;  if  the  sentence  begins  with 
where,  we  know  that  information  about  the  place  of  some 
thing  or  occurrence  is  sought,  and  so  on.      Hence  these 
questions  are  answered,  not  by  yes  or  no,  but  by  some  word 
which  specializes  the  meaning  indicated  by  the  interrogative 


174  INTRODUCTION.  [§505. 

word.  Thus  the  answer  to  where  does  he  live  '?  may  be  not 
far  from  here,  in  London,  in  the  north  of  London,  etc.,  with 
various  degrees  of  definiteness,  or  the  answer  may  be  evaded 
by  the  other  speaker  saying  /  do  not  know,  etc.  Special  in- 
terrogative sentences  are  distinguished  from  general  interro- 
gative sentences  by  being  uttered  with  a  falling  tone  (who  is 
he*),  like  declarative  and  imperative  sentences,  because  they 
are  felt  to  be  equivalent  to  imperative  sentences,  when  did  he 
come  ?,  for  instance,  being  equivalent  to  '  I  know  he  came 
some  time  or  other ;  I  want  to  know  when.' 

When  a  special  interrogative  sentence  is  uttered  with  a  rising 
tone,  it  implies  that  the  speaker  wishes  for  the  repetition  of  an 
answer,  thus  what  is  his  name '  ?  means  '  tell  me  his  name 
again.' 

505.  There  is  another  class  of  special  interrogative  ques- 
tions which  are  still  more  definite  than  those  introduced  by 
interrogative  words,  namely,  alternative  questions,  such 
as  is  he  an  Oxford  or  a  Cambridge  man  ?,  which  are  character- 
ized by  the  presence  of  the  strong  alternative  conjunction 
(415),  and  do  not  differ  from  general  questions  in  form, 
except  that  they  are  uttered  with  a  falling  tone,  being,  like 
the  other  class  of  special  questions,  equivalent  to  a  command 
=  '  I  know  he  is  one  or  the  other ;  tell  me  which  he  is/  But 
the  answers  to  these  questions  are  defined  even  more  definitely 
than  in  the  other  class,  being,  in  fact,  given  in  the  question 
itself.  If  a  weak  is  substituted  for  a  strong  alternative  con- 
junction in  these  sentences,  the  question  becomes  a  general 
one,  is  uttered  with  a  rising  tone,  and  is  answered  with  yes  or 
no  ;  is  he  an  Oxford  or  Cambridge  man '  ?  meaning  really 
'  has  he  studied  at  Oxford  or  Cambridge — I  do  not  care 
which — as  opposed  to  the  University  of  London,  the  German 
universities,  etc/  As  already  remarked,  alternative  questions 
require  very  definite  answers ;  thus  in  the  example  given,  the 
answer  must  be  either  Oxford  or  Cambridge.  But  there  is  a 
class  of  alternative  general  questions,  such  as  are  you 


§  509-]  SENTENCES.  175 

ready,  or  are  you  not?  uttered  with  a  falling  tone,  which  are, 
however,  answered  in  the  same  way  as  general  questions ; 
although,  being  emphatic,  they  generally  receive  an  emphatic 
answer— ^jw,  I  am  ready,  etc.  In  writing,  all  kinds  of  ques- 
tions are  marked  by  the  note  of  interrogation  (?). 

506.  (d)  Imperative  sentences  are  those  which  contain 
a  verb  in   the    imperative   mood,   expressing    hortation,  by 
which  we  understand  any  appeal  to  others  by  which  we  en- 
deavour to  influence  their  actions,  especially  entreaty,  request, 
and  command,  as  in  come  I,  you  do  it  at  once  I,  do  come  /,  do 
not  do  that  I,  do  not  you  do  that  I     Imperative  sentences  are 
uttered  with  a  falling  tone.     In  writing  they  are  generally 
marked  by  the  note  of  exclamation  (!) 

507.  It  must  be  understood  that  the  above  divisions  are 
grammatical,  and  therefore  mainly  formal.     Thus,  although 
imperative  sentences  serve  to  express  certain  meanings,  yet 
we  call  a  sentence  'imperative'  primarily  because  it  has  a 
certain  form  which  distinguishes  it  from  declarative  etc.  sen- 
tences.    And  although  imperative  sentences  are  the   most 
convenient  means  we  have  of  expressing  hortation,  we  can 
also  express  it  by  purely  declarative  sentences,  such  as  /  beg 
you  to  come,  I  insist  on  your  doing  it  at  once. 

508.  The  meaning  of  an  imperative  sentence  may  also  be 
expressed  by  a  sentence  in  the  general  interrogative  form, 
such  as  will  you  be  quiet  l=-be  quiet !     But  as  such  sentences 
are  uttered  with  a  falling  tone — being  accordingly  written 
with    the    note    of  exclamation — they    are    formally   inter- 
mediate between  the  two  elates,  and  may  therefore  be  called 
imperative -interrogative  sentences. 

509.  So  also  a  declarative  sentence  may  imply  a  question, 
as  in  the  doubtful  you  will  soon  be  ready  ',  which  has  the  rising 
tone  of  a  true  question,  and  the  more  decided  you  will  be 
there  at  six,  then\  which  takes  the  answer  yes  for  granted,  and 
is  accordingly  uttered  with  a  falling  tone. 


1/6  INTRODUCTION.  [§510 

510.  The  above  divisions  apply  to  independent  sentences. 
For  dependent  declarative  clauses  (indirect  narration)  see 
§297,  and  for  dependent  interrogative  clauses  (indirect  in- 
terrogation) see  §  214. 


HISTORY  OF  LANGUAGE. 

Changes  in  Language. 

611.  The  most  important  fact  in  the  history  of  language  is 
that  it  is  always  changing.  Words,  parts  of  words — in- 
flections, derivative  elements,  etc. — word-groups,  and  sentences 
are  always  changing,  both  in  form  and  meaning :  the  pronun- 
ciation of  words  changes,  and  their  meaning  changes;  in- 
flections change  both  in  form  and  meaning :  word-groups 
and  sentences  change  their  form  in  various  ways — by  altering 
the  order  of  their  words,  by  changes  of  stress  and  intonation 
— and  are  liable  to  change  their  meaning  also,  so  that  the 
meaning  of  the  word-group  or  sentence  can  no  longer  be 
inferred  from  that  of  the  words  of  which  it  is  made  up. 
These  changes  are  inevitable. 

512.  Sound-changes  (phonetic  changes,  changes  of  pro- 
nunciation) are  inevitable,  because  all  speech-sounds  are  the 
result  of  certain  definite  actions  or  positions  of  the  organs  of 
speech — tongue,  lips,  etc. ;  and  the  slightest  deviation  from  the 
position  which  produces  a  sound  alters  that  sound.  Thus 
the  vowel-sound  expressed  by  o  in  no  is  produced  by  drawing 
back  the  tongue  and  narrowing  the  lip-opening ;  and  if  we 
draw  back  the  tongue  still  more  and  raise  it  so  as  to  make 
the  mouth-passage  narrower,  and  at  the  same  time  narrow 
the  lip-opening  by  bringing  the  lips  closer  together,  the  sound 
passes  by  degrees  into  the  u  in  rule ;  while  if  we  open  the 
lips  and  widen  the  mouth-passage,  the  sound  of  o  passes  into 
that  of  the  a  in  father.  Now  in  uttering  a  sound  it  is  as 
impossible  always  to  hit  exactly  the  same  position  of  the 


§513.]      HISTORY  OF  LANGUAGE :    CHANGES. 

organs  of  speech  as  it  would  be  always  to  hit  the  mark 
exactly  in  shooting  with  a  bow  or  a  gun.  For  this  reason 
children  never  reproduce  exactly  the  sounds  they  learn  by 
imitation  from  their  parents ;  and  even  when  this  deviation  is 
so  slight  as  to  escape  notice,  it  is  liable  to  be  increased  in 
after  life  by  carelessness  and  laziness  of  pronunciation.  But 
the  initial  deviation  is  often  so  marked  that  it  can  be  expressed 
in  writing,  as  when  children  in  trying  to  imitate  the  sound  of 
(lp)  in  thin  make  it  into  (f).  We  call  sound-changes  due  to 
the  tendencies  of  the  organs  of  speech — such  as  the  change 
of  (o)  into  (u)  or  (a) — organic  sound-changes  ;  and  we  call 
changes  due  to  defective  imitation — such  as  that  of  (\>)  into 
(f ) — imitative  sound-changes.  Organic  and  imitative  sound- 
changes  are  both  the  result  of  something  in  the  sound  itself, 
and  are  therefore  included  under  the  common  designation 
internal  sound- changes.  External  sound-changes,  on  the 
other  hand,  have  nothing  to  do  with  the  nature  of  the  sound 
changed,  but  are  the  result  of  the  influence  of  other  words 
associated  in  some  way — generally  by  similarity  of  meaning 
— with  the  words  containing  that  sound,  as  in  the  change  of 
spake  into  spoke  by  the  influence  of  spoken  (539). 

513.  The  meanings  of  words  change  because  the  mean- 
ing of  a  word  is  always  more  or  less  vague,  and  we  are  always 
extending  or  narrowing  (generalizing  or  specializing)  the 
meanings  of  the  words  we  use — often  quite  unconsciously. 
Thus  in  the  present  English  the  meaning  of  the  word  morn- 
ing has  been  extended  so  as  to  include  what  in  Scotland  is 
still  called  the  forenoon,  the  word  morning  originally  denoting 
the  time  of  day  just  after  sunrise ;  but  as  the  sun  rises  at 
different  times  at  different  seasons  of  the  year,  the  distinction 
between  morning  and  forenoon  was  always  liable  to  be  con- 
fused. We  have  an  example  of  narrowing  the  meaning  of 
a  word  in  the  modern  English  use  of  deer  to  signify  one 
special  kind  of  wild  animal,  while  in  Old  English  the  word — 
in  the  form  of  deor — meant  '  wild  animal  in  general/  being 

VOL.  i.  N 


1 7  8  INTR  OD  UCTION.  [§514. 

applied  to  foxes,  wolves,  etc.,  as  well  as  deer  ;  Shakespere 
still  uses  the  word  in  its  older  and  more  general  meaning — 

But  mice,  and  rats,  and  such  small  deer 

Have  been  Tom's  food  for  seven  long  year.     (King  Lear.) 

514.  Of  these  processes,  extension  is  the  more  important, 
especially  that  kind  of  extension  known  as  metaphor,  by 
which  we  use  the  name  of  a  material  object  or  an  attribute  to 
express  some  more  abstract  idea  suggested  by  the  original 
meaning  of  the  word,  as  when  we  call  a  sly  man  a  fox,  or 
say  that  the  sun  is  the  source  of  light  and  heat  on  the  analogy 
of  source  of  a  river,  thus  using  the  familiar  word  source  to 
express  the  more  abstract  idea  "of  '  cause  '  or  '  origin/     So 
also  when  we   speak  of  a  bright  idea  or  dark  schemes.     It 
was  mainly  by  the  help  of  metaphor  that  primitive  man  was 
able  to  enlarge  his  originally  scanty  stock  of  words  so  as  to 
find  an  expression  for  each  new  idea  as  it  arose  in  his  mind. 

515.  The  use  and  meaning  of  inflections  changes  in  the 
same  way.     Thus  the  genitive  case  in  Modern  English  has 
not  the  same  functions  as  in  Old  English.     So  also   with 
derivative  elements,  etc. 

516.  Linguistic  changes  often  take  the  form  of  the  loss  of 
sounds,  sound-groups,  parts  of  words,  and  complete  words. 
By  phonetic  change  a  sound  may  be  so  weakened  as  to 
become  almost  inaudible,  so  that  its  dropping  is  almost  in- 
evitable.    Sounds  and  syllables  may  be  dropped  because  they 
are  superfluous — because  the  word  is  intelligible  without  them, 
as  when  examination  is  shortened  to  exam.    Words  may  drop 
out  of  sentences  for  the  same  reason. 

517.  The  addition  of  a  sound  is  generally  only  apparent 
when  it  is  the  result  of  organic  change.    Thus  the  change  of 
(nr)  into  (ndr)  in  Modern  English  thunder  from  Old  English 
Jyunor,  genitive  punres,  is  really  a  change  of  the  second  half 
of  the  (n)  into  (d). 

But  sounds  may  be  added  to  words,  and  words  added  to 
sentences  by  external  influences. 


§519-]       HISTORY  OF  LANGUAGE:    CHANGES.  179 

518.  Most  of  these  changes  of  form  and  meaning  are 
gradual  in  their  operation — especially  the  internal  sound- 
changes—so  that   most   of  them  are  carried  out  uncon- 
sciously by  those  who  speak  the  language,  and  are  therefore 
beyond  their  control.     The  speakers  of  a  language  cannot 
prevent  it  from  changing;    all  they  can  do  is  to  retard  the 
changes  (532).     These  changes  are  the  result   of  natural 
tendencies  of  the  organs  of  speech  and  of  the  human  mind, 
and  are  therefore  to  a  great  extent  uniform  in  their  opera- 
tion.    Thus  if  one  child  in  a  community  says  (fruu)  instead 
of  through,  we  expect  other  children  to  do  the  same,  because 
if  one  child  finds  it  easier  to  pronounce  (f)  than  (f>),  other 
children  will  probably  find  it  easier  too.     So  also  if  one  man 
gets  into  the  habit  of  using  a  word  which  originally  meant 
'  wild  animal '  in  the  sense  of  '  deer/  because  deer  are  the 
most  important  wild  animals  in  the  place  where  he  lives,  it  is 
natural  to  expect  that  most  of  his  neighbours  will  get  into 
the  same  habit.     Even  when  different  changes  of  the  same 
sound,  etc.  are  made  by  different  speakers  of  the  community, 
one  change  will  generally  get  the  upper  hand,  either  from 
having  the  majority  of  speakers  on  its  side,  or  because  it  is 
more  convenient  or  easier  to  carry  out. 

519.  Each  linguistic  change  is  regular  in  its  operation. 
If  the  meaning  of  a  word  is  changed  in  one  sentence,  we 
expect  to  find  it  changed  in  all  the  other  sentences  in  which 
it  occurs.     So  also  if  a  sound  is  changed  in  one  word,  we 
expect  to  find  it  changed  in  all  other  words.    Thus,  if  we  find 
that  a  child  learning  to  speak  makes  (f>)  into  (f )  in  the  words 
think  and  three  ^  we  can  assume  with  tolerable  certainty  that 
it  carries  out  the  change  in  all  the  other  words  that  contain 
a  (J?).     If — as  is  generally  the  case — the  change  is  the  result 
of  inability  to  form  the  sound  (f»),  it  is  evident  that  it  must  be 
carried  out  with  no  exception.     But  one  sound-change  may 
be  less  general  than  another.     One  child  may  change  all 
(]?)'s  into  (f  )'s,  while  another  may  pronounce  such  words  as 

N  2 


l8o  INTRODUCTION.  [§520. 

think  and  thing  correctly,  while  substituting  (f)  in  through 
and  three,  that  is,  in  the  combination  (fr).  Again,  a  third 
child  might  change  th  in  think  into  one  sound,  and  th  in 
through  into  a  different  sound,  carrying  out  these  changes  in 
all  the  words  containing  ()?).  We  see  then  that  the  same 
sound  may  undergo  different  changes  under  different  circum- 
stances— different  combinations  with  other  sounds,  different 
positions  in  the  word  (initial,  etc.)  Thus,  to  take  an  exam- 
ple from  changes  which  have  actually  occurred  in  English, 
we  find  that  (k)  has  been  dropped  in  the  special  combination 
kn,  as  in  know  (nou),  knowledge,  but  only  when  initial,  the 
old  k  being  kept  in  such  a  word  as  acknowledge,  where  it  is 
preceded  by  a  vowel. 

520.  It  sometimes  happens  that  the  same  word  changes 
in  two  or  more  different  ways,  according  to  its  surroundings. 
Thus  in  English  the  indefinite  article  an  drops  its  n  before 
another  word   beginning  with   a  consonant,  as   in  a  man 
compared  with  an  enemy.     When  a  word  splits  up  in  this 
way,  the  resulting  forms  are  called  doublets  (54). 

521.  Stress  has  a  great  influence  on  sound-change,  and 
often  gives  rise  to  doublets.     Thus  in  the  Middle  English  of 
Chaucer  with  and  of  were  pronounced  with  final  voiceless 
consonants  (wif>,  of),  but  in  the  transition  to  Early  Modern 
English  the  final  consonants  of  these  words  became  voiced 
when  they  were  uttered  with  weak  stress,  the  original  sounds 
being  preserved  when  they  were  uttered  with  strong  stress,  so 
that,  for  instance,  with  was  pronounced  (wiS)  in  such  a  sentence 
as  '  I  will  go  with  you,  not  with  him/  and  was  pronounced 
(wi}>)  in  such  a  sentence  as  *  not  with  him,  but  against  him.' 
We  call  such  pairs  as  (wif>,  wio')  stress-doublets.     In  the 
case  of  an,  a  and  of  strong  and  weak  with  the  differentiation 
of  form  is  not  accompanied  by  any  differentiation  of  meaning 
and  function,  but  in  the  case  of  Middle  English  of  there  has 
been   differentiation   in   both    ways.     In    Old   and   Middle 
English  of  was  used  in  the  sense  of  'of  and  '  off/  but  in 


§522.]      HISTOR  Y  OF  LA NGUA  GE  :    CHANGES.  1 8 1 

Early  Modern  English  the  weak  (ov)  was  gradually  restricted 
to  the  less  emphatic  meaning,  while  the  more  marked  adver- 
bial meaning  was  appropriated  by  the  strong  (of),  which  was 
written  off  to  distinguish  it  from  the  preposition  of=  (ov).  In 
the  present  English  (of)  has  become  (of),  and  the  two 
words — the  adverb  and  the  preposition — have  diverged  so 
completely  in  form  and  meaning  that  the  connection 
between  them  is  forgotten.  In  fact  of  itself  has  split  up 
into  stress-doublets  in  the  present  English — the  strong  (ov) 
and  the  weak  (av,  9). 

Such  pairs  as  whole  and  hale — both  from  Old  English  hal 
*  complete,  healthy' — are  not  organic  doublets,  but  dialectal 
doublets,  whole  being  the  regular  Standard  English  descendant 
of  htil,  while  hale  is  an  importation  from  the  Northern  dialect 
of  English,  in  which  Old  English  a  appears  regularly  as  a, 
instead  of  becoming  0,  as  in  the  standard  dialect. 

EFFECTS  OF  CHANGE  ON  THE  RELATIONS  BETWEEN  WORDS. 

522.  It  is  evident  that  when  two  or  more  words  resemble 
each  other  in  form  or  meaning,  or  stand  in  any  other 
relation  to  one  another,  these  relations  are  liable  to  be 
modified  by  linguistic  changes,  which  must  further  modify 
them  in  the  direction  either  of  convergence  or  divergence. 
If  convergent  changes  are  carried  far  enough,  the  result  is 
the  levelling  of  distinctions  between  the  words.  Thus  in 
Modern  English  the  two  words  no  and  know  have  been 
brought  closer  and  closer  together  by  convergent  sound- 
change  till  at  last  they  have  been  phonetically  levelled  under 
the  common  form  (nou).  We  call  such  phonetically  levelled 
pairs  homonyms.  Such  homonyms  as  bear  (the  animal) 
and  to  bear  show  levelling  in  spelling  as  well  as  sound. 
Convergent  change  of  meaning,  if  carried  out  as  far  as 
possible — to  the  point  of  levelling — results  in  a  synonym. 
Thus  to  buy  and  to  purchase  are  synonyms.  Divergent 
change  is  most  noticeable  in  doublets.  Thus  we  have 
divergent  sound-change  in  the  Modern  English  of,  off. 


182  '    INTRODUCTION.  [§523. 


523.  Linguistic   changes   have  a  great   effect   on 
elation-groups  (20).     Convergent  and  divergent  changes 
have    directly  opposite   effects.     Convergent   changes  form 
new  association-groups,  by  bringing  words  into  connection 
with  one  another  which  originally  had  little  or  nothing  in 
common.     Thus  buy  and  purchase  now  form  an  association- 
group  of  a  very  intimate  kind  through  having  exactly  the 
same  meaning,  but  purchase  originally  meant  '  to  pursue/ 
and  only  gradually  passed  into  its  present  meaning  through 
that    of  '  attain,'  *  acquire/  so   that   the    two   words   were 
originally  quite  disassociated  from  one  another  in  meaning 
as  well  as  form. 

524.  Divergent   changes   tend   to   break  up  association- 
groups  and  to  isolate  the  members  of  a  group  from  one 
another.      Thus   in   English   words   of  foreign   origin   the 
addition  of  a  derivative  element  often   causes   shifting   of 
stress,  as  we  see  by  comparing  'photograph,  photographer, 
photo' graphic,  where  the  stress  falls  on  a  different  syllable  in 
each  word,  so  that  a  vowel  which  is  strong  in  one  word  is 
weak  in  another ;  and  as  weak  vowels  are  often  weakened  tu 
(a)  in  English,  the  spoken  forms  of  these  words  differ  much 
more  than  their  written  forms  would   lead  us   to  expect: 
(•foutagraef,    fa-tografa,    fouta-graefik).      As    the    consonant 
skeleton   of  these  words  remains   unaltered  together  with 
their  meaning,  the  shifting  stress  and  the  great  difference 
in  the  vowels  is  not  enough  to  break  up  the  association- 
group,    but    merely   loosens    the    connection    between    its 
members.      In  the  case  of  of  and   off  (521),  where  there 
has  been  change  not  only  of  form  but  of  meaning,  the 
association    has   been   not   only   loosened,   but   completely 
broken,   so   that    the    two   words    are   isolated    from    one 
another. 

525.  Isolation  often  leads  to  the  creation  of  new  gram- 
matical categories.     As  we  have  seen  (68),  isolation  is  the 
essence  of  composition  as  opposed  to  mere  word-grouping. 


§  526.]       HISTORY  OF  LANGUAGE:    CHANGES.  183 

So  also  the  distinction  between  an  idiom  and  an  ordinary 
.'  general '  sentence  is  that  in  the  former  the  meaning  of  the 
whole  is  isolated  from  that  of  its  elements  (448).  The 
development  of  proper  names  out  of  common  nouns  and 
adjectives  is  also  a  process  of  isolation  :  when  the  nickname 
or  surname  Brown  or  Smith  was  specially  assigned  to  one 
particular  man  in  a  community,  although  there  were  perhaps 
other  brown  men  and  other  smiths  in  it,  isolation  had  begun ; 
and  when  these  appellations  had  become  fixed  family  names, 
being  given  to  the  descendants  of  these  men  without  regard  to 
their  complexion  or  trade,  the  isolation  was  complete  as  far 
as  the  meaning  was  concerned,  so  that  the  proper  names 
Brown  and  Smith  no  longer  had  anything  in  common  with 
the  words  brown  and  smith  except  in  form,  being  partially 
isolated  from  them  in  form  as  well  by  the  divergent  use  of 
the  article,  etc.  (148).  The  change  of  full-words  into  form- 
words,  the  use  of  nouns  and  adjectives  as  particles,  etc.  all 
go  hand  in  hand  with  isolation.  Thus  the  conjunction 
because  appears  in  Middle  English  in  the  form  of  the  group 
bl  cause  J>at  *  by  the  cause  that,'  '  through  the  cause  that/ 
but  in  Modern  English  it  has  been  completely  isolated  from 
its  elements  by  and  cause  not  only  by  change  of  grammatical 
function,  but  also  by  the  weakening  of  bl  into  be  and  the 
shortening  of  the  vowel  in  the  second  syllable,  formal  iso- 
lation being  carried  still  further  in  the  careless  colloquial 
pronunciation  (koz). 

526.  Linguistic  changes  give  rise  to  grammatical  irregu- 
larities. The  two  main  classes  of  changes  that  produce 
irregularities  are  convergent  changes  of  meaning,  and  diver- 
gent sound-changes.  What  we  call  an  '  inflection '  often 
consists  of  a  number  of  different  forms  having  distinct  though 
similar  meanings,  which  gradually  converged  so  that  they 
came  to  be  identical  in  meaning  and  grammatical  function. 
Thus  the  original  reduplication  in  the  preterite  held,  the 
vowel-change  in  saw,  and  the  addition  of  d  in  called,  all 


184  INTRODUCTION.  [§527. 

express  the  same  grammatical  function,  although  there  can 
be  no  doubt  that  they  each  had  a  distinct  meaning  originally. 

527.  We  can  observe  the  effect  of  divergent  sound-change 
in  the  variations  of  the  preterite-ending  d  in  called,  stopped 
(stopt),    and    the    accompanying    vowel-   and    consonant- 
changes  in  such  preterites  as  kept,  taught  from  keep,  teach. 
Here   the   original  unity  has   been   broken  up  by   purely 
phonetic  changes. 

EFFECTS  OF  CHANGE  ON  LANGUAGE  AS  A  MEANS  OF 
EXPRESSION. 

528.  We  can  see  from  what  has  been  said  that  linguistic 
changes  have  two  opposite  effects  on  language  considered  as 
a  means  of  expressing  ideas.     They  have  a  constructive 
and  a  destructive  effect :  sometimes  they  help  to  build  up 
the  language,  and  make  it  better  fitted  to  express  ideas; 
sometimes,  on  the  other  hand,  they  tend  to  break  up  its 
structure,  and  make  it  unfit  for  the  expression  of  ideas. 

529.  It  is  evident  that  many  of  the  changes  we  have  been 
considering  are  mainly  constructive.     Thus  the  differentiation 
of  Old  English  of  into  the  Modern  English  doublets  of  and 
off  enables  us  to  express  two  distinct  sets  of  ideas  by  distinct 
words  instead  of  having  only  one  word  for  both.     The  lan- 
guage has  therefore  gained  in  precision  by  such  a  change. 
So  also  such  a  process  of  isolation  as  that  by  which  we  are 
able  to  introduce  a  causal  sentence  by  means  of  the  mono- 
syllable (koz)  instead  of  the  cumbrous  word-group  by  the  cause 
that  has  not  only  made  the  language  more  precise  but  has 
also  made  it  more  concise. 

530.  But  it  is  equally  evident  that  many  changes  result 
only  in  the  multiplication  of  superfluous  distinctions.     Thus 
the  distinction  between  strong  (wij?)  and  weak  (wiS)  is  a 
superfluous  one,  for  the  sentence-stress  by  itself  is  enough  to 
tell  us  whether  the  word  is  emphatic  or  not.     The  distinction 
between  a  and  an  is  equally  superfluous.     In  fact  doublets 


§531-1       HISTORY  OF  LANGUAGE :   CHANGES.  185 

are  always  superfluous,  except  when  they  develop  useful  dis- 
tinctions of  meaning,  which,  in  the  nature  of  things,  they  do 
only  occasionally.  When  convergent  changes  result  in  the 
formation  of  synonyms,  such  as  begin,  commence,  they  evidently 
make  one  member  of  the  pair  superfluous.  So  also  of  the 
various  ways  of  forming  the  plural  in  English,  all  except  one 
— that  is,  of  course,  the  regular  ending  s — are  superfluous. 

531.  Many  changes  are  not  only  superfluous  but  injurious. 
The  formation  of  homonyms,  such  as  a  bear,  to  bear,  although 
not  positively  destructive,  always  tends  to  make  the  language 
ambiguous.  And  although  change  of  meaning — especially 
metaphor — is  an  essential  factor  in  building  up  the  vocabulary 
of  a  language,  yet  the  great  variety  of  often  almost  contradic- 
tory meanings  which  may  be  thereby  developed  in  the  same 
word  often  tend  to  obscure  clearness  of  expression.  Among 
purely  destructive  changes,  the  most  important  are  those 
which  affect  inflectional  elements.  When  inflections  consist 
— as  they  often  do — mainly  of  final  weak  vowels,  they  are 
peculiarly  liable  to  be  shortened,  obscured,  and  finally 
dropped  altogether.  Thus  in  the  popular  Latin  of  the 
Empire  weak  inflectional  endings  soon  began  to  shorten  their 
vowels  and  drop  their  final  consonants,  so  that,  for  instance, 
the  nominative  singular  mensa  « table/  the  accusative  mensam, 
and  the  ablative  mensd  were  levelled  under  the  common  form 
mesa,  the  distinction  between  nominative  dominus  '  lord '  and 
accusative  dominum,  between  accusative,  dative,  genitive, 
ablative  hominem  'man/  homirii,  hominis,  homine  were  by 
degrees  entirely  lost,  the  inevitable  consequence  being  that 
the  feeling  for  the  grammatical  distinctions  of  case  was  first 
weakened,  and  then  lost,  so  that  even  those  case-endings 
which  from  their  greater  fullness — such  as  the  genitive  plural 
ending  in  mensarum,  dommorum — were  less  liable  to  phonetic 
decay,  were  also  discarded,  so  that  in  Italian  the  nouns  have 
entirely  lost  the  old  case-inflections. 


1 86  INTRODUCTION.  [§532. 


Logical  Control  of  Changes. 

532.  Now  although  the  speakers  of  a  language  have  no 
power  of  absolutely  preventing  changes  in  it. — for  we  have  no 
evidence  of  a  language  ever  having  been  preserved  absolutely 
unchanged  even  for  a  few  centuries — yet  they  have  consider- 
able control  over  it.  In  the  first  place,  they  can  resist 
change,  and  retard  it.  When  parents  correct  the  mispronun- 
ciations of  their  children,  and  when  boys  at  school  ridicule 
the  pronunciations  and  expressions  of  those  boys  who  do  not 
conform  to  the  pronunciations  and  expressions  of  the  ma- 
jority, they  are  all  doing  their  best  to  prevent  change.  In  fact, 
if  they  did  not,  the  languages  of  two  successive  generations 
would  become  mutually  unintelligible.  Hence  every  genera- 
tion can  tolerate  only  a  certain  amount  of  change,  so  that  if 
a  language  changes  much  in  one  direction,  it  has  to  make  up 
for  it  by  being  conservative  in  another  direction.  Thus 
English  obscures  and  shortens  its  vowels,  but  is  on  the  whole 
very  conservative  in  its  consonants.  Modern  French,  on  the 
other  hand,  drops  consonants  freely,  as  we  see  by  comparing 
Modern  French  bete  with  Old  French  beste,  whi^h  was  imported 
into  Middle  English,  and  still  keeps  its  consonants  unimpaired 
in  the  Modern  English  beast,  although  the  vowel  has  under- 
gone considerable  changes.  Again,  in  Modem  French  many 
of  the  Old  French  final  consonants  which  are  preserved  in 
writing  are  not  pronounced,  as  in  mats  (me).  Now  the 
tendency  to  drop  final  consonants  is  as  natural  to  English 
people  as  to  French,  but  as  consonant-dropping  and  vowel- 
weakening  together  would  have  made  English  unintelligible 
and  unfit  for  the  communication  of  ideas,  it  was  necessary  to 
check  one  or  other  of  these  changes.  From  a  variety  of 
complicated  causes  it  was  found  more  necessary  to  check 
consonant-weakening  than  vowel-weakening  in  English. 
Whether  the  attempt  to  arrest  a  certain  change  is  successful 


§535.]      HISTORY  OF  LANGUAGE:    CHANGES.  187 

or  not  depends,  of  course,  partly  on  the  ease  with  which  it  is 
controlled.  Thus  the  change  of  (]>)  into  (f )  is  easily  observed 
and  easily  corrected,  so  although  it  is  begun  by  thousands  of 
children  in  every  generation,  it  has  never  been  able  to  get  a 
permanent  footing,  while  other  changes  which  were  less  easy 
of  control  have  established  themselves  firmly,  some  of  which 
have  been  more  injurious  than  that  of  (J?)  into  (f)  would 
have  been. 

533.  The  speakers  of  a  language  always  have  the  power 
of  discarding  superfluous  forms,  especially  one  of  a  pair  of 
synonyms  and  doublets.     Hence  English  has  now  got  rid  of 
the  superfluous  distinction  between  (witS)  and  (wif>)  by  simply 
discarding  the  latter  form. 

Ellipse. 

534.  When  a  language  drops  words  in  groups  and  sen- 
tences because  these  words  are  not  absolutely  required  to 
make  sense,  we  have  the  phenomenon  of  ellipse  (111).     We 
must    distinguish    between    logical    and    historical    ellipse. 
Logical  ellipse  implies  only  that  some  word  is  wanting  to 
complete  the  grammatical  construction,  as  in  at  my  uncles. 
Historical  ellipse  implies  that  a 'word  is  missing  which  at 
an  earlier  period  of  the  language  actually  formed  part  of  the 
sentence,  and  it  does  not  matter  whether  the  missing  word  is 
grammatically  necessary  or  superfluous.    In  the  example  just 
given  the  ellipse  is  historical  as  well  as  grammatical.     But  in 
such  a  phrase  as  go  to  sea  compared  with  go  down  to  the  river, 
there  is  no  historical  ellipse,  because  such  phrases  were  framed 
at  a  period  when  there  was  no  definite  article  at  all  in  English, 
and  a  few  of  them  becoming  isolated  from  the  rest,  were  able 
to  resist  the  introduction  of  the  article  and  so  have  kept  the 
shorter  form  to  the  present  day. 

Analogy. 

535.  The  main  factor  in  getting  rid  of  irregularities  is 
group- influence,  or  analogy — the  influence  exercised  by 


l88  INTRODUCTION.  [§  535. 

the  members  of  an  association-group  on  one  another.  We 
have  already  seen  (23)  that  irregularity  consists  in  partial 
isolation  from  an  association-group  through  some  formal 
difference.  Thus  the  irregular  plurals  men  etc.  belong  to  the 
same  group  as  the  regular  plurals  trees  etc.,  but  stand  outside 
it  to  some  extent  through  not  having  the  same  ending.  The 
irregularity  and  isolation  of  such  plurals  as  men  is  the  more 
conspicuous  because  of  the  small  number  of  irregular  plurals 
in  English,  and  the  overwhelmingly  large  number  of  nouns 
that  have  their  plural  in  -s.  This  preponderance  of  the 
j-plurals  is  itself  the  result  of  group-influence.  In  Old  English 
there  were  a  variety  of  regular  noun-plurals,  and  the  ending 
-as,  from  which  the  Modern  English  -(e)s  is  descended,  was 
only  one  of  several  endings,  all  of  which  were  added  to  a 
considerable  number  of  nouns,  the  ending  -as  itself  being 
confined  to  certain  masculine  nouns,  such  as  stan  'stone/ 
plural  stanas.  Other  plural  endings  in  frequent  use  were  -a, 
-u,  -an.  Many  neuter  nouns  were  unchanged  in  the  plural, 
and  we  still  preserve  this  formation  in  sheep.  In  Middle 
English  the  distinctions  of  grammatical  gender  were  soon 
lost,  and  as  it  was  found  inconvenient  not  to  distinguish 
between  singular  and  plural,  such  neuter  nouns  as  hits 
'  house '  instead  of  remaining  unchanged  in  the  plural  were 
allowed  to  take  the  ending  -£r=Old  English  -as  of  the  cor- 
responding masculine  nouns,  whence  the  Modern  English 
plural  houses =Old  English  hits',  and  this  ending  was  by 
degrees  extended  to  all  nouns  except  a  few  such  as  man,  ox, 
so  that  the  ending  -en  in  oxen=O\d  English  ox  an,  instead 
of  being  on  an  equal  footing  with  the  ending  -es,  as  it  origin- 
ally was,  came  to  be  an  isolated — that  is,  an  irregular — 
inflection.  The  change  therefore  of  such  an  Old  English 
plural  as  naman  (singular  nama)  into  the  Modern  English 
names  is  not  a  phonetic  change  of  n  into  s — which  would 
be  impossible — but  is  an  external,  analogical  change  due  to 
the  influence  of  the  Old  English  inflection  in  s/anas  etc. 


§538-1       HISTORY  OF  LANGUAGE:    CHANGES.  189 

536.  Which  form  in  an  association-group  gets  the  upper 
hand  in  cases  of  analogy,  depends  partly  on  its  natural  pre- 
ponderance in  the  group,  partly  on  its  efficiency  as  a  means 
of  expression.     A  form  may  preponderate   either  by  being 
used  in  the  greatest  number  of  words,  or  by  being  used  in 
those  words  which  are  in  most  frequent  use,  so  that  a  form 
which  is  used  in  a  comparatively  small  number  of  very  impor- 
tant words  may  preponderate  over  one  which  is  used  in  a 
greater  number  of  words.     The  efficiency  of  a  form  depends 
partly  on  its  phonetic  distinctness — a  hissing  consonant  such 
as  s  being,  for  instance,  preferable  to  an  obscure  vowel — 
partly  on  its  logical  distinctness,  that  is,  its  freedom  from 
ambiguity  and   liability  to   be  confused  with   other   forms. 
From  this  point  of  view  the  English  plural  -s  is  objectionable, 
because  it  has  the  same  form  as  the  genitive  singular  (man's). 

537.  Analogy  is  not  only  an  instrument  of  change,  but  is 
a  part  of  the  daily  life  of  language.     In  speaking  a  language 
we  learn  only  a  few  of  the  grammatically  modified  words 
ready-made ;  all  the  others  we  form  on  the  pattern  of  those 
already  learnt.     Thus  when  we  first  have  to  speak  of  an  un- 
familiar animal,  such  as  a  zebra,  in  the  plural,  we  do  not  stop 
to  think  whether  we  have  heard  the  word  used  in  the  plural 
before,  but  we  form  a  plural  zebras  without  hesitation  on  the 
pattern  of  such  familiar  plurals  as  horses,  donkeys,  etc. 

538.  Now  it  is  evident  that  this  method  of  inflecting  or  other- 
wise modifying  words  by  pattern  or  analogy  may  lead  us  into 
mistakes  when  we  have  to  deal  with  irregularities  which  are 
not  in  very  frequent  use.     Thus  an  uneducated  speaker  who 
had  to  form  the  plural  of  fungus  would  naturally  make  it 
*funguses  on  the  analogy  of  mushrooms,  mosses,  etc.,  instead  of 

fungi.  But  if  an  irregular  form  is  so  frequent  in  the  language 
that  we  not  only  learn  it  ready-made,  but  hear  and  repeat  it 
incessantly,  it  fixes  itself  so  firmly  in  the  memory  that  we 
have  no  occasion  to  form  it  by  pattern,  and  it  remains  un- 
affected by  the  influence  of  the  regular  forms.  Tims  we  are 


190  INTRODUCTION.  [§  539. 

so  used  to  such  an  irregular  plural  as  men  that  it  is  only  by  an 
effort  that  we  could  make  it  into  *mans.  But  if  by  any 
chance  such  a  word  became  rare  or  partially  obsolete,  it 
would  certainly  and  inevitably  take  the  plural  -s,  at  least  in 
the  vulgar  and  colloquial  language.  This  is  why  in  all  lan- 
guages—at least  in  their  natural  colloquial  form — the  irregu- 
larities always  occur  in  the  commonest  words,  irregular  forms 
of  rarer  words  being  confined  to  the  higher  literary  language. 

539.  No  one  would  mistake  the  change  of  n  into  s  in  the 
plural  names =Old  English  naman  for  an  organic   sound- 
change,  but  would  at  once  recognize  it  as  an  analogical,  ex- 
ternal change.     In  some  cases,  however,  analogical  sound- 
change  might  be  mistaken  for  internal — organic  or  imitative 
— sound-change  by  anyone  who  was  not  acquainted  with  the 
internal  sound-changes  of  the  language  in  question.     Thus 
the  change  of  a  into  o  in  spoke— ti\t  earlier  spake,  broke = 
brake,  etc.,  although  at  first  sight  it  looks  like  an  organic 
sound-change — the  organic  change  of  a  into  o  being  frequent 
in  many  languages — is  in  Modern  English  confined  entirely  to 
these  verb-preterites,  there  being  no  such  change  in   take, 
name,  etc.     This  change  is  not  only  confined  to  preterites  of 
verbs,  but  is  further  confined  to  those  verbs  which  have  o  in 
their  preterite  participles,  so  there  can  be  no  doubt  that  the 
change  of  spake  into  spoke  is  the  result  of  the  influence  of  the 
preterite  participle  spoken,  through  the  similarity  in  meaning 
between  he  spake  and  he  has  spoken. 

540.  In  the  cases  we  have  hitherto  been  considering,  the 
analogy  is  logical,  that  is,  associations  of  meaning  or  gram- 
matical function  lead  to  the  change  of  a  sound  into  another 
one  which  may  be  totally  different.     But  there  is  also  a 
purely  formal  or  phonetic  analogy,  by  which  the  meaning 
of  a  word  is  modified  by  that  of  another  word  because  the 
latter  is  similar  in  form  to  the  other.     Thus  the  word  parboil 
was  originally  formed  by  prefixing  per-  '  through/  so  that  it 
originally  meant  '  to  boil  thoroughly.'     But  now  the  meaning 


§543-1       HISTORY  OF  LANGUAGE:    CHANGES.  191 

of  the  prefix  has  been  forgotten  through  its  change  of  form, 
and  it  has  been  associated  with  the  noun  part,  so  that  the 
word  has  now  taken  the  exactly  opposite  meaning  of  '  boil 
imperfectly.' 

541.  We  can  also  see  phonetic  analogy  in  the  familiariza- 
tion of  unfamiliar  words,  commonly   known    as   'popular 
etymology/  as  in  the  change  of  asparagus  into  sparrow-grass   'f  <*^yj 
— a  form  which,  though  now  vulgar,  was  in  general  use  in 

the  last  century.  Familiarization  consists  simply  in  substi- 
tuting familiar  for  unfamiliar  sounds  or  syllables,  without 
regard  to  the  meaning,  although  the  process  is  often  helped 
by  some  chance  coincidence,  as  in  the  present  example, 
where  the  fact  of  asparagus  being  a  vegetable  has  helped  to 
fix  the  change  of  the  unfamiliar  gus  into  the  familiar  and 
significant  grass. 

542.  Although  analogy  works  most  vigorously  when  a  few 
forms  are  brought  under  the  influence  of  a  large  association- 
group,  or  one  which  contains  words  in  very  frequent  use,  yet 
— as  we  see    from   the   examples   just   given   of   phonetic 
analogy — it  can  also  work  in  groups  of  only  two  words. 
When  the  groups  are  so  small,  it  often  happens  that  the 
forms  or  words  influence  each  other  partially  and  mutually, 
instead  of  one  only  being  influenced,  the  result  being   a 
blending. 

The  effect  of  blending  on  grammatical  constructions  has  been 
already  treated  of  (125). 

543.  Analogy  not  only  helps  to  get  rid  of  irregularities, 
but  helps  also  to  bring  grammatical  categories  into  harmony 
with  the  logical  ones  (26).     In  primitive  languages  they  are 
generally  in  harmony,  but  in  more  advanced  languages  they 
frequently  disagree,  as  in  the   contrast  of  grammatical  to 
natural  gender  (146).     Thus  in  Old  English  and  in  German 
words  denoting  young  children  and  young  of  animals  are 
neuter.     Hence   also  diminutive  words  were  made  neuter, 
such  as  Old  English  magd-en,  German  mad-chen,  which  origi- 


INTRODUCTION.  [§544. 

nally  meant  *  little  maid/  '  little  girl/  but  afterwards  came  to 
be  applied  to  full-grown  women,  still  having  their  neuter 
gender,  though  it  had  become  unmeaning.  But  in  both 
languages  such  words  came  to  be  referred  to  as  '  she '  as 
well  as  '  it '  on  the  analogy  of  other  words  which  were  gram- 
matically feminine  and  also  denoted  female  beings.  German 
has  not  gone  any  further  than  this  :  although  in  German 
mddchen  is  referred  to  as  '  she/  it  always  takes  a  neuter 
article  and  adjective.  But  in  Middle  English  we  find  such 
grammatical  neuters  as  meiden  '  girl '  and  wif '  woman '  made 
into  regular  feminine  nouns. 


Origin  and  Development  of  Language. 

544.  Language  begins  with  associations  between  sounds 
and  ideas.    These  associations  may  be  of  various  kinds.    The 
most  obvious  kind  is  that  seen  in  imitative  words,  such  as 
cuckoo,  buzz,  hiss.     We  have  another  kind  of  association  in 
symbolical  words,  such  as  the  Latin  btbere  *  to  drink/  where 
the  lip-consonant  b  symbolizes  the  action  of  the  lips  in  drink- 
ing.   We  have  also  interjectional  words,  such  as  the  Old 
English  feond  « enemy ' — whence  the  Modern  English  fiend — 
which  was  originally  formed  from  an  interjection  of  dislike 
similar  to  pah !  or  fie !     So  also  the  pronoun  me  and  the 
words  mamma,  mother,  all  seem  to  be  made  up  with  the  con- 
sonant m  because  it  is  easiest,  and  the  one  first  uttered  by 
infants.         But  there  is  so  little  natural  connection  or  resem- 
blance between  sounds  and  ideas  that  we  may  be  sure  that 
when  language  first  arose,  the  names  given  to  things,  attri- 
butes, etc.,  often  had  very  little  connection  with  what  they 
meant,  and  that  the  connection  was  often  almost  a  matter  of 
chance.     But  there  must  always  have  been  some  connection 
— some  association. 

545.  At  first  each  sound  or  sound-group  expressed  rather 
a  thought  than  an  idea.     Thus  when  men  first  said  cuckoo  ! 


§  548.]  HISTORY  OF  LANGUAGE.  193 

in  order  to  communicate  an  idea  to  other  men,  they  meant  to 
express  some  such  thought  as  '  there  is  the  cuckoo  or  '  I 
hear  the  cuckoo/  If  the  speaker  pointed  somewhere  at  the 
same  time,  it  meant,  of  course,  '  there  is  the  cuckoo/  There 
can  be  no  doubt  that  primitive  speech  was  thus  partly  made 
up  of  gesture.  Such  a  sound-group  as  cuckoo  was,  therefore, 
not  a  true  word,  but  something  between  a  word  and  a  sen- 
tence— a  kind  of  sentence-word. 

646.  When  people  began  to  join  such  a  significant  sound- 
group  as  cuckoo  to  other  significant  sound-groups — as,  for 
instance,  to  a  sound-group  meaning  '  sing '  or  < song ' — so 
that  the  meaning  of  the  one  might  be  taken  in  connection 
with  that  of  the  other — so  that,  for  instance,  cuckoo  sing  or 
cuckoo  song  meant  *  the  cuckoo  sings '  or  '  the  cuckoo  sang/ 
then  cuckoo,  etc.,  instead  of  being  sentences,  came  to  be  parts 
of  sentences  or  words. 

547.  Language  thus   arose  spontaneously  in  individuals 
through  the  habit  of  associating  sounds  with  ideas  through 
mimicry,  etc.     This  was  done  at  first  merely  for  amusement : 
the  idea  of  using  these  sounds  to  communicate  wishes,  infor- 
mation, etc.,  to  others  was  an  after-thought.     This  after- 
thought was  the  result  of  community  of  impression  among 
different  individuals :  the  sound-group  cuckoo  naturally  sug- 
gested the  idea  of  the  bird  that  makes  the  sound  to  all  who 
were  familiar  with  it. 

548.  Of  course,  when   the  connection  was  fanciful,  or 
vague — as  if,  for  instance,  htss  were  used  to  signify  not  only 
'  hiss,'   but   also    '  serpent,'  *  cat/  and  '  steam  ' — it   became 
necessary  to  make  it  more  definite  ;  and  this  could  only  be 
done  by  a  number  of  individuals  constantly  meeting  together 
and  settling  definitely  what  meaning  to  give  to  each  sound- 
group.     Of  course  this  process  of  selection  came  about  of 
itself,  unconsciously,  and  was  not  the  result   of  deliberate 
choice   and  consultation,  which  would,  indeed,  have  been 
impossible  at  a  time  when  language  was  not  yet  evolved, 

VOL.  i.  o 


194  INTRODUCTION.  [§549- 

549.  When  language  had  reached  this  stage,  the  con- 
nection between  words  and  the  ideas  they  expressed  was  no 
longer  self-evident,  except  in  a  few  cases,  and  the  details  of 
the  language  had  to  be  learnt  one  by  one  by  the  infants  of 
the  community  and  by  strangers. 

550.  Language  thus  begins  spontaneously  in  the  individual, 
but  is  developed  and  preserved  by  the  community. 

DEVELOPMENT  OF  GRAMMATICAL  CATEGORIES. 

551.  As  we  have  seen,  language  implies  the  power   of 
joining  words  together  into  sentences,  just  as  ideas  are  joined 
together  to  form  thoughts  (16). 

552.  At  first   words   were  joined  together   without   any 
definite  order — it  did  not  matter  whether  people  said  cuckoo 
sing  or  sing  cuckoo ;  in  other  words,  the  sentence  had  no  form. 

553.  After  a  while  people  began  to  put  the  words  in  sen- 
tences in  a  more  definite  order.     Even  before  the  logical 
significance  of  word-order  had  dawned  on  their  minds,  some 
sentences  which  had  become  familiar  by  incessant  repetition 
would  naturally  settle  down  to  a  fixed  word-order ;  and  when 
this  had  been  carried  out  in  a  number  of  separate  sentences, 
some  general  principle  of  word-order  could  not  fail  to  be 
evolved.       There  are  various  principles  of  word-order.   The 
natural  logical  word-order  is  to  put  the  subject  first  and  the 
adjunct-word  after  it,  so  that,  for  instance,  cuckoo  song  or 
cuckoo  sing  would  mean  '  the  cuckoo  sings '  or  '  the  singing 
cuckoo,'  and  sing  (or  song)  cuckoo  would  mean  *  the  song  (or 
singing)  of  the  cuckoo/ 

554.  But  there  are  other  principles  of  word- order,  which 
sometimes  contradict  this  purely  logical  order.     Emphatic 
word-order  consists  in  putting  first  that  word  which  is  most 
prominent  in  the  speaker's  mind.      Thus  in  such  a   sen- 
tence as  that  man  is  a  good  man  or  he  is  a  good  man,  it 
is  evident  that  good  is  a  more   important  word    than   the 
accompanying   man,   because    the    idea    expressed    by    the 


§  556.]  HISTORY  OF  LANGUAGE.  195 

latter  word  has  been  already  expressed  by  that  man  or  he. 
Hence  many  languages  which  generally  put  an  assumptive 
adjective  after  its  noun  often  put  the  adjective  first  when  it  is 
emphatic.  It  is  evident  that  in  a  language  which  admits 
emphatic  word-order,  the  same  sentence  may  appear  in  a 
variety  of  forms,  as  far  as  the  order  of  its  words  is  concerned. 
Even  such  a  simple  sentence  as  the  cat  caught  a  mouse  or  the 
cat  killed  a  mouse  may  admit  of  a  variety  of  natural  word- 
orders.  If  the  speaker  sees,  or  thinks  of,  the  mouse  coming 
out  of  its  hole  and  running  about  before  the  cat  appears,  the 
natural  order  is  mouse  cat  catch ;  if  he  sees  a  dead  mouse  and 
the  cat  running  away,  the  natural  order  is  mouse  kill  cat,  which 
we  express  more  accurately  by  the  passive  construction  a 
mouse  has  been  killed  by  the  cat.  We  need  not  therefore  be 
surprised  to  find  that  different  languages  have  different  prin- 
ciples of  word-order. 

555.  But  whatever  the  word-order  of  each  primitive  lan- 
guage may  have  been,  it  must  at  first  have  been  a  fixed  one, 
for  not  only  is   a  fixed  word-order  necessary  in  an  unin- 
flected  language— as  we  see  by  comparing  the  comparatively 
fixed  word-order  of  English  with  the  free  word-order  of  Latin 
— but  without  fixed  word-order  inflections  could  never  have  de- 
veloped themselves.    And  not  only  inflection,  but  composition, 
derivation,  the  development  of  form-words,  are  all  the  result  of 
fixed  word-order,  aided,  as  we  shall  see,  by  differences  of  stress. 

556.  Primitive  language  consisted,  then,  of  series  of  full- 
words  in  fixed  orders.     At  first  sentences  were  formed  with 
an  effort,  each  word  being  uttered  with  strong  stress  and 
followed  by  a  slight  pause — just  as  we  are  still  apt  to  speak  a 
foreign  language.     In  time,  however,  certain  combinations 
which  occurred  frequently  were  run  over  more  rapidly,  and 
joined  together  without  any  pause.    In  this  way  logical  word- 
groups  were  formed,  such  as  big  man  or  man  fag,  little  man, 
old  brother,  young  brother,  sharp  stone =c  flint,'  yellow  stone= 
'  gold,'  white  stone=l  silver/  etc.     Then  words  forming  part 

o  2 


196  INTRODUCTION.  [§  557. 

of  such  groups  which  were  felt  to  be  subordinate  to  the 
other  word  or  words,  came  to  be  uttered  with  diminished 
stress,  so  that  a  distinction  could  be  made,  for  instance,  be- 
tween 'me  'here-=.l\  am  here,'  and  'man  -fare='the  man 
here '  or  '  this  man.'  In  this  way  logical  groups  developed 
into  formal  stress-groups,  the  diminished  stress  of  subordinate 
words  serving  not  only  to  show  that  they  were  logically  sub- 
ordinate, but  also  to  bind  the  two  members  of  the  group 
together  and  mark  them  off  from  the  other  words  and  word- 
groups  in  the  sentence.  When  this  formal  isolation  was 
accompanied  by  isolation  of  meaning,  these  groups  developed 
into  compounds,  so  that  it  was  now  possible  to  make  such 
distinctions  as  that  between  black  bird  and  blackbird  in 
English. 

557.  It  is  evident  that  of  the  words  thus  subordinated  in 
stress  and  meaning  some  would  be  in  more  general  use  than 
others.     Such  an  adjective  as  white  would  be  specially  sub- 
ordinated to  but  few  substance-words ;  but  such  an  adjunct 
as  here  or  this  would  be  connected  with  almost  all  such 
words.     All  primitive  languages  show  a  great  variety  of  such 
demonstrative  words,   whose  meanings  become   more   and 
more  definite  and  fixed  as  the  language  develops.     When  a 
word  which  originally  pointed  to  an  object  in  space  came  to 
be  used  as  a  mere  reference-word,  so  that,  for  instance,  man- 
here  meant  simply  '  the  man/  it  became  a  form-word.     So 
also  when   some   such   distinction  was    made   as    between 
top  M/='the  top  of  the  hill'  and  hill-top =' on.  the  hill,'  top 
in  the  latter  collocation  was  on  its  way  to  become  a  mere 
form-word— in  this  case,  a  preposition — and  if  the  full-word 
top  became  obsolete  through  being  supplanted  by  a  different 
word  of  similar  meaning,  such  as  summit,  the  isolation  of  the 
form-word  would  be  complete. 

558.  When  a  word  is  always  subordinated  to  other  words 
both  in  meaning  and  stress,  it  is  natural  to  slur  it  over,  and 
obscure  its  sound  in  various   ways.     Such  obscurations  of 


§559-1  HISTORY  OF  LANGUAGE.  197 


subordinate  words  as  we  can  observe  in  the  English 

hia,   dsonl  kBm,  hijl  k^m)  —John  is  here,  John   will  come, 

he  will  come,  have  occurred  in  all  primitive  languages. 

559.  If  a  form-word  is  obscured  so  much  that  it  becomes 
an  inseparable  part  of  the  word  it  modifies,  and  is  at  the  same 
time  isolated  from  the  full-word  of  which  it  is  a  weakening, 
it  ceases  to  be  a  word,  and  becomes  part  of  a  word  ;  and  if 
it  forms  part  of  a  number  of  words,  so  as  to  be  easily  recog- 
nized as  a  general  modifier,  it  becomes  either  a  derivative  or 
an  inflectional  element.  If  it  makes  the  words  it  modifies 
into  new  words  —  as  when  in  English  the  addition  of  (-man) 
to  shop  makes  it  into  the  new  word  shopman  —  it  is  a  deriva- 
tive, or  at  least  a  composition-element  on  its  way  to  become 
a  derivative  ;  if  it  leaves  the  special  meaning  of  the  words  it 
modifies  unaltered,  and  merely  adds  some  general  qualification, 
and  shows  that  they  stand  in  certain  grammatical  relations 
to  other  words  in  the  sentence,  it  is  an  inflection.  Mere 
obscuration  without  isolation  is  jiot  enough  to  constitute  a 
derivative  or  inflection.  Thus  the  (1)  in  (hijl)=fo  ivill,  does 
not  constitute  an  inflection,  because  it  is  added  indifferently 
to  all  words,  and  because  we  can  change  the  unemphatic 
(hijl)  into  the  emphatic  (hij  wil),  and  so  break  up  the  con- 
nection between  the  two  words  and  restore  the  original  full 
form  of  the  (1).  (-man)  in  shopman,  on  the  other  hand, 
though  only  a  weakening  of  the  full  word  (maen),  cannot  be 
used  anywhere  in  a  sentence  as  the  unemphatic  form  of  man, 
and  is  inseparably  connected  with  the  word  it  modifies.  We 
can  see  how  form-words  develop  into  true  inflections  in 
the  French  future  aimerai,  '  I  shall  love/  which  comes  from 
the  late  Latin  amare  haled,  '  I  have  to  love/  We  can  still 
divide  aimerai  into  the  French  words  aimer  ai,  '  to-love 
(I)  have/  but  the  plural  aimerons,  '  we  shall  love/  is  isolated 
from  aimer  and  avons,  '  we  have.'  Aimerai  itself  is  really 
isolated,  though  to  a  less  degree  ;  for  *  aimer  ai  is  as  im- 
possible a  construction  in  French  as  */o  love  have  would  be 


198  INTRODUCTION.  [§560. 

in  English.  The  English  (nt)  in  wont,  shan't  may  be  re- 
garded as  on  the  way  to  become  an  inflectional  element,  for 
it  is  isolated  from  the  full  form  not  grammatically  as  well  as 
phonetically,  for  this  contraction  never  occurs  except  after 
certain  verbs,  which  are  themselves  isolated  in  the  con- 
tracted form,  as  in  (wount)  compared  with  (wil  not)  will 
not. 

ORIGIN  OF  THE  PARTS  OF  SPEECH. 

560.  It  is  evident  that  the  relations  between  full-words  in 
sentences  are  dependent  to  some  extent  on  the  meaning  of 
the  full  words.     Thus  in  a  primitive  language  there  would 
be  a  tendency  to  use  substance-words,  such  as  tree,   man, 
snow,  and  personal  pronouns,  such  as  /,  he,  mainly  as  subject- 
words,  and  to  use  permanent  attribute-words,  such  as  white, 
big,  assumptively  in  connection  with  the  above  substance- 
words,  as  in  distinguishing  between  the  big  man  and  the  little 
man. 

561.  These  permanent  attribute-words  would  not  be  used 
much  as  predicates  because  the  whiteness  of  snow,  etc.  would 
be  taken  for  granted,  and  not  require  to  be  stated  expressly. 
The  words   most  frequently  used   as  predicates  would  be 
phenomenon-words,   such  as  fall,  melt,  come,  which  cannot 
so  easily  be  taken  for  granted  in  connection  with  their  head- 
words, and  must  therefore  be  stated  expressly. 

562.  Substance-words  and  phenomenon-words  would 
therefore  have  different  positions  in  the  sentence,  and  by 
degrees  different  form-words  would  cluster  round  them. 
Substance-words  would  be  naturally  modified  by  words  ex- 
pressing distinctions  of  place  and  number;  thus  the  idea 
of  '  tree '  would  excite  the  ideas  of  '  one  tree/  '  more  than 
one  tree/  '  by  the  tree/  '  behind  the  tree/  etc.  Phenomenon- 
words,  on  the  other  hand,  would  not  require  these  modifiers, 
but  would  be  modified  by  other  words  expressing  distinctions 
of  time  and  other  accompaniments  of  phenomena ;  thus  the 


§  566.]  HISTORY  OF  LANGUAGE.  199 

idea  '  come '  would  excite  the  idea  of  '  come  in  the  past/ 
'  come  in  the  future/  etc. 

563.  But   the    necessity   of  using   permanent   attribute- 
words,  and  qualifiers,  such  as  here,  there,  as  predicates,  would 
be  very  soon  felt ;  it  would  soon  be  necessary — or,  at  least, 
convenient — to  distinguish  between  the  man  here  and  the  man 
is  here ;  and  after  a  time  it  would  even  be  desirable  to  distin- 
guish between  melting  snow  and  the  snow  melts.     Some  lan- 
guages began  by  making  the  distinction  entirely  by  means  of 
position.   Thus  in  Chinese  green  tree  means  '  a  green  tree '  or 
1  the  green  tree/  and  tree  green  means  '  the  tree  is  green/  etc. 

564.  Many   primitive  languages    marked   the   predicate 
formally  by  joining  on  to  it  a  personal  pronoun,  '  the  cuckoo 
sings '   being  expressed  by  cuckoo  song -him,  cuckoo  its-song, 
or  something  equivalent.     This  clumsy  device  is  found  in 
languages  all  over  the  world.    We  can  still  see  the  primitive 
first  person  pronoun  in  the  English  a-?n,  which  originally 
meant  '  existence  of-me '  or  *  my  being/ 

565.  Such  a  thought  as  '  the  tree  is  green '   could   be 
expressed  similarly  by  the  tree  its-green(ness},    but   such   a 
thought  as  'the  man   is   there'  would  be  more    naturally 
expressed   by  a  construction  equivalent  to  the  man  stands 
there  or  the  man  stays  there.     So  also  '  the  tree  is  green ' 
could  be  expressed  by  the  tree  grows  green.     In  course  of 
time  some  of  the  verbs  used  in  this  way  lost  all  independent 
meaning  and  became  pure  link-verbs.     We   can  easily  see 
how  this   happens    by   thinking   of  such    Modern  English 
phrases  as  he  stood  convicted,  to  rest  content,  etc.,  where  stood 
does  not  imply  standing  or  rest  resting,  these  verbs  being 
equivalent  to  was  and  to  be.     We  need  not  therefore  be 
surprised  to  find  that  ivas  itself  originally  meant  '  dwelt '  or 
1  remained/  and  that  be  originally  meant  '  grow.' 

566.  In  this  way  verbs  that  were  originally  phenomenon- 
words  came  to  have  the  purely  grammatical  function  of  pre- 
dication.    So  also  form- words  or  inflections  which  marked 


200  INTRODUCTION. 

original  substance-words  gradually  came  to  suggest  the  gram- 
matical conception  of  '  subject- word ' ;  and  when  it  became 
necessary  to  make  statements  about  attributes  or  phenomena — 
to  make  statements  about '  whiteness,'  'falling/etc. — the  formal 
marks  which  at  first  belonged  only  to  substance-words  were 
transferred  to  abstract  words,  so  that  the  inflections  and  other 
formal  characteristics  of  such  words  as  tree  no  longer  neces- 
sarily marked  them  off  as  substance-words,  but  only  denoted 
those  grammatical  functions  which  we  conveniently  sum  up 
by  calling  tree  a  *  noun ' — functions  which  it  has  in  common 
with  many  purely  abstract  words,  such  as  whiteness  and 
falling. 

567.  The  further  development  of  the  parts  of  speech  is 
the  result  of  the  various  processes  of  sound-change,  change 
of  meaning  and  grammatical  function,  differentiation,  isola- 
tion, analogy,  etc.,  which  have  been  already  described.   Thus 
analogy  brought  about  concord  (91),  by  which  declinable 
adjectives    are    distinguished    from    indeclinable    adverbs ; 
sound-change  and  isolation  made  nouns  and  adjectives  into 
particles. 

Relations  of  Languages  to  one  another. 

568.  It  is  evident  from  what  has  been  said  about  the 
origin  of  language  that  wherever  human  beings  are  gathered 
together  in  a  community,  however  small,  there  was  a  proba- 
bility of  that  community  developing  a  language  of  its  own. 
Hence,  as  the  number  of  such  communities  must  have  been 
indefinitely  great  in  the  early  periods  of  man's  history,  there 
must  have  been  an  indefinite  number  of  separate,  uncon- 
nected languages.     But  as  civilization  increased,  and  it  be- 
came necessary  to  use  single  languages  over  wider  areas,  an 
immense  number  of  languages  spoken  only  by  small  and 
obscure  communities  became  extinct — a  process  which  we 
can  observe  going  on  still. 

569.  The  difference  between  languages  is  not  always  the 


§571-1  HISTORY  OF  LANGUAGE.  2O1 

result  of  differences  of  origin.  On  the  contrary,  almost  every 
language  bears  a  more  or  less  close  resemblance  to  certain 
other  languages — a  resemblance  which  cannot  be  explained 
except  on  the  supposition  that  all  these  languages  are  modifi- 
cations of  one  and  the  same  language.  We  call  such  lan- 
guages cognate  languages,  belonging  to  the  same  family  of 
languages,  and  descended  from  a  common  parent  language. 
Thus  English,  Latin,  and  Greek  are  cognate  languages  be- 
longing to  the  Arian  family,  and  descended  from  Parent 
Arian.  We  have  no  direct  records  of  this  parent  language, 
and  can  only  reconstruct  it  hypothetically  by  comparing  its 
extant  descendants  together,  and  so  finding  out  what  original 
features  of  the  parent  language  are  preserved  in  them.  In  other 
cases,  however,  the  parent  language  has  been  preserved — 
though,  of  course,  only  in  a  *  dead/  written  form — so  that  we 
do  not  require  to  construct  it  hypothetically.  Thus  French, 
Italian,  Spanish,  and  Portuguese  are  all  Romance  languages, 
descended  from  Latin  in  its  spoken  form. 


Linguistic  Separation  :  Origin  of  Dialects  and 
Cognate  Languages. 

570.  The  unity  of  a  language  can  be  kept  up  only  by  free 
and  uniform  intercourse   between  all  the  members  of  the 
community  which  speaks  the  language.     If  the  community 
is  too  large  or  unwieldy  to  admit  of  this  intercourse,  the 
language  begins  to  split  up  into  an  infinite  number  of  dialects, 
each  dialect  differing  but  slightly  from  the  dialect  nearest  to 
it,  but  differing  considerably— in  course  of  time — from  those 
farthest  away  from  it. 

571.  If  a  dialect  or  group  of  dialects  which  has  arisen  in 
this  way  is  separated  by  natural  boundaries,  such  as  a  river 
or  mountain-chain,  from  the  other  dialects,  or  by  a  different 
government,  or  if  communication  is  checked  in  any  other 
way,  there  will  be  a  corresponding  linguistic  divergence  :  the 


2,02,  INTRODUCTION.  [$  573. 

dialects  thus  cut  off  from  the  rest  will  diverge  rapidly  and 
develop  many  features  of  their  own. 

572.  But  when  a  nation  thus  speaking  a  variety  of  dialects 
attains  a  high  degree  of  civilization,  that  unity  and  centraliza- 
tion which  results  in  one  town  becoming  the  capital,  results 
also  in  one  definite  dialect — generally,  of  course,  that  of  the 
capital  itself — being  used  as  the  general  means  of  communi- 
cation throughout  the  whole  territory,  especially  if,  as  is  gener- 
ally the  case,  the  dialects  have  already  diverged  so  much  from 
each  other  that  some  at  least  of  them  are  mutually  unintelligible. 

573.  If  this   centralization   goes   on   long   enough,   this 
common  or  standard  dialect  swallows  up  the  local  dialects, 
although  before  that  happens  it  is  generally  considerably  in- 
fluenced by  them,  every  standard  dialect  importing  a  certain 
number  of  words  from  its  cognate  dialects.     Thus  in  modern 
English  we  find  the  dialectal  hale  by  the  side  of  the  standard 
whole  (521.  i). 

574.  There   is   no  definite  distinction  between   dialect 
and  language.     Dialects  develop  into  languages  by  further 
divergent  changes,  so  that  a  group  of  dialects  becomes  a 
family  of  cognate  languages.     When  we  describe  two  or  more 
forms  of  speech   as  '  distinct   but   cognate   languages/  we 
generally  imply  that  they  are  mutually  unintelligible  and  that 
they  are  spoken  by  distinct  nationalities. 

575.  Uniformity  of  intercourse  between  the  speakers  of  a 
language  may  be  checked  in  various  ways  besides  separation 
in  space.      Even  in  only  moderately  civilized  communities 
class  separation  leads  to  the  distinction  between  aristocratic, 
refined,  or  educated  speech  on  the  one  hand,  and  vulgar 
speech  on  the  other.     So  also  each  trade,  profession,  coterie, 
etc.  tends  to  develop  its  own  technical  language  or  slang. 
We  may  call  these  non-local  dialects  the  strata  of  language. 

576.  Again,  religion  and  literature  tend  to  keep  up  words, 
grammatical  forms,  and  expressions  that  have  ceased  to  be 
part  of  the  language  of  everyday  life.     Hence  we  get  sacred 


§57^.]  HISTORY  OF  LANGUAGE.  203 

or  liturgical  strata,  such  as  the  language  of  the  English 
Prayer-book,  and  various  literary  strata.  For  in  literature 
itself  we  must  distinguish  between  the  language  of  poetry 
and  of  prose,  and  again,  between  the  higher  and  the  lower 
prose,  the  latter  approaching  most  to  the  spoken  language. 
Hence  also  we  make  a  distinction  between  the  literary  and 
the  spoken  or  colloquial  language.  Although  this  distinction 
is  not  dependent  on  writing — being  found  in  the  languages 
of  illiterate  savages — yet  the  preservation  of  an  archaic 
literary  language  is  greatly  helped  by  its  being  at  the  same 
time  a  written  language. 

577.  It  is  important  to  observe  that  the  literary  language 
is  always  colloquial  in  its  origin :    all  literary  forms  which 
differ  from   the   contemporary  spoken  language  are   really 
fossilized  colloquialisms  of  an  earlier  period.     Thus  such 
forms  as  thou  hast,  he  hath,  which  are  now  used  only  in  the 
liturgical  and  poetical  strata,  were  once  in  common  colloquial 
use.     Literary  languages  are  therefore  to  some  extent  ana- 
chronisms, being  a  mixture  of  the  contemporary  spoken  lan- 
guage with  the  spoken  languages  of  earlier  periods.     For  this 
reason  the  study  of  a  language  should  always  be  based — as 
far  as  possible — on  the  spoken  language  of  the  period  which 
is  being  dealt  with. 

Influence  of  one  language  on  another. 

578.  Not  only  dialects  influence  each  other,  but  also  dis- 
tinct languages,  whether  cognate  or  not,  the  degree  of  influence 
depending  entirely  on  the  intimacy  of  intercourse  between  the 
speakers  of  the  two  languages.     There  is,  indeed,  no  limit 
to   the   mixture    of  languages   in   sounds,    inflections,    and 
grammar  generally,  as  well  as  in  vocabulary.     But  a  very 
strong  influence  of  one  language  on  another  generally  ends 
in  the  complete  extinction  of  the  weaker  one,  so  that  a  great 
many  of  these  strongly  mixed  languages  have  perished  with- 
out leaving  any  permanent  record. 


264  INTRODUCTION.  [§  579. 


DIVISIONS  AND   METHODS   OF  GRAMMAR. 

579.  We  have  seen  (2)  that  a  grammar  may  be  either 
descriptive  or  explanatory,  the  latter  falling  under  the 
heads  of  historical,  comparative,  and  general  grammar. 

580.  It  is  evident  that  all  study  of  grammar  must  begin 
with  being  purely  descriptive.     Thus  it  is  no  use  attempting 
to  study  the  history  of  inflections  in  different  periods  of  a 
language  or  in  a  group  of  cognate  languages,  if  we  have  not 
previously  got  a  clear  idea  of  what  inflections  really  are ;  and 
it  is  neither  profitable  nor  interesting  to  compare  languages 
or  periods  of  languages  of  which  we  have  no  practical  de- 
scriptive knowledge.  Nor  can  we  enter  on  the  study  of  general 
grammar  till  we  have  learnt  to  analyse  at  least  one  special 
language  grammatically. 

ACCIDENCE  AND  SYNTAX. 

581.  The  business  of  grammar  is  to  state  and  explain 
those  relations  between  forms  and  meanings  which  can  be 
brought  under  general  rules  (18).     Theoretically  speaking, 
these  two — form  and  meaning — are  inseparable,  and  in  a 
perfect  language  they  would  be  so  ;  but  in  languages  as  they 
actually  are,  form  is  never  in  complete  harmony  with  mean- 
ing— there  is  always  a  divergence  between  the  two  (26). 
This  divergence  makes  it  not  only  possible,  but  desirable,  to 
treat  form  and  meaning  separately — at  least,  to  some  extent. 
That  part  of  grammar  which  concerns  itself  specially  with 
forms,  and  ignores  their  meaning  as  much  as  possible,  is 
called  accidence.      That  part  of  grammar  which  ignores 
distinctions  of  form  as  much  as  possible,  and  concentrates 
itself  on  their  meaning,  is  called  syntax.       Thus  an  English 
grammar  in  dealing  with  the  plurals  of  nouns  would  under 
accidence  state  briefly  the  meaning  of  plural-inflections  in 


§  582.]  DIVISIONS  OF  GRAMMAR.  205 

general,  but  would  give  this  information  solely  in  order  to 
identify  them — so  as,  for  instance,  to  distinguish  between  the 
plural  trees,  the  genitive  Johns,  and  the  verb-inflection  in 
comes.  Having  once  given  this  information,  accidence  does 
not  concern  itself  further  with  the  shades  of  meaning  ex- 
pressed by  the  plural-inflection  of  nouns,  but,  on  the  other 
hand,  carefully  describes  all  the  details  of  its  form — how 
some  nouns  take  final  s,  while  others  add  -en,  etc.  Syntax, 
on  the  other  hand,  ignores  such  formal  distinctions  as 
those  between  the  plurals  trees,  oxen,  etc.,  or  rather  takes 
for  granted  that  the  student  is  acquainted  with  them,  and 
considers  only  the  different  meanings  and  grammatical  func- 
tions of  noun-plurals  in  general,  especially  as  opposed  to  the 
singular.  The  business  of  syntax  is,  therefore,  to  explain  the 
meaning  and  function  of  grammatical  forms,  especially  the 
various  ways  in  which  words  are  joined  together  in  sentences. 

In  some  grammars  syntax  is  regarded  entirely  from  the 
latter  point  of  view,  so  that  it  is  identified  with  the  analysis 
of  sentences,  the  meaning  of  grammatical  forms  being  included 
under  accidence.  Although  this  is  narrowing  the  scope  of 
syntax  too  much,  it  is  no  doubt  sometimes  most  convenient  to 
treat  of  the  meaning  of  grammatical  forms  under  accidence, 
especially  when  the  variations  of  meaning  are  either  very  slight, 
or  else  so  great  that  they  cannot  be  brought  under  general 
rules. 

582.  Syntax  may  be  studied  from  two  points  of  view.  We 
can  either  start  from  the  grammatical  forms,  and  explain 
their  uses,  as  when  we  describe  the  meanings  and  functions 
of  the  genitive  case  or  the  subjunctive  mood ;  or  we  may 
take  a  grammatical  category,  and  describe  the  different  forms 
by  which  it  is  expressed,  as  when  we  give  an  account  of  the 
different  ways  in  which  predication  is  expressed — by  a  single 
verb,  by  the  verb  to  be  with  an  adjective  or  noun-word,  etc. 
We  distinguish  these  as  formal  and  logical  syntax  respec- 
tively. It  is  evident  that  the  first  business  of  syntax  is  to  deal 
with  the  phenomena  of  language  formally,  reserving  logical 


206  INTRODUCTION.  [§  583. 

statements — which  are  often  very  useful  and  instructive — till 
all  the  grammatical  forms  of  the  language  have  had  their 
functions  explained.  It  is  evident  that  logical  syntax  belongs 
more  to  general  grammar  than  to  the  special  grammar  of  one 
language. 

GRAMMAR  AND  DICTIONARY. 

583.  We  have  seen  (18)  that  the  grammar  is  distinguished 
from  the  dictionary  by  dealing  mainly  with  those  phenomena 
of  language  which  can  be  brought  under  general  rules,  while 
the   dictionary  deals  with    isolated   phenomena.      On   this 
principle  it  is  easy  to  see  that  such  phenomena  as  word-order 
must  belong  exclusively  to  the  grammar,  while  such  isolated 
phenomena   as  the  meanings   of  primary  full-words   must 
belong  as  exclusively  to  the  dictionary.     It  is  also  easy  to  see 
that  inflections  belong  to  the  grammar.     In  fact,  the  grammar 
of  such  a  highly  inflected  language  as  Latin  consists  mainly 
of  a  description  of  the  forms  and  functions  of  inflections,  and 
the  ways  in  which  they  join  words  together  in  sentences. 

584.  But  when  a  language  makes  an  extensive  use  of 
form-words,  many  difficulties  arise  ;  for  the  distinction  between 
form-word  and  full-word  is  often  uncertain  and  fluctuating. 
Even  in  dealing  with  Latin  it  is  a  question  whether  or  not 
prepositions  should  be  included  in  the  grammar;  but  as  in 
Latin  the  prepositions  are  only  a  kind  of  auxiliaries  to  the 
cases,  the  treatment  of  prepositions  is  regarded  rather  as  an 
appendix  to  the  grammar  than  as  an  integral  part  of  it.     In 
English,  on  the  other  hand,  the  prepositions  play  so  impor- 
tant a  grammatical  part  that  they  are  really  of  more  weight 
than  the  scanty  remains  of  case-inflection,  so  that  they  can 
no  more  be  excluded  from  English  grammar  than  such  peri- 
phrastic verb-forms  as  miratus  est  '  he  wondered/  compared 
with  v'idit '  he  saw/  can  be  excluded  from  Latin  grammar. 
But  the  number  of  prepositions  and  other  form-words  is  so 
great,  and  their  meanings  are  so  various,  that  in  a  grammar 


§  587.]  DIVISIONS  OF  GRAMMAR.  207 

of  limited  length  it  is  necessary  to  select  a  part  of  the  facts, 
and  omit  details  which  do  not  bear  directly  on  grammatical 
questions. 

585.  Nor  is  historical  grammar  concerned  with  the  ety- 
mologies of  isolated  words,  for  which  it  refers  the  student 
to  an  et}  mological  dictionary. 

DESCRIPTIVE  AND  HISTORICAL  GRAMMAR. 

586.  In  studying  grammar  it  is  important  to  keep  the 
descriptive  and  the  historical  view  apart.     The  first  object  in 
studying  grammar  is  to  learn  to  observe  linguistic  facts  as 
they  are,  not  as  they  ought  to  be,  or  as  they  were  in  an 
earlier  stage  of  the  language.     When  the  historical  view  of 
language  gets  the  upper  hand,  it  is  apt  to  degenerate  into 
one-sided   antiquarian  philology,  which    regards  living  lan- 
guages  merely  as   stepping-stones   to   earlier   periods,  and 
studies  a  family  of  languages  solely  in  order  to  reconstruct 
their  parent  language,  ignoring   as   much    as   possible  the 
characteristic    independent    developments    in    the    separate 
languages. 

587.  The  first  thing  in  studying  a  language  is  to  learn  to 
look  at  its  phenomena  from  the  point  of  view  of  the  speakers 
of  the  language — to  understand  what  is  called  '  the  genius  of 
the  language,'  that  is,  the  general  principles  on  which  its 
grammatical  .categories   are   unconsciously  framed   by  the 
speakers  of  the  language.     In  every  language  the  feeling  for 
certain  logical  and  grammatical  categories  is  more  highly 
developed  than  for  others.     Thus  English  has  no  forms  to 
express  clearly  (except  in  a  few  special  cases)  the  distinction 
between  fact-statements  and  thought-statements  (294),  which 
in  Latin  are  most  carefully  distinguished  by  means  of  the 
subjunctive  mood ;  nor  has  English  any  distinct  and  unam- 
biguous way  of  marking  the  direct  object  relation  and  distin- 
guishing it  from  the  nominative  relation,  while  in  Latin,  again, 
these  two  relations  are  sharply  distinguished  by  the  accusa- 


208  INTRODUCTION.  [f  588. 

tive  and  nominative  inflections.  Hence  it  is  against  the 
genius  of  English  to  set  up  an  accusative  case  in  imitation 
of  Latin  grammar;  and  although  English  still  preserves 
traces  of  a  subjunctive  mood,  we  have  to  acknowledge  that 
the  language  has  entirely  lost  the  feeling  for  the  original 
function  of  the  mood  as  an  expression  of  thought-statements, 
so  that  the  few  constructions  in  which  we  still  keep  the  old 
inflection  are  only  fossilized  archaisms.  Distinctions  of  verb- 
tense,  and  the  use  of  prepositions  and  of  verbal -groups 
instead  of  dependent  sentences  are,  on  the  other  hand, 
highly  developed  in  English,  and  are  part  of  the  genius  of 
the  language.  The  faculty  by  which  we  instinctively  know 
whether  a  certain  form  or  construction  is  in  accordance  with 
the  genius  of  the  language  or  not,  is  called  *  the  linguistic 
sense/  This  faculty  is  naturally  more  highly  developed  in 
some  people  than  in  others ;  but  it  can  always  be  strength- 
ened by  training,  and  the  first  business  of  grammar  is  to 
cultivate  it  as  far  as  possible. 

588.  From  the  descriptive  point  of  view  grammatical 
phenomena  are  of  two  kinds,  living  and  dead.  In  English 
such  forms  as  the  plural  -s  and  the  derivative  ending  -ness 
are  living  (or  productive)  forms,  because  they  are  still  used 
freely  to  form  new  inflected  and  derived  words  on  the 
pattern  of  those  already  existing  in  the  language  :  when  a 
new  noun  is  introduced  into  the  language,  we  can  give  it  a 
plural  in  -s,  and  when  a  new  adjective  is  formed,  we  can 
generally  form  a  derivative  in  -ness  from  it.  Dead  (or 
sterile)  forms,  on  the  other  hand,  cannot  be  reproduced  by 
pattern  or  analogy,  but  are  preserved  only  in  certain  words 
which  have  to  be  learnt  one  by  one.  Most  irregular  forms — 
such  as  the  plural  men — are  dead,  being  only  exceptionally 
reproduced  by  analogy.  In  English  this  form  is  so  dead 
that  even  such  a  noun  as  Norman  forms  its  plural  Normans. 
So  also  such  derivatives  as  for-  in  forgive  are  dead.  Dead 
forms  tend  to  become  fossilized  in  meaning  and  isolated 


§  589-]  DIVISIONS   OF  GRAMMAR.  309 

from  one  another ;  thus  forgive  and  forbid  have  nothing  in 
common  except  the  form  of  their  prefix. 

Dead  forms  are  sometimes  reproduced  by  analogy  for  the 
sake  of  amusement  in  colloquial  language,  as  when  in  English 
wink,  collide,  pipeclay  form  their  preterites  ^wunk,  *collode, 
*popeclew  on  the  analogy  of  sunk,  rode,  slew,  forms  which  have 
been  taken  seriously  by  some  learned  foreigners. 

We  can,  of  course,  distinguish  between  dead  and  living  forms 
in  a  'dead'  language — that  is,  a  language  which  is  no  longer 
spoken,  such  as  Latin,  as  well  as  in  a  '  living '  language  such 
as  French.  Thus  the  Latin  genitive  in  pater-familias  is  a  dead 
form,  the  living  genitive  being famt'tiae. 

GRAMMATICAL  DIFFICULTIES. 

589.  It  is  evident  that  the  linguistic  sense  can  be  based 
only  on  living  forms  and  constructions  which  occur  fre- 
quently and  in  a  variety  of  circumstances.  Hence  if  a  form 
or  construction  survives  only  in  a  few  isolated  sentences,  or 
if  its  meaning  has  become  fossilized,  our  linguistic  sense  may 
be  at  a  loss  with  regard  to  it,  because  we  have  learnt  it 
ready-made  and  therefore  mechanically,  without  having  had 
occasion  either  to  form  it  afresh  on  the  pattern  of  similar 
forms  or  constructions,  or  to  form  other  constructions  in 
imitation  of  it.  /  had  rather,  in  such  sentences  as  /  had 
rather  not  do  it  now,  is  an  example  of  such  an  isolated 
construction,  in  regard  to  which  our  grammatical  instinct 
leaves  us  at  fault.  In  this  construction  we  hardly  know 
whether  to  regard  had  as  a  full  verb  or  an  auxiliary :  we  ask 
ourselves,  If  it  is  a  full  verb,  what  is  its  direct  object — rather 
or  »0/?;  either  supposition  goes  against  our  linguistic  sense; 
and,  on  the  other  hand,  such  a  construction  as  */  had  do  it 
is  grammatically  impossible.  In  the  more  colloquial  form  / 
would  rather  .  .  these  difficulties  disappear.  From  a  purely 
logical  and  descriptive  point  of  view  such  difficulties  as  those 
presented  by  /  had  rather  are  simply  insurmountable ;  and 
it  is  better  to  take  such  constructions  as  wholes,  without 
grammatical  analysis — just  as  we  take  such  a  word  as  man 

VOL.  i.  p 


210  INTRODUCTION.  [§  590. 

as  a  whole,  without  attempting  to  explain  how  its  meaning 
results  from  the  sounds  of  which  it  is  made  up.  Blendings, 
such  as  themselves,  and  elliptical  constructions  also  offer 
special  grammatical  difficulties. 

590.  All  such  difficulties  require  the  help  of  historical 
grammar.  Sometimes,  indeed,  the  historical  explanation  is 
self-evident,  as  in  the  case  of  the  blending  these  kind  of  things 
and  the  ellipse  in  he  is  at  Mr.  Smith's.  The  difficulty  of 
such  forms  and  constructions  as  themselves  and  /  had  rather, 
on  the  other  hand,  can  be  cleared  up  only  by  detailed 
historical  investigation.  Even  in  cases  where  the  explanation 
seems  self-evident,  historical  investigation  is  necessary  as 
a  corrective  (7).  Thus,  as  the  colloquial  I'd  rather  may  be 
a  contraction  either  of  /  had  rather  or  /  would  rather,  we 
might  get  rid  of  the  difficulty  by  assuming  the  latter  to  be 
the  original  form,  and  supposing  I  had  to  be  an  erroneous 
expansion  of  I'd.  But  historical  investigation  shows  /  had 
rather  to  be  the  original  form. 

GRAMMATICAL  ANALYSIS. 

591.  Before  analysing  a  sentence  or  other  passage  gram- 
matically, it  should   generally  be  analysed   from  a  logical 
point  of  view,  especially  if  it  involves  any  divergence  between 
logical  and  grammatical  categories.     Thus  in  analysing  such 
a  complex  as  it  is  you  that  I  mean,  we  should  understand 
clearly  that  it  expresses  a  simple  thought,  and  is  logically 
equivalent  to  a  single  sentence,  the  principal  clause  it  is  you 
being  only  an  empty  sentence  (450). 

592.  Analysis   from   a  purely  descriptive  point  of  view 
should   then   follow.      The    most   elementary    step   in   this 
analysis  is  to  settle  what  parts  of  speech  the  separate  words 
belong  to,  an  operation  generally  known  as  parsing.     The 
relations  between  the  words  should  then  be  analysed,  and 
lastly  the  relations  of  the  whole  sentence  to  other  sentences 
should  be  analysed,  if  necessary.     If  any  construction  does 


§  594-1  HIS  TOR  Y  OF  ENGLISH.  31 1 

not  admit  of  grammatical  analysis  from  the  descriptive  point 
of  view,  the  fact  should  be  acknowledged,  and  the  construc- 
tion designated  as  '  isolated '  or  abnormal. 

593.  Any  historical  or  comparative   questions   that  may 
arise  should  then  be  considered ;  and  when  it  seems  advis- 
able, special  constructions  may  be  examined  in  the  light  of 
general  grammar,  and  compared  with  parallel  constructions 
in  other  languages  whether  cognate  or  not. 

Historical  and  general  grammar  should  be  admitted  only 
when  they  do  not  confuse  the  learner.  In  learning  a  foreign 
language  they  should  be  used  sparingly  and  cautiously. 

HISTORY  OF  ENGLISH. 
PERIODS. 

594.  The  name  'English  language'  in  its  widest  sense 
comprehends  the  language  of  the  English  people  from  their 
first  settlement  in  Britain  to  the  present  time.     For  the  sake 
of  convenience  we  distinguish  three  main  stages  in  the  his- 
tory of  the  language,  namely  Old  English  (OE),  Middle 
English  (ME),  and  Modern  English  (MnE).     OE  may 
be  defined  as  the  period  of  full  endings  (mona,  sunne,  sunu, 
stdnas\  ME  as  the  period  of  levelled  endings  (mone,  sunne, 
sune,  stgnes),  MnE  as  the  period  of  lost  endings  (moon,  sun, 
son,  stones =stounz).     We  further  distinguish  periods  of  tran- 
sition between  these  main  stages,  each  of  which  latter  is  further 
divided  into  an  early  and  a  late  period.     The  dates  of  these 
periods  are,  roughly,  as  follows  : — 

Early  Old  English  (E.  of  Alfred)  .        .        .  700-900 

Late  Old  English  (E.  of  ^Elfric)'  .        .        .  900-1100 

Transition  Old  English  (E.  of  Layamon)      .         .  1100-1200 

Early  Middle  English  (E.  of  the  Ancren  Riwle)  .  1200-1300 

Late  Middle  English  (E.  of  Chaucer)    .        .        .  1300-1400 

Transition  Middle  English  (Caxton  E.)  .  .  1400-1500 
Early  Modern  English  (Tudor  E. ;  E.  of  Shake- 

spere)      1500-1650 

Late  Modern  English    ......  1650- 

p  2 


212  INTRODUCTION.  [§  595. 

to  which  may  be  added  Present  English,  by  which  we 
understand  the  English  of  the  present  time  as  spoken, 
written,  and  understood  by  educated  people,  that  is,  roughly 
speaking,  19th-century  English. 

COGNATE  LANGUAGES. 

595.  English  belongs  to  the  Arian  (or  Aryan)  family  of  lan- 
guages, descended  from  a  hypothetical  Parent  Arian  language, 
the  chief  of  which  are  given  in  the  following  table,  different 
periods  of  their  development  being  separated  by  dashes : — 

(A)  East- Arian,  or  Asiatic  : 

(a)  Sanskrit,  the  sacred  language  of  India — Pali — Bengali 
and  the  other  Gaurian  languages  of  India. 

(6)  Iranian  languages :  Zend  or  Old  Bactrian.  Old 
Persian,  which  is  the  language  of  the  Cuneiform  inscriptions — 
Modern  Persian. 

(c)  Armenian,  which  is  really  half-way  between  East-  and 
West- Arian. 

(B)  West- Arian  or  European : 

(d)  Greek — Romaic  or  Modern  Greek. 

(e)  Latin — the  Bomance  languages:   Italian,  Proven9al, 
French  (Old  French,  Modern  French),  Spanish,  Portuguese, 
Roumanian. 

(/)  Celtic  languages.  Gaulish.  The  Goidelic  group  : 
Irish,  Manx,  Gaelic.  The  Cymric  group :  Welsh,  Cornish, 
Breton  (introduced  from  Britain). 

(g)  Slavonic  languages.  Old  Bulgarian  —  Russian, 
Polish,  Bohemian,  Servian,  Bulgarian. 

(Ji)  Baltic  languages.     Lithuanian,  Lettish. 

(t)  Germanic  languages. 

596.  The  Germanic   group,  to  which  English  belongs, 
consists  of  the  following  languages  : — 

(A)  East-Germanic: 

(a)  Gothic. 

(b)  Scandinavian  languages.  West-Scandinavian  group  : 


§6oi.]  HISTORY  OF  ENGLISH.  213 

Norwegian,  Icelandic.     East-Scandinavian  group :    Danish, 
Swedish. 

(B)  West- Germanic: 

(c)  Low  German  languages.  Old  Saxon — Dutch,  Flemish. 
Anglo-Frisian  group  :  English,  Frisian. 

(d)  High  German,  or  German. 

597.  English  is  then  a  member  of  the  Anglo-Frisian  group 
of  the  Low  German  languages. 


Old  English. 

598.  In  the  fifth  century — or  perhaps  earlier — Britain  was 
partially  conquered  by  a  variety  of  Germanic  tribes  from  the 
other  side  of  the  German  Ocean,  the  chief  of  which  were — 

(a)  Saxons  (OE  Seaxan],  from  the  country  between  the 
Elbe  and  the  Rhine. 

(b)  Angles    (OE   Engle),   from   the   district   still   called 
Angeln  (OE  Angel]  in  the  South  of  Schleswig. 

(c)  Jutes  (OE  Geotas)  from  the  North  of  Schleswig. 

599.  The  first  settlement  is  said  to  have  been  that  of  the 
Jutes,  who  took  Kent  and  the  Isle  of  Wight. 

600.  The   Saxons   occupied  the   country   south   of  the 
Thames ;  except  Cornwall,  where  the  Britons  still  kept  their 
nationality.     Some  of  the  Saxons  settled  in  Sussex,  which 
means  '  South-Saxons '  (OE  Sufi-seaxari) ;    some    north   of 
the  Thames  in  Middlesex,  which    means  '  Middle-Saxons ' 
(OE  Middel-seaxan),  and  Essex,  which  means  '  East-Saxons' 
(OE  East-seaxan) ;  the  remaining  portion  of  the  tribe  being 
called  '  West-Saxons '  (OE  West-seaxan,  Wes-seaxaii),  whence 
their  state  is  called  Wessex. 

601.  The  rest  of  England  was  occupied  by  the  Angles. 
Suffolk  (OE  Sup-folc=l  South-people')  and   Norfolk  (OE 
Norp-folc=.1  North-people')  were  included  under  the  name 
of  East-Anglia  (OE  ^.r/-^^='East-anglians').     Another 
tribe  of  Anglians  occupied  what  are  now  the  Midland  Coun- 


214  INTRODUCTION,  [§  602. 

ties,  between  the  Thames  and  the  Humber.  These  were 
called  Mercians  (OE  Mterce),  which  means  '  borderers/ 
from  OE  mearc  '  mark/  '  boundary/  Mercia  was  so  called 
because  it  bordered  on  Wales,  the  country  of  the  Welsh 
or  '  foreigners '  (OE  Wealas,  Wgh'sce  menn),  the  name  given 
by  the  English  to  the  native  Britons.  The  country  north 
of  the  Humber  was  occupied  by  a  variety  of  Anglian  tribes 
included  under  the  name  of  Northumbrians  (OE  Norfi- 
hymbre).  Ancient  Northumbria  extended  up  to  the  Firth 
of  Forth,  and  thus  included  the  greater  part  of  what  is 
now  the  Lowlands  of  Scotland. 

602.  All   these   tribes    spoke    the    same   Anglo-Frisian 
language  with  slight  differences  of  dialect.     These  differ- 
ences  increased   by  degrees,   so   that   already  in   the    8th 
century  we   can   distinguish   four   main   dialects :    North- 
umbrian   and   Mercian,   which    together    constitute    the 
Anglian  group;    and  West-Saxon   and   Kentish,  which 
together  constitute  the  Southern  group. 

>  Kentish  was  originally  more  akin  to  the  Anglian  than  the 
Saxon  dialects,  but  in  course  of  time  it  was  strongly  influenced 
by  West-Saxon. 

603.  All   these  tribes   agreed  in   calling  their   common 
language  English  (OE  Englisc),  that  is,  '  Anglish,'  because 
the  Angles  were  for  a  long  time  the  dominant  tribe.     The 
supremacy  afterwards  passed  to  the  West-Saxons,  and  their 
capital,  Winchester,  became  the  capital  of  England ;   and 
West-Saxon  became  the  official  and,  to  a  great  extent,  the 
literary  language  all  over  England.     The  West-Saxons  still 
continued  to  call  their  language  English,  the  name  Anglo- 
Saxon  (OE  Angel-seaxari)  being  used  only  as  a  collective 
name  for  the  people,  not  the  language. 

604.  In  this  book  OE  words  are  always  given — unless  the 
contrary  is  stated — in  their  Early  West-Saxon  forms;  that  is, 
in  the  dialect  of  King  Alfred. 


§608.]  HISTORY  OF  ENGLISH.  315 

CHARACTERISTICS  OF  OLD  ENGLISH. 

605.  The  characteristics  of  OE  are  those  of  the  other  Low 
German  languages.     It  was,  as  compared  with  MnE,  a  Highly 
inflected  language,  being  in  this  respect  intermediate  between 
Latin   and  Modern  German.     In  its  syntax  it  closely  re- 
sembled   Modern    German.      It    also    resembled    Modern 
German  in  having  an  unlimited  power  of  forming  new  words 
by  derivation  and  composition,  as  when  it  made  Scribes  and 
Pharisees  into  '  bookers  and  separation-saints '  (OE  boceras 
and  sundor-hdlgari). 

LATIN  INFLUENCE. 

606.  Nevertheless  it  adopted  many  Latin  words,  some  of 
which  it  brought  with  it  from  the  Continent — such  words  as 
street  '  high  road/  '  street/  mil  '  mile/  casere  '  emperor '  from 

Latin  (via)  strata,  mtlia  (passuum),  Caesar while  others 

were  learnt   from  the  Romanized  Britons,  such   as  ceaster 
f  city/  Iceden  '  language '  from  castra,  (lingva)  Latina.     These 
are  all  popular  words.         There  is  another  layer  of  learned 
words  which  came  in  after  the  introduction  of  Christianity  in 
597.     Such  words  are  deofol '  devil/  mynster  '  monastery/  fers 
'  verse/  from  diabolus,  monasterium,  versus. 

CELTIC  INFLUENCE. 

607.  Very  few  Celtic  words  came  into  OE,  because  the 
Britons  themselves  were  to  a  great  extent  Romanized,  espe- 
cially the   inhabitants  of  the   cities,  who  were   mainly  the 
descendants  of  the  Roman  legionary  soldiers,    dry  '  sorcerer ' 
is  an  example  of  a  Celtic  word  in  OE. 

SCANDINAVIAN  INFLUENCE. 

608.  Towards  the  end  of  the  8th  century  Scandinavian 
pirates — chiefly  from  Norway,  but  also  from  Denmark,  all 
being  indiscriminately  called  'Danes'  by  the  Anglo-Saxons — 
began  to  harass  the  coasts  of  England.     By  the  end  of  the 


2 1 6  INTR  OD  UC  TION.  [§  609. 

next  century  they  had  conquered  and  settled  East-Anglia  (in 
870),  Mercia  (in  874),  and  Northumbria  (in  876);  although 
in  the  next  century  they  were  forced  to  acknowledge  the 
supremacy  of  the  West-Saxon  kings.  In  1016  the  whole  of 
England  was  conquered  by  the  Danes,  and  England  was 
ruled  by  Danish  kings  till  1042,  when  the  Anglo-Saxon  royal 
line  was  restored  in  the  person  of  Edward  the  Confessor. 

609.  It  is  not  till  the  close  of  the  OE  period  that  Scandi- 
navian words  appear.     Even  Late  Northumbrian  (of  about 
970)  is  entirely  free  from  Scandinavian  influence. 

FRENCH  INFLUENCE. 

610.  With  the  accession  of  Edward  the  Confessor  in  1042 
Norman  influence  begins  ;  and  in  1066  the  battle  of  Hastings 
made  the  Norman  duke  William  king  of  England,  although 
the  actual  conquest  was  not  completed  till  1071. 

611.  The  Normans  were  Scandinavian  by  race,  but  their 
language  was  a  dialect  of  Old  French. 

612.  The  influence  of  Norman  French  on  OE  was  of 
course  even  slighter  than  that  of  Scandinavian,  so  that  it 
does  not  become  a  factor  of  importance  till  the  ME  period. 
Nevertheless  several  French  words  passed  into  literary  OE 
even   before   the  Conquest,    such   as  caslel  f  castle/  capun 

'  fowi; 

Middle  English. 

613.  In  its  Middle  period  English  went  through  much  the 
same  changes  as  the  other  Germanic  languages,  though  at  a 
quicker  rate.    Many  of  the  sounds  were  changed,  most  of  the 
old  inflections  were  lost,  their  place  being  supplied  by  form- 
words — prepositions,  auxiliary  verbs,  etc. — and  many  words 
became  obsolete. 

DIALECTS  OF  MIDDLE  ENGLISH. 

614.  The  Norman  Conquest,  by  depriving  the  old  West- 
Saxon  of  its  literary  and  political  supremacy,  gave  free  play 


§6i7-]  HISTORY  OF  ENGLISH.  317 

to  the  development  of  the  dialects.  Although  the  ME  dialects 
are  continuations  of  the  OE  ones,  it  is  convenient  to  call 
most  of  them  by  different  names.  The  main  divisions  are 
Northern,  corresponding  to  the  Old  Northumbrian,  Mid- 
land, corresponding  to  the  Old  Mercian,  Southern,  corre- 
sponding to  the  old  West- Saxon,  and  Kentish.  We  include 
the  first  two  under  the  term  '  North-Thames  English/  the 
last  two  under  '  South-Thames  English.' 

615.  Of  these  dialects  the  Midland  was  the  predominating 
one.     Its   commanding   position  in   the  heart   of  England 
enabled  it   to  exercise  a  direct  influence  on  all  the  other 
dialects,  while  Southern  and  Northern  were  completely  cut 
off  from  one  another.     Hence  even  the  earliest  Southern  of 
about  1 200  shows  considerable  influence  of  the  Midland — or 
Old  Mercian — dialect. 

616.  It  is  to  be  observed  that  the  changes  which  distin- 
guish one  period  of  English   from  another  went  on  much 
faster  in  the  North  of  England  than  in  the  South.     In  fact, 
the  Old  Northumbrian  dialect  of  the  loth  century  had  already 
entered  on  its  transition  period — characterized  by  a  general 
confusion  in  the  use  of  inflections,  and  was  thus  almost  on  a 
level  with  the  Early  Southern  Middle  English  of  about  1200. 
Again,  the  Northern  dialect  in  its  Early  Middle  period  had 
got  rid  of  nearly  all  the  inflections  that  are  not  preserved  in 
MnE,  being  thus  several  centuries  ahead  of  the  South-Thames 
dialects.     The  Midland  dialects  were  more  conservative  than 
the  Northern,  though  less  so  than  the  South-Thames  dialects. 
It  will  be  seen,  then,  that  the  criteria  of  full,  levelled,  and  lost 
endings  by  which  we  distinguish  the  periods  of  English  (594) 
apply  only  to  the  South-Thames  dialects. 

STRUGGLE  BETWEEN  FRENCH  AND  ENGLISH. 

617.  For  a  long   time   the   two   languages,  French  and 
English,  kept  almost  entirely  apart.     The  English  of  1200  is 
almost  as  free  from  French  words  as  the  English  of  1050; 


218  INTRODUCTION.  [§  618. 

and  it  was  not  till  after  1300  that  French  words  began  to  be 
adopted  wholesale  into  English. 

618.  Meanwhile  English  was  steadily  gaining  the  upper 
hand.  In  1258  we  find  it  officially  employed  in  the  Proclama- 
tion of  Henry  III.  In  the  next  century  French  gradually  fell 
into  disuse  even  among  the  aristocracy.  In  1362  English  was 
introduced  in  the  courts  of  law  instead  of  French.  About  the 
same  time  English  took  the  place  of  French  as  the  vehicle  of 
instruction  in  schools. 


RISE  OF  THE  LONDON  DIALECT. 

619.  In  the  ME  period  the  dialects  had  diverged  so  much 
that  speakers  of  the  extreme  Northern  and  extreme  Southern 
dialects  were  no  longer  able  to  understand  one  another,  and 
the  need  of  a  common  dialect  became  pressing.     Such  a 
common  dialect  can  be  formed  only  in  a  centre  of  intercourse 
where  speakers  from  all  parts  of  the  country  meet  constantly. 
Such  a  centre  was  London,  which   now  was  not  only  the 
capital  of  England,  but  also  a  place  of  great  and  growing 
commercial  importance. 

620.  The  London  dialect,  as  we  find  it  in  its   earliest 
document,  the  Proclamation  of  Henry  III,  shows  such  a 
mixture  of  Midland  and  Southern  forms  as  we  might  expect 
from   its    position   on    the   border-line   between   these   two 
dialects.     The  Midland  dialect  was  intermediate  between  the 
two  extremes,  Northern  and  Southern,  not  only  geographi- 
cally but  also  linguistically;    so  that  speakers  of  Midland 
could  understand  both  Northern  and  Southern  much  better 
than   Northerners   and   Southerners   could   understand   one 
another.     Hence  the  Midland  element  in  the  London  dialect 
made  the   latter   peculiarly  fitted  to   serve  as  a  means  of 
general  communication.     Hence  also  the  Midland  element 
in  the  London  dialect  became  stronger  and  stronger  in  the 
course  of  the  ME  period,  till  at  last  even  Northern  forms 


§  622.]  HISTORY  OF  ENGLISH.  219 

passed  into  it  through  the  medium  of  the  Midland  dialect, 
while  Southern  influence  became  weaker  and  weaker. 

SCANDINAVIAN  INFLUENCE. 

621.  Of  the  Scandinavian  settlers  in  England  the  Nor- 
wegians   spoke  a  West-Scandinavian,  the  Danes  an  East- 
Scandinavian  dialect,  the  difference  between  these  dialects 
being  however  very  slight.      The    Scandinavian  words  im- 
ported into  English  seem  to  be  mostly  Danish.     Although 
the  Scandinavian  dialects  were  not  intelligible  to  the  Anglo- 
Saxons,  yet  the  cognate  languages  English  and  Scandinavian 
were  so  similar  in  structure  and  had  so  many  words  in  com- 
mon— hus   '  house,'  land  '  land/'   for   instance,    being   both 
English  and  Scandinavian — that  the  languages  blended  to- 
gether with  the  same  facility  as  the  races  that  spoke  them. 
English  got  the  upper  hand,  but  Scandinavian  nevertheless 
left  its  mark  on  every  English  dialect,  especially  the  East- 
Midland  and  Northern  dialects,  where,   the  population  was 
half  Scandinavian.     ///,  fro  in  '  to  and  fro/  bound  in  '  bound 
for  a  place/  are  examples  of  Scandinavian  words  in  English 
(Icelandic  ill-r  '  bad//r«  'from/  buinn  '  ready'). 

FRENCH  INFLUENCE. 

622.  The  Norman  French  introduced  into  England  was 
not  a  uniform  dialect,  but  was  itself  split  up  into  local  varieties 
or  sub-dialects,  which  in  the  Norman  spoken  in  England — 
the   '  Anglo-Norman  '    or   '  Anglo-French '   language — were 
mixed  together  indiscriminately.     The  accession  of  Henry  of 
Anjou  in  1154  brought  in  the  influence  of  another  French 
dialect — the  Angevin.     The  loss  of  Normandy  in  1204  Put 
an  end  to  the  influence  of  Continental  Norman ;  and  hence- 
forth Anglo-French  was  influenced  only  by  the  literary  French 
of  Paris,  this  Parisian  French  having  the  same  predominance 
among  the  French  dialects  as  London  English  had  among  the 
English  dialects.     At  the  time  when  the  influence  of  Anglo- 


220  INTRODUCTION.  [§623. 

French  on  English  begins  to  be  important — that  is,  in  the  late 
ME  period — it  was,  therefore,  a  mixture  of  Old  French  of 
different  periods  and  different  dialects,  modified  by  changes 
of  its  own,  and  also  by  the  influence  of  English  itself, 
especially  in  its  pronunciation. 

623.  Old  French  was  a  language   standing  in  the  same 
relation  to  its  parent  language  Latin  as  MnE  to  OE,  and 
Modern  Danish  to  Old  Icelandic.     It  was  therefore  not  only 
remotely  cognate  with  ME — both  languages  being  of  West- 
Arian   origin — but  was  also   in   much   the  same   stage   of 
development.     This  similarity  in  general  character  between 
the  two  languages  greatly  increased  their  influence  on  one 
another. 

624.  French  influence  on  English  is  most  marked  in  the 
vocabulary.     Soon   after   the  Conquest  English  ceased  for 
several  centuries  to  be  the  language  of  the  higher  purposes  of 
life,  and  sank  almost  to  a  mere  peasant's  dialect.     So  when 
English  came  again  into  general  use,  it  had  lost  a  great  part 
of  its   higher  vocabulary,  for  which    it  had  to  use  French 
words,  such  as  sir,  duke ;  captain,  army,  battle  ;  sermon,  preach. 
Even  when  the  English  word  was  kept,  the  same  idea  was 
often  expressed  by  a  French  word,  whence   numerous  sy- 
nonyms such  as  work  and  labour,  weak  and  feeble. 

LATIN  INFLUENCE. 

625.  In  Old  French  itself  we  must  distinguish  between 
popular  and  learned  words.     The  popular  words  in  Old 
French,  such  as  sire  'lord/  from  Latin  senior''  older,'  are 
simply  Latin  words  which   have   undergone  those  changes 
which  take  place  in  every  language  whose  development  is 
natural  and  unimpeded.     But  as  Latin  was  kept  up  as  an 
independent — we    might    almost    say    a   living — language 
throughout   the   Middle  Ages,  Latin  words  were   imported 
into  Old  French  as  well  as  the  other  Romance  languages, 
being  used  first  in  books,  then  in  ordinary  speech.     These 


§631.]  HISTORY  OF  ENGLISH.  221 

learned  words  were  kept  as  much  as  possible  unchanged, 
being  pronounced  as  they  were  written.  It  often  happened 
that  a  Latin  word  which  had  assumed  a  popular  form  in 
French,  was  re-imported  direct  from  Latin,  so  that  chrono- 
logical doublets  were  formed,  such  as  c aitif '  wretched '  and 
captif,  both  from  Latin  captwus,  whence  the  English  caitiff 
and  captive. 

626.  These  learned  French  words  were  introduced  into 
ME  in  great  numbers.      Hence  when  Latin  words  came  to 
be  imported  directly  into  English,  they  were  put  into  a  French 
shape  on  the  analogy  of  those  Latin  words  which  had  really 
been  brought  in  through  French.      Thus  when  a  word  in 
-/*"<?,  such  as  nominatid,  was  taken  direct  from  Latin,  it  was 
made  into  -tion   (MnE   nomination]  on  the  analogy  of  the 
older  importations,  such  as  nation  (ME  ndcwuri). 

627.  French  had  also  some  influence  on  English  syntax, 
and  many  French  idioms  and  phrases  were  adopted  into 
spoken  English  through  imitation  of  the  aristocracy. 

628.  On  the  whole,  however,  the  influence  of  French  on 
the  grammatical   structure   of  English  was   not  great,  the 
numerous  agreements  between  the  two  languages  being  the 
result  of  independent  development. 

Modern  English. 

629.  In  the  Middle  period  literary  English  was  still  dis- 
tinctly an  inflectional  language.     In  the   Modern  period  it 
became  mainly  uninflectional,  with  only  scanty  remains  of 
the  older  inflections. 

630.  The  Modern  period  is  that  of  the  complete  ascen- 
dency of  the  London  dialect,  which  henceforth  is  the  only 
one  used  in  writing  throughout  England.     Henceforth  the 
other  dialects  of  England  continued  to  exist  only  as  illiterate 
forms  of  speech  confined  within  narrow  areas. 

631.  The  Northern  dialect  of  Scotland  was  more  indepen- 
dent of  the  influence  of  the  London  dialect ;  but  long  before 


222  INTRODUCTION.  [§  632. 

the  union  of  the  crowns  of  the  two  countries  in  1603  literary 
Scotch  showed  strong  English  influence,  and  by  the  time  of 
the  union  of  the  Scotch  and  English  parliaments  in  1707, 
literary  Scotch  was  wholly  assimilated  to  literary  English. 
Literary  English  had  indeed  been  the  liturgical  language  of 
Scotland  ever  since  the  Reformation,  when  the  English  trans- 
lation of  the  Bible  was  adopted  without  any  attempt  to  adapt 
it  to  the  Northern  dialect  of  Scotland.  But  the  pure  '  Broad 
Scotch '  continued  to  be  the  spoken  language  of  the  upper  as 
well  as  the  lower  classes  both  in  town  and  country  up  to  the 
end  of  the  last  century. 

632.  In  England,  on  the  contrary,  London  English  was 
not  only  a  literary,  but  also  a  spoken  language,  which  every 
educated  man  acquired  more  or  less  perfectly,  whatever  his 
native  dialect  might  be;  although,  of  course,  it  was  always 
liable  to  be  influenced  by  the  local  dialects  in  various  degrees, 
according  to  the  education  of  the  speaker  and  other  circum- 
stances.     This  influence  is  still  very  strong  in   Scotland, 
whose   educated   speech,    though   almost   pure   English   in 
vocabulary  and  grammar,  is  in  its  sounds  strongly  dialectal. 

633.  The  spread  of  Modern  London  English — or  '  Stan- 
dard English/  as  we  may  now  call  it — was  greatly  aided  by 
the  introduction  of  printing  in  1476.      The  publication  of 
Tindal's  translation  of  the  New  Testament  in  1525  paved 
the  way  for  the  Authorized  Version  of  1611,  which  made 
Early  Modern  London  English  what  it  has  ever  since  been — 
the  sacred  or  liturgical  language  of  the  whole  English-speaking 

race. 

INFLUENCE  OF  OTHER  LANGUAGES. 

634.  In  the  Early  Modern  period,  the  Renascence — the 
revival  of  the  study  of  the  classical  authors  of  Greece  and 
Rome — led  to  the  adoption  of  an  immense  number  of  Greek 
as  well  as  Latin  words,  the  Greek  words  being  generally 
Latinized,  just  as  the   Latin  words  imported  into   Middle 
English  were  Frenchified. 


§  639.]  HISTOR  Y  OF  ENGLISH. 

635.  As  the  first  prose  writings  were  mostly  either  trans- 
lations from  Latin,  or  else  the  work  of  scholars  to  whom 
Latin  was  in  some  respects  a  more  natural  means  of  ex- 
pression than  English,  it   was  inevitable  that   Early   MnE 
prose  was  greatly  influenced  by  Latin,  not  only  in  vocabu- 
lary, but  also  in  grammatical  structure  and  idioms.     In  a 
few  generations  many  Latin — and  some  Greek — words  and 
expressions  which  were  at  first  purely  learned  and  technical 
passed  into  the  language  of  everyday  life ;    while,  on  the 
other  hand,  many  others  became  obsolete. 

636.  As  the  relations  of  England   with  other  countries 
became  more   extended,  many  words  were   imported  into 
English  from  almost   every  European  language,  especially 
Dutch,  French,  Italian,  Spanish,  and  Portuguese,  and  from 
many  other  languages  besides,  such  as  Arabic,  Persian,  and 
Turkish,  and  the  native  languages  of  America. 

637.  Standard  English  has  always  been  influenced  by  the 
different  English   dialects.     The   literary   revival   of  Broad 
Scotch  at  the  end  of  the  last  century  by  Scott  and  Burns  has 
introduced  many  Scotch  words  into  literary  English. 

PERIODS. 

638.  The  main  general  difference  between  Early  and  Late 
MnE  is  that  the  former  is  the  period  of  experiment  and  com- 
parative licence  both  in.  the  importation  and  in  the  formation 
of  new  words,  idioms,  and  grammatical  constructions.     The 
Late  MnE  period  is,  on  the  other  hand,  one  of  selection  and 
organization.     The  most  marked  differences  in  detail  are  the 
great  sound-changes  undergone  by  the  spoken  language  — 
changes  which  have  been  completely  disguised  by  the  fixity 
of  the  orthography. 

Present  English. 

639.  In    the    second    half  of   the   present    century   the 
old    local    dialects   had    begun    to    die    out,    especially    in 


124  INTRODUCTION.  [§  640 

England,  where  they  are  gradually  giving  way  to  Standard 
English. 

640.  But  on  the  other  hand  new  local  dialects  are  develop- 
ing themselves  by  cleavage  of  the  common  London  dialect 
in  the  Modern  period — especially  the  Late  Modern  period — 
mainly  through  colonization. 

641.  The  English  colonization   of  Ireland    in  the  Early 
Modern  period  made  Early  Modern  Standard  English  the 
general  language  of  culture  throughout  the  island.     Hence 
the  present  vulgar  Irish-English  is  really   an   independent 
dialect  of  Standard  English,  which  is  in  many  cases  more 
archaic  than  the   present  London  dialect,  although   many 
of  its  peculiarities  are  the  result  of  the  influence  of  Celtic 
Irish.     The  speech  of  the  educated  Irish  is  Present  Standard 
English  mixed  in  various  degrees  with  vulgar  Irish-English. 

642.  Through  the  colonization  of  British  North  America 
in  the  i6th  and  ifth  centuries,  the  American  English  of  the 
United  States  and  Canada  is  another  independent  modifi- 
cation of  Standard  English,  though  much  less  archaic  than 
Irish-English.     Educated  American  English  is  now  almost 
entirely  independent  of  British  influence,  and  differs  from  it 
considerably,  though  as   yet  not  enough  to  make  the  two 
dialects — American  English  and  British  English — mutually 
unintelligible.     American  English  itself  is  beginning  to  split 
up  into  dialects. 

643.  Australia  and  New  Zealand  were  colonized  during 
the  present  century,  and  their  educated  speech  differs  but 
slightly  from  British  English,  except  that  the  influence  of  the 
vulgar  London  or  '  Cockney  '  dialect  is  stronger  in  Australasian 
than  in  British  English. 

644.  These    new    dialectal    differences    are   mainly   ob- 
servable   in    the    spoken    language.     Literary   English    still 
maintains  its  unity  everywhere,  a  few  '  Americanisms '  ex- 
cepted,  the  differences  of  the  spoken  dialects  being  utilized  in 
literature  only  for  comic  purposes,  or  to  give  what  is  called 


§  647.]  HISTOR  Y  OF  ENGLISH.  22$ 

'local    colour/  the  reproduction  of  the   real    dialect   being 
generally  only  partial  and  often  inaccurate. 

645.  This  grammar  deals  mainly  with  educated  British 
English,   the  standard  for  which  is  the  educated  speech  of 
London  and  the  South  of  England  generally. 

STRATA. 

646.  Of  this  Standard  English  we  must  distinguish  'strata/ 
or  non-local  dialects. 

647.  The  main  division  is  that  between  the  spoken  or 
colloquial,  and  the  written  or  literary  language.    The  spoken 
language  is  again  distinguished  as  educated  or  polite  col- 
loquial, and  vulgar  colloquial.     The  vulgar  speech  of  Lon- 
don  and   the   district  immediately  round  London  is  called 
Cockney.      There   are   also   varieties   of  literary   English. 
The  language  of  prose  often  approaches  very  closely  to  that 
of  ordinary  conversation ;  while  that  of  poetry — and,  to  some 
extent,  of  higher,  imaginative  prose  as  well — is  characterised 
by  many  peculiar   words   and   forms,   many  of  which  are 
Early  Modern  colloquialisms  which  have  become  obsolete  in 
the  spoken  language.     The  liturgical  language  of  the  Bible 
and  the  Church  Services  is  still  pure  Early  MnE ;   it  has 
strongly  influenced  the  spoken  as  well  as  the  written  English 
of  the  present  day.     The  language  of  proverbs  and  other 
sayings  also  contains  many  archaisms. 


VOL.  i. 


PHONOLOGY. 

PHONETICS. 

648.  Phonetics  is  the  science  of  speech-sounds. 

649.  As    the    ordinary   or    nomic    spelling   does    not 
always  show  the  real  pronunciation,  it  is  necessary  to  use  a 
phonetic  spelling,  which,  to  prevent  confusion,  we  enclose 
in  (  ).     Thus  (s93kl)  is  the  phonetic  spelling  of  Nomic  circle. 

Analysis. 

650.  The  foundation  of  speech-sounds  is  breath  expelled 
from  the  lungs,  and  variously  modified  by  the  vocal  organs — 
throat,  nose,  mouth,  lips.    Each  sound  is  the  result  of  certain 
definite  actions  or  positions  of  the  vocal  organs,  by  which 
the  sound-passage  assumes  a  certain  definite  shape. 

THROAT-SOUNDS  :  BREATH  AND  VOICE. 

651.  The  first  modification  the  breath  undergoes  is  in  the 
throat.     If  the  vocal  chords,  which  are  stretched  across  the 
inside  of  the  throat,  are  kept  apart  so  that  the  air  can  pass 
through  with  but  little  hindrance,  we  have  breath,  as  in 
ordinary  breathing  or  sighing,  and  in  the  consonant  (h),  as 
in  high.     If  the  chords  are  brought  together  so  as  to  vibrate, 
we  have  voice,  as  in  murmuring  or  in  the  word  err. 

NASAL  SOUNDS. 

652.  If  the  passage  into  the  nose  is  left  open,  we  have 
a  nasal  sound,  such  as  (m)  in  am.     In  the  formation  of  all 


§  656.]  PHONETICS.  227 

sounds  that  are  not  nasal — non-nasal  sounds — such  as  the 
(b)  in  amber,  the  nose-passage  is  closed  by  pressing  back 
the  uvula  or  soft  palate. 

CONSONANTS. 

653.  If  the  mouth-passage  is  narrowed  so  as  to  cause 
audible  friction — that   is,    a   hissing   or   buzzing   sound — a 
consonant  is  produced.     Thus  if  we  bring  the  lower  lip 
against  the  upper  teeth,  and  send  out  breath,  we  form  the 
'  lip-teeth-breath/  or,  more  briefly,  the  '  lip-teeth '  consonant 
(f).     If  we  form  an  (f)  with  throat- vibration,  we  get  the 
corresponding  *  lip-teeth-voice '  consonant  (v).     Breath  or 
voiceless  consonants  are  sometimes  expressed  by  adding  (K) 
to  the  symbol  of  the  corresponding  voice  consonant,  thus 
(wh)  as  in  why,  is  the  breath  consonant  corresponding  to  the 
voice  consonant  (w)  as  in  wine.     '  Stopped '  consonants  are 
formed  with  complete  stoppage  of  the  mouth-passage.    Thus 
the  *  lip-stop '  consonant  (p)  is  formed  by  bringing  the  lips 
together  so  as  completely  to  stop  the  passage  of  air. 

VOWELS. 

654.  If  the  mouth-passage  is  left  so  open  as  not  to  cause 
audible  friction,  and  voiced  breath  is  sent  through  it,  we  have 
a  vowel,  such  as  (aa)  in  father.     Every  alteration  in  the 
shape  of  the  mouth  produces  a  different  vowel.      Thus  a 
slight  alteration  of  the  (aa)-position  produces  the  vowel  (ae) 
in  man. 

VOWEL-LIKE  CONSONANTS. 

655.  Some    consonants   have  hardly   any   friction    when 
voiced,  and  are  called  vowel-like  consonants.     Such  con- 
sonants are  (1),  as  in  little  (litl),  and  (m). 

Synthesis. 

656.  We  have  now  to  consider  the  synthesis  of  sounds, 

Q  2 


228  PHONOLOGY.  [§  657. 

that  is,  the  different  ways  in  which  they  are  joined  together 
in  speech. 

657.  When  sounds  are  joined  together  we  have  to  consider 
their  relative  quantity,  stress,  and  intonation. 

QUANTITY. 

658.  By  quantity,  sounds  are  distinguished  as  long,  half- 
long  or  medium,  and  short,  'long'  being  often  used  to 
include  half-long  as  well.     In  phonetic  notation  long  and 
half-long  vowels  are  doubled,  short  vowels   being   written 
single,  as  in  (maama)  murmur.     The  length  of  consonants  is 
only  occasionally  marked  by  doubling. 

STRESS. 

659.  There  are  three  main  degrees  of  stress  or  loudness : 
strong,  half-strong  or  medium,  and  weak.     Thus  in  con- 
tradict the  last  syllable  is  strong,  the  first  half-strong,  the  next 
weak.     We  mark  strong  stress  by  (•),  half-strong  by  (:),  these 
marks  being  put  before  the  sound  on  which  the  stressed  syl- 
lable begins,  weak  or  unstressed  syllables  being  left  unmarked : 
(:kontr9'dikt).     Weak  stress  is  marked  when  necessary  by 
prefixing  (-),  as  in  (-it  reinz)  '  it  rains.' 

660.  Sounds  which   occur  only  in   unstressed   syllables, 
such  as  the  short  (9)  in  (maamo)  murmur,  are  called  weak. 

INTONATION. 

661.  Intonation  or  tone  is  either  level,  rising,  or  falling, 
marked  respectively  (~, ', x).    The  level  tone  is  not  much  used 
in  speech.     The  rising  tone  is  heard  in  questions,  such  as 
what',  the  falling  in  answers,  such  as  no\     Besides  these 
simple  tones,  there  are  compound  tones,  formed  by  uniting 
a  rising  and  a  falling  tone  in  one  syllable.     The  compound 
rise  or  falling-rising  tone  (marked y)  may  be  heard  in  fake 
care !  when  used  warningly  ;  the  compound  fall  or  rising- 
falling  tone  (marked  A)  may  be  heard  in  oh  I  when  expressing 
sarcasm. 


§  667.]  PHONETICS.  229 

662.  The  level  tone  may  be  either  high  or  low  in  pitch, 
and  the  other  tones  may  begin  either  in  a  high  or  a  low 
pitch.    When  excited,  we  speak  in  a  high  pitch  or  key ;  when 
depressed,  in  a  low  key. 

663.  The   non-level    tones    can    pass   through   different 
intervals.     The  greater  the  interval,  the  more  emphatic  the 
tone  becomes.      Thus  what'  with  a   slight  rise    expresses 
mere  enquiry,  but  with  a    long    rise — rising    from    a  very 
low  to  a  very  high  pitch — it  expresses  surprise  or  indigna- 
tion. 

GLIDES, 

664.  Glides  are  sounds  produced  during  the  transition  from 
one  sound  to  another.     Thus  in  (kii)  key  we  have  the  glide 
from  the  (k)-position  to  the  (ii)-position,  which  does  not, 
however,  require  to  be  written,  as  it  is  implied  by  the  posi- 
tions of  (k)  and  (ii). 

665.  Consonants  are  often  joined  together  without  any 
glide,  not  only  in  such  combinations  as  (nd)  in  hand,  where 
the  (d)  is  formed  by  continuing  the  (n),  the  nose-passage 
being  closed  at  the  same  time,  but  also  in  such  words  as  the 
English  act  (aekt). 

SYLLABLES. 

666.  A  syllable  is  a  vowel,  either  alone  or  in  combination 
with   consonants,  uttered  with  a  single   impulse   of  stress. 
Every  fresh  impulse  of  stress  makes  a  new  syllable,  the  be- 
ginning of  the  syllable  corresponding  with  the  beginning  of 
the  stress.     Thus  (9-tsek)  attack  has  two  syllables,  the  first 
syllable  consisting  of  the  vowel  (9)  uttered  with  weak  stress, 
the  second  of  (tsek)  uttered  with  a  new  impulse  of  stress 
beginning  on  the  (t).     Vowel-like  consonants  often  form  syl- 
lables in  the  same  way  as  vowels,  as  in  &*///<? =(baet-l). 

DIPHTHONGS. 

667.  If  two  vowels  are  uttered  with  one  impulse  of  stress, 
so  as  to  form  a  single  syllable,  the  combination  is  called  a 


230  PHONOLOGY.  [§  668. 

diphthong,  such  as  (oi)  in  oil.     Most  diphthongs  have  the 
stress  on  the  first  element.     If  three  vowels  are  combined  in 
this  way,  we  have  a  triphthong,  as  in  (fa\z}fire.     A  simple 
long  vowel,  such  as  (99),  is  called  a  monophthong. 
We  now  have  to  consider  sounds  more  in  detail. 

Vowels. 

668.  As  every  alteration  in  the  shape  of  the  mouth  pro- 
duces a  different  vowel,  the  number  of  vowels  is  infinite. 
Hence  what  we  call  the  vowels,  (a),  (i)  etc.,  are  really  groups 
of  an  indefinite  number  of  vowels  differing  very  slightly  from 
one  another. 

ROUNDING. 

669.  The  shape  of  the  mouth-passage  by  which  vowels 
are  formed  depends  partly  on  the  position  of  the  tongue, 
partly  on  that  of  the  lips.     If  the  lip-opening  is  narrowed 
while  the  tongue  is  in  a  certain  position,  the  resulting  vowel 
is  said  to  be  rounded.  Thus  (y)  in  French  lune  is  the  round 
vowel  corresponding  to  the  unrounded  (ii),  which  is  nearly 
the  sound  in  English  he,  both  vowels  having  the  same  tongue- 
position. 

TONGUE-RETRACTION. 

670.  The  tongue-positions  depend  partly  on  the  degree 
of  retraction  of  the  tongue,  partly  on  its  height  or  distance 
from  the  palate. 

671.  If  the  root  of  the  tongue  is  drawn  back,  we  have  a 
back  vowel,  such  as  the  (aa)  m  father.     If  the  fore  part  of 
the  tongue  is  advanced,  we  have  a  front  vowel,  such  as  (ii). 
If  the   tongue   is  left    in  its    neutral  position,  intermediate 
between  back  and  front,  we  have  a  mixed  vowel,  such  as  (99). 

TONGUE-HEIGHT. 

672.  If  the  tongue  is  raised  as  close  to  the  palate  as  is 
possible   without   making   the   vowel    into   a    consonant,  a 


§673.]  PHONETICS.  231 

high  vowel  is  formed.  Thus  (i)  is  a  high-front  vowel,  (u), 
as  in  full,  a  high-back-round  vowel.  There  are  two  other 
degrees  of  height,  mid  and  low.  For  convenience  we  may 
include  mid  and  low  vowels  under  the  common  name  '  un- 
high'  vowels,  distinguishing  them  as  close  and  open, 
according  to  the  degree  of  openness  of  the  mouth- passage. 
We  denote  open  vowels,  when  necessary,  by  italics.  French 
/in  ///is  the  mid-front-close  vowel,  or,  more  briefly,  the  front- 
close  vowel,  for  when  a  vowel  is  not  expressly  called  high, 
we  assume  it  to  be  un-high.  English  (e)  in  men  is  the  corre- 
sponding mid-front-open  vowel.  The  Scotch  vowel  in  men  is 
more  open  than  the  English,  being  a  low-front  vowel ;  but 
these  English  and  Scotch  vowels  are  so  similar  that  we 
include  them  under  the  common  name  '  front-open.'  Very 
open  vowels  are  called  broad.  (&)  in  man  is  a  broad  front 
vowel.  The  distinction  of  close  and  open  applies  also  to  the 
high  vowels.  Thus  French  (i)  in  fini  is  the  close  high  front 
vowel,  English  (z)  in  finny  is  the  open  high  front  vowel. 

ACOUSTIC  QUALITIES  OF  VOWELS. 

673.  If  we  compare  the  acoustic  qualities  of  the  vowels — 
that  is,  the  impression  they  make  on  the  e#r — we  find  that 
they  differ  in  pitch  and  clearness,  close  (i)  having  the  highest 
pitch  and  clearest  sound,  while  (u)  has  the  deepest  sound. 
Tongue-retraction  and  lip-rounding  both  have  the  same  effect 
of  lowering  the  pitch  and  dulling  the  sound  of  the  vowels. 
Thus  the  back  and  mixed  vowels  (aa,  99)  are  duller  in  sound 
than  the  front  vowels  (i,  e,  se),  and  the  front  round  vowel  (y) 
is  duller  than  the  corresponding  unrounded  vowel  (i).  Hence 
vowels  formed  in  quite  different  ways  often  have  the  same  pitch, 
which  makes  them  very  similar  in  sound.  Thus  the  English 
mixed  vowel  (99)  and  the  French  front  round  vowel  (ce)  in 
peur  are  very  similar  in  sound. 


232  PHONOLOGY.  [§  674. 

THE  VOWELS  IN  DETAIL. 
The  following  are  the  most  important  vowels. 

(A)  Unrounded  vowels. 

674.  (a)  '  clear  back.'     This  vowel  occurs  only  long  in 
English,  in  such  words  as  (faatfo)  father,  farther ;  (aamz)  alms, 
arms.     Short  (a)  occurs  in  French  and  German,  and  in  many 
English  dialects,  as  in  the  Yorkshire  man. 

675.  (B)  '  dull  back/      The  English  vowel  in  son,  sun, 
courage  (k^rid5). 

676.  (9)  '  mixed  '  or  '  neutral '  vowel,     (t99n)  turn,  (b99d) 
bird.     The  short  (9)  in  (m99m9)  murmur  is  a  weak  vowel 
(660). 

677.  (i)  '  high  front/    Close  (i)  in  French  fint,  the  short  E.  i 
being  always  open.    Weak  open  (i) — which,  when  necessary, 
we  write  (I) — as  in  (pet?)  petty  is  opener  than  the  strong  (i)  in 
pit,  being  really  intermediate  between  (*")  and  (e).     Long  close 
(ii)  is  the  older  E.  sound  in  such  words  as  see,  sea,  receive, 
machine,  and  this  sound  is  still  preserved  in  Scotland  and  the 
North  of  England.     In  the  South  of  England  it  is  diphthong- 
ized into  (z)  followed  by  very  close  (i),  which  is  nearly  the 
sound  of  the  consonant  (j)  in  you,  so  we  writ^  (sij),  etc. 

678.  (e)  '  front/     French  e  is  close  front.     The  E.  vowel 
in  men,  bread,  leopard  (lepad)  is  open  front  (e).     Before  (9) — 
with  which  it  forms  a  diphthong — it  is  still  opener,  as  in  (fea) 

fare,  fair,  (t5e9)  there,  their.  The  long  close  front  (ee)  is 
still  preserved  in  Scotch  in  such  words  as  name,  day,  where 
Standard  E.  has  the  diphthong  (e\\ 

679.  (ae)  '  broad  front/     The  E.  vowel  in  man,  thresh. 

(B)  Round  vowels. 

680.  (u)  '  high  back  round/     Close  in  French  sou,  the  E. 
short  (u)  m/ull,  good  being  always  open.     The  older  close 
(uu)  in  such  words  as  moon,  move,  you  (juu)  is  still  kept  in 
Scotland  and  the  North  of  England,  but  in  the  South  of  Eng- 


§  68;.]  PHONETICS.  233 

land  it  becomes  («w)  with  a  distinct  (vv).  Weak  open  (u),  as  in 
value,  is  the  high  mixed  round  vowel,  which,  when  necessary, 
we  write  (ii) — (vaeljii). 

681.  (o)  *  back  round.'    Close  in  French  beau  (bo).   Close 
(oo)  in  Scotch  no,  know,  where  Standard  E.  has  the  diphthong 
(<?u).     The  (o)  in  the  diphthong  (o\),  as  in  boy,  is  the  same 
open  sound.     Weak  (o),  as  in  October,  is  the  open  mixed 
vowel,  which,   when   necessary,    we   write   (o)— (oktouba). 
Weak  (6u),  as  in  fellow,  is  hardly  to  be  distinguished  from  (6). 

682.  (o)  '  broad  back  round.'     This  is  the  sound  of  the  E. 
short  vowels  in  not,  what.     The  long  broad  vowel  is  heard  in 
such  words  as  naught,  fall.     For  convenience  we  write  the 
short  vowel  (o),  the  long  (o)  in  Standard  E. — (not,  not). 

683.  (y)  'high  front  round '= rounded  (i).     French  une. 
German  uber. 

684.  (ce) '  front-round.'     Close  in  French/^,  whose  vowel 
is  a  rounded  French  /.     Open  in  French  peur. 

Nasal  Vowels. 

685.  If  a  vowel  is  formed  with  the  nose-passage  open,  it 
is  said  to  be  nasal,  which  we  mark  by  (n).     Thus  we  have 
nasal  (a,  ae)  in  French  sang,  sans  (saw),  vin  (vaew). 

Diphthongs. 

686.  We  call  (ei,  ou ;  ij,  uw)  half  diphthongs,  because 
they  are  not  very  distinct,  their  two  elements  differing  only  in 
height. 

687.  Full  diphthongs,  on  the  other  hand,  such  as  (ai,  au, 
oi)  are  made  up  of  vowels  as  distinct  as  possible  from  one 
another.     But  in  E.,  as  in  many  other  languages,  the  elements 
of  such  diphthongs  are  not  kept  so  distinct  as  they  might  be. 
Thus,  while  the  diphthong  in  Italian  aura  is  really  a  clear  (a) 
followed  by  a  high  close  (u),  the  corresponding  E.  diphthong 
in  house  begins  with  a  mixed  vowel  resembling  (ae),  and  ends 
with  an  indistinct  mixed  (6),  the  E.  diphthong  (ou)  ending 


234 


PHONOLOGY. 


[§  688. 


nearly  in  the  same  way.  So  also  the  E.  diphthong  in  why, 
time  begins  with  a  mixed  vowel  and  ends  in  a  sound  between 
(t)  and  (e).  The  E.  (ei,  oi)  end  in  the  same  way.  So  by 
writing  (haus,  whai,  taim)  we  merely  indicate  a  movement 
from  openness  to  closeness  either  of  the  mouth-passage  or  the 
lip-passage. 

688.  There  is  another  class  of  murmur   diphthongs 
ending  in  (9),  as  in  hear,  here  (hid),  fare ,fair  (fed),  poor  (pus), 
pure  (pj«9),  more  (moa).     There  are  also  murmur  triphthongs, 
as  mfire  (faia),  loyal  (loial). 

689.  The  following  table  will  show  the  relations  of  the 
chief  vowels  more  clearly.     Those  marked  *  do  not  occur 
in  English : — 


high  back 

*A 

high  mixed 
*i 

high  front 
i 

back 
a  ;  v 

mixed 

9 

front 
e  ;  ae 

high  back  round 
u 

high  mixed  round 
ii 

high  front  round 

y 

back  round 

0,    0 

mixed  round 
6 

front  round 
ce 

690.  The  relations  of  the  English  vowels  may  be  shown 
thus : 

Short:                       .    *           3         i       e,ae      u  o 

Long:       .        .        .    aa        aa  o 

Half  diphthongs :      .                           ij       ei          uw  ou 

Full  diphthongs :       .     ai,  au  oi 

Murmur  diphthongs :                           is      e3          us  oa 

Consonants. 

691.  Consonants   admit    of  a   two-fold    division    (a)   by 
form,  (b)  by  place. 


§  7oi.]  PHONETICS.  235 

FORM. 

692.  By  form  there  are  five  classes  : — 

693.  (a)  Open,  in  which  the  passage  is  narrowed  without 
stoppage,  such  as  (s). 

694.  (6)  Side,  formed  by  stopping  the  middle  of  the  pas- 
sage and  leaving  it  open  at  the  sides,  as  in  (1). 

695.  (c)  Stopped,    formed   by  complete  closure.      The 
voiceless  stops  (k,  t,  p)  are  in  English  followed  by  a  breath 
glide  or  slight  puff  of  breath,  thus  cat  almost  =  (khseth). 

696.  (d)  Nasal   consonants   are  formed   with   complete 
closure  of  the  mouth-passage,  the  nose-passage  being  left 
open,  as  in  (m).     When  an  unstopped  (open  or  side)  con- 
sonant is  formed  with  the  nose-passage  open,  it  is  said  to  be 
nasalized. 

697.  (e)  Trills  are  the  result  of  vibration  of  the  flexible 
parts  of  the  mouth.     Thus  in  the  trilled  Scotch  (r)  the  point 
of  the  tongue  vibrates  against  the  gums,  the  E.  (r)  in  red 
being  an  open  consonant  without  any  trill. 

PLACE. 

698.  By  place  there  are  also  five  classes : — 

699.  (a]  Back,  formed  by  the  root  of  the  tongue,  such  as 
(k,  rj)  in  king  (kin).     The  back  open  consonant  (x)  is  the 
sound  of  ch  in  the  Scotch  and  German  loch.     The  corre- 
sponding voice  consonant  (5)  is  heard  in  German  sage. 

700.  (b)  Front,  formed  by   the  middle   of  the  tongue, 
such  as  the  front  open  voice  consonant  (j)  in  you,  which  is 
really  a  consonantal  (i).      The   corresponding  breath  con- 
sonant (g)  is  heard  in  German  ich  and  Scotch  hue,  Hugh 
(c,uu),  which  in  Southern  E.  is  pronounced  (hjuw). 

701.  (c)  Point,  formed  by  the  tip  of  .the  tongue.     In  the 
point-gum  consonants,  such  as  E.  (t,  d,  n,  1)  the  point  of 
the  tongue  is  brought  against  the  gums  just  behind  the  teeth ; 
in  the  point-teeth  consonants,  such  as  the  point-teeth-open 


236  PHONOLOGY.  [§  702. 

(]>)  in  thin,  it  is  brought  against  the  teeth.     The  voice  con- 
sonant corresponding  to  (f>)  is  (5)  in  then. 

702.  (d)  Blade,  formed  by  the  blade  of  the  tongue — that 
part  of  it  which  is  immediately  behind  the  point,     (s,  z)  are 
blade   consonants.     In  the   blade-point   consonants,  such 
as  the  blade-point  open  (J)  in  she,  the  blade  position  is  modi- 
fied by  raising  the  point  of  the  tongue.     The  corresponding 
voice  consonant  (5)  is  heard  in  measure  (me59). 

703.  The  point  and  blade  consonants  are  included  under 
the  name  of  forward  consonants. 

704.  (e)  Lip,  formed  by  the  lips,  such  as  (p,  m).     The 
lip-open  consonant  (<£)  is  the  sound  produced  in  blowing  out 
a   candle;    the   corresponding  voice    consonant   occurs   in 
German  in  such  words  as  quelle  (k/3*b)  ;  (f,  v)  are  lip -teeth 
consonants,     (w^),  as  in  why,  and  (w)  are  lip-back  con- 
sonants, formed  by  narrowing  the  lip-opening  and  raising 
the  back  of  the  tongue  at  the  same  time,  (w)  being  a  con- 
sonantal (u).     In  Southern  E.  (vth)  is  often  pronounced  (w). 

COMPOUND  CONSONANTS  :   ROUNDING,  FRONTING. 

705.  (w^,  w)  are  really  compound  consonants,  formed  in 
two  places  at  once.     If  instead  of  back-modifying  the  lip- 
open  consonant,  as  in  (w^),  we  lip-modify  or  round  the 
back-open  consonant  (x),  we  get  the  back-round  consonant 
(xw)  in  German  auch.     Other  consonants  may  be  rounded 
in  the  same  way,  which  \ve  express  by  adding  (w);   thus 
(rz#ed)  is  red  pronounced  with  a  rounded  (r). 

706.  When  a  consonant  is  modified  by  raising  the  front 
of  the  tongue,  it  is  said  to  be  front-modified  or  fronted, 
which  we  express  by  adding  (/).     Thus  the  lip-open  front- 
modified  consonant  is  the  sound  in  French  huit  (/3/it) ;  it  is 
almost  a  consonantal  (y). 

INTERMEDIATE  POSITIONS. 

707.  Besides  the  main  positions  known  as  back,  front, 
etc.,  there  are  an  indefinite  number  of  intermediate  positions, 


§7".] 


PHONETICS. 


237 


which  we  distinguish  roughly  as  inner  or  nearer  the  throat, 
and  outer  or  nearer  the  lips.  Thus  we  have  inner  (k) 
before  back  vowels,  as  in  caw,  outer  (k)  before  front  vowels, 
as  in  key.  E.  (r),  as  in  red,  is  an  inner  point  consonant. 

THE  ASPIRATE. 

708.  The  aspirate  (h)  is  partly  an  open  throat  consonant, 
partly  a  breath  vowel-glide.  Thus  (h)  in  hook  is  mainly 
formed  by  unvoicing  the  beginning  of  the  (u),  almost  as  if 
we  were  to  write  the  word  (w^uk).  So  also  the  (h)  in  he  re- 
sembles a  weakened  (g).  (h)  also  occurs  before  the  con- 
sonant (j),  as  in  hue  (hjuw). 


7O9.  The  following  is  a  table  of  the  chief  consonants. 
Those  marked  *  do  not  occur  in  E. 


BREATH. 

Throat. 

Back. 

Front. 

Point. 

Blade. 

Blade. 
Point. 

Lip. 

Lip- 
Back. 

Lip- 
Teeth. 

Open 

h 

*x 

*9 

*r/%,J> 

s 

J 

*<*> 

W/fc 

f 

Side  . 

— 

* 

Stop  . 

k 

*c 

t 

P 

Nasal 

— 

•v 

*M 

*n/fc 

*m/i 

VOICE. 

Open 

— 

*s 

j 

r,6 

z 

5 

*0 

w 

v 

Side  . 

— 

1 

Stop  . 

— 

g 

*q 

d 

b 

Nasal 

— 

9 

*fl 

n 

m 

710.  We  generally  write  (rh),  etc.,  instead  of  (r^)  for  the 
sake  of  convenience. 

R  IN  ENGLISH. 

711.  (r)  in  E.  occurs  only  before  a  vowel  following  it  without 
any  pause,  as  in  here  he  is  (hiar  ij  iz) ;  before  a  consonant  or 


238  PHONOLOGY.  [§712. 

a  pause  it  is  dropped,  leaving  only  the  preceding  (9),  as  in 
here  she  is,  he  is  here  (his  Jij  iz,  hij  z  hia).  This  (9)  is  ab- 
sorbed by  a  preceding  (99,  aa),  as  in  err,  erring,  far,  far 
away  (99,  99rirj,  faa,  faar  9wei).  After  (o)  the  (9)  is  kept 
finally,  but  dropped  before  the  (r),  as  in  pour,  pouring  (pD9, 
porirj),  being  also  dropped  before  a  consonant  in  the  same 
word,  as  in  poured  (pod). 

712.  Short  strong  vowel  +  (r)  occurs  only  medially,  as  in 
spirit,  merit,  courage  (kurids),  sorry. 

713.  Weak  (9r,  or),  as  in  after  all,  measuring  (aaft9r  ol, 
me39rin),  one  or  other  (wen  or  <etS9),  drop  the  (r)  when  not 
followed  by  a  vowel,  as  in  afterwards  (aaft9w9dz),  two  or 
three  (tuw  6  J?rij). 

714.  In  Scotch  and  Irish  E.  and  in  many  of  the  dialects  of 
England  (r)  is  kept  as  a  consonant — often  trilled — every- 
where, in  far,  far  back,  as  well  as  in  far  aivay. 


LAWS  OF  SOUND-CHANGE. 

715.  Sound-changes  fall  under  two  main  classes— internal 
and  external. 

716.  Internal  changes   are  either   organic   or   acoustic. 
Organic  changes  are  due  to  the  natural  tendencies  of  the 
organs  of  speech,  as  in  the  change  of  OE  stdn  into  MnE  stone 
through  the  natural  tendency  to  pronounce  a  back  vowel 
without  opening  the  mouth  fully,  and  so  to  round  it. 

717.  Acoustic  changes  are  the  result  of  the  impressions 
which  sounds  make  on  the  ear,  as  when  one  sound  is  sub- 
stituted for  another  because  of  their  likeness  to  the  ear :  thus 
children  often  make  through  (f>ruw)  into  (fru\v),  and  point  (r) 
is  changed  into  back  (5)  in  French  and  other  languages. 
These  are  imitative  changes. 

718.  External  changes  are  those  which  are  independent 
of  organic  and  acoustic  tendencies.      Thus  the  change  of 


§  722.]  LAWS  OF  SOUND- CHANGE.  239 

spake  into  spoke  in  MnE  is  not  the  result  of  any  tendency  to 
change  d  into  o  in  MnE,  but  of  the  influence  of  the  preterite 
participle  spoken  (539). 

719.  Internal  changes  are  further  distinguished  as  isolative 
and  combinative.     Isolative  changes,  such  as  that  of  OE  a 
into  MnE  d,  affect  a  sound  without  regard  to  its  surroundings, 
while  in  combinative  changes  one  sound  is  modified  by 
another  one  close  to  it,  as  in  the  change  of  ME  (au)  in  saw 
into  MnE  (SDO)  through  (sou)  or  (s#u).     Here  we  have  two 
distinct  combinative  changes :  first  the  rounding  of  the  (a)  by 
the  influence  of  the  following  (u),  and  then  the  lowering  of 
the  high  (u)  till  it  is  merged  into  the  (o).     We  see  that  the 
influence  of  one  sound  on  another  is  either  backwards,  as 
in  the  change   of   (au)  into  (ou),  or  forwards,  as  in  the 
change  of  (DU)  into  (DO). 

720.  All  combinative  changes  are,  besides,  either  conver- 
gent or  divergent.     Convergent  changes,  as  of  (au)  into 
(ou)  are  organic,  being  due  to  the  tendency  to  save  trouble 
by  making  the  passage  from  one  sound  to  another  as  short 
and  easy  as  possible. 

Complete  convergence  or  assimilation  in  diphthongs 
makes  them  into  monophthongs,  as  when  (ou)  becomes  (oo), 
and  in  this  case  is  called  smoothing. 

721.  Divergent  changes  are  often  partly  acoustic,  being 
due  to  the  striving  for  distinctness,  as  when  the  half  diphthong 
(ou)   in   no   is   made   into   full   (au)  in  Cockney  E.      But 
cleaving,  by  which  a  long  vowel  is  made  into  a  diphthong, 
is  an  isolative  organic  change ;  it  consists  generally  in  forming 
the  first  half  of  the  vowel  with  greater  openness — either  of 
the  mouth-  or  the  lip-passage — than  the  second.     We  see 
the  beginning  of  cleaving  in  the  E.  change  of  (ii,  uu)  into 
(ij,  uw),  which  by  divergence  could  easily  become  (ei,  ou)  or 
(ai,  ou)  and  then  (ai,  au). 

722.  We  see  from  all  these  changes  that  even  the  most 
violent  changes — such  as  that  of  (ii)  into  (ai) — are  the  result 


240  PHONOLOGY.  [§  723. 

of  a  number  of  very  slight  changes— that  sound-changes, 
like  all  other  changes  in  language,  are  gradual.  Organic 
sound-changes  are  mainly  the  result  of  carelessness,  by 
which  the  speaker  fails  to  hit  the  exact  position  for  forming 
a  sound,  or  laziness,  as  in  combinative  changes. 

723.  The  loss  of  sounds  or  sound- dropping  is  the  result 
partly  of  laziness,  partly  of  the  sound's  indistinctness,  as  in 
the  frequent  dropping  of  weak  vowels,  or  even  syllables,  as 
in  the  familiar  (koz)= because',  partly  of  economy,  or  the  ten- 
dency to  get  rid  of  superfluous  distinctions.  Thus  sing  was 
pronounced  (sing)  in  ME,  but  as  (rj)  occurs  only  before  (g) 
and  (k),  the  (g)  could  be  dropped  without  confusing  (sin) 
with  (sink)  sink,  and  so  the  superfluous  (g)  has  been  dropped 
in  MnE. 


OLD-ENGLISH  SOUNDS. 

Orthography. 

724.  The  Anglo-Saxons  brought  with  them  to  England 
their  national  Runic  alphabet,  which  was  founded  on  one  of 
the  Old  Greek  alphabets  or  possibly  the  latin.     On  their 
conversion  to  Christianity  they  adopted  the  Latin  alphabet 
in  its  British  form,  to  which  they  afterwards  added  the  two 
Runic  letters  ^—th  and  p  =  zv.     In  the  British-Latin  alpha- 
bet— and  consequently  in  the  OE  alphabet  as  well — several  of 
the  letters  had  peculiar  forms,  g  for  instance  being  written  5. 

725.  Each  letter  of  the  Latin  alphabet  was  used  to  denote 
the  OE  sound  nearest  to  that  which  the  letter  had  in  the 
pronunciation  of  British  Latin,  which  was  more  archaic  than 
that  of  the  Continental  Latin. 

726.  Spelling  in  OE  was  purely  phonetic  :  the  OE  scribes 
wrote  as  they  spoke,  as  far  as  the  defects  of  their  alphabet 
would  allow  them  to  do  so. 

727.  In  this  book  we  supplement  the  defective  distinctions 


§  729.]  OLD  ENGLISH.  241 

of  the  OE  orthography  by  adding  diacritics,  which  gives  the 
following  new  letters — /,  g,  c,  g,  a,  etc.,  (" )  denoting  vowel- 
length. 

Pronunciation. 

728.  The  vowels  had  the  same  sounds  as  in  our  phonetic 
notation,  the  unmodified  vowels  being  all  close  except  a. 
a=(a),  as  in  far -an  '  go,'  '  travel ';  long  in  stdn  '  stone.'     e= 
close  (e),  as  in  etan  '  eat ' ;  long  in  me  '  me.'    There  was  also 
an  open  e,  which  we  write  /,  as  in  mgte  '  food/     z'=  close  (i), 
as  in  witan  'know';    long  in  win  'wine/     o— close  (o),  as 
in  God  '  God ' ;    long  in  god  '  good/     There  was  also  an 
open  broad  o,  which  we  write  £,  as  in  Igng  '  long/     u-= 
close  (u),  as  in  sunu  '  son  ' ;    long  in  Ms  '  house/    y= close 
(y)  as  in  synn  '  sin  ' ;  long  in  fyr  '  fire/     The  letter  y  thus 
preserved   in   OE    its   original  Latin   and  Greek   sound   of 
French  u ;  thus  the  Greek  word  humnos  '  hymn '  was  im- 
ported into  Latin  in  the  form  of  hymnus—\hz  y  being  simply 
a  tailed  Greek  u — which,  again,  was  imported  into  OE  in 
the  form  of  ymen,  the  first  vowel  having  the  same  sound 
in  all  three  languages.     <^=(ae),  as  in  feeder  '  father  '  ;    long 
in  hcelan  '  heal/    ce  had  the  sound  of  close  (ce),  as  in  bloztsian 
'  bless  ' ;  long  in  feet '  feet/     The  diphthongs  ea,  eo  had  the 
stress  on  the  first  element,  which  was  open — =(ae) — in  ea, 
ea  ('sea,  -sesea),  close  in  eot  eo  ('eo,  *eeo)  :    heard  '  hard/  dead 
'  dead  ' ;   eorpe  l  earth,'  deop  '  deep/     In  te  the  two  elements 
were  originally  pronounced  separately,  but  in  ordinary  West- 
Saxon  the  diphthong  was  smoothed  into  open  (z'),  as  in  ieldra 
'  older,'  '  elder ' ;  long  in  hieran  *  hear/ 

729.  The  following  consonants  require  notice.     f=(k), 
as  in  cene  'bold/     ^=(c),  resembling  in  sound  our  ^=(tj), 
as  in  cirtce   '  church/     These    two   sounds    are   sometimes 
distinguished  in  the  manuscripts  by  writing  k  for  the  back- 
consonant,  as  in  kene,  and  keeping  c  to  denote  the   front 
sound,    g  when  not  initial  was  pronounced  (5),  as  in  dagas 

VOL.  i.  R 


242  PHONOLOGY.  [§  730. 

'days/  burg  'city/  halga  'saint/  except  in  the  combina- 
tion ng,  which  was  pronounced  (ng),  as  in  lang  '  long/ 
singan  '  sing.'  g  in  the  combination  ng  was  a  front  stop, 
this  combination  having  the  sound  (nq),  as  in  sgngan 
'  singe/  where  the  OE  g  has  a  sound  very  similar  to  that  of 
the  MnE  g  in  singe,  eg  had  the  sound  (qq),  as  in  brycg 
'  bridge/  where,  again,  the  OE  sound  closely  resembles  the 
(d5)  of  bridge-,  the  c  in  this  digraph  is  intended  to  indi- 
cate the  front  sound,  the  less  frequent  (gg)  being 
generally  written  gg,  as  in  frogga  '  frog/  Initial  g  also 
had  the  sound  (q),  but  seems  also  to  have  been  pronounced 
(j) :  geard  'yard/  '  court/  genumen  '  taken.'  Non-initial  g 
had  the  sound  (j),  except  in  the  combinations  ng,  eg ;  dceg 
(day),  sggep  '  says/  hgrgian  '  ravage/ 

730.  ^=(ks),  but  in  many  words  it  was  originally  pro- 
nounced (xs),  as  in  weaxan  '  grow/ 

731.  f,  s,  }>  had  the  voice  sounds  (v,  z,  t$)  between  vowels 
and  between  r,  I  and  vowels,  as  in  drifan  '  drive/  freosan 
'  freeze/  eorpe  '  earth/ 

732.  Initial  h  had  the  same  sound  as  in  E.   hw,  as  in  hunt 
1  white/ =  (w/*).      So  also  hi,  hr,  hn  represented  the  voiceless 
sounds  of  (1,  r,  n)  respectively,  as  in  hlud  '  loud/  hring  '  ring/ 
hnutu  '  nut/      In  hw  etc.  the  h  and  the  w  were  originally 
pronounced    separately.      Non-initial   h — '  strong   h  ' — had 
the  sound  of  (x)  in  Scotch,  loch,  as  in  purh  '  through ' ;  in 
some  words  it  had  the  sound  of  (Q)  in  German  zch,  especially 
after  a  front  vowel,  as  in  gesihfi  *  sight/ 

733.  r  was  always  trilled,  as  in  Scotch,     c,  g,  w  were 
pronounced   clearly  before   consonants   in    such  words   as 
cndwan  'know/  gnagan  'gnaw/  wrltan  '  write/  wlcec  'luke- 
warm/ 

734.  Double    consonants   were    pronounced   double,   or 
long,  as  in  mann  'man' — distinct  fromge'man'I  remember/ 
where  the  n  was  quite  short — sunne  '  sun  '  (the  nn  as  in  pen- 
knife) distinct  from  sunu  '  son/ 


§  740.]  OLD  ENGLISH.  243 

Stress. 

735.  In  OE  the  general  principle  of  word-stress  is  to  put 
the  strong  stress  on  the  first  syllable  of  a  word,  as  in  'fiscas 
'  fishes/  'fiscere  '  fisher/  -ryhtwis  '  rightly  wise/  '  righteous/ 
'misdeed  (  misdeed.' 

736.  In  sentences,  form-words  and  words  of  subordinate 
meaning  generally  had  weak  stress,  as  in  MnE;  conjunctions, 
such  as  and  '  and/  prepositions,  such  as  of '  of/  '  off/  on  '  on/ 
and  many  other  particles  had  weak  stress,  as  also  many  of 
the  pronouns,  such  as  ic  '  I/  including  the  definite  article  se 
1  the/     So  also  in  separate  words  the  inflectional  and  deriva- 
tive elements  were  subordinated  in  stress  to  the  body  of  the 
word. 

737.  The  stress  of  full-words  themselves  was  often  subor- 
dinated to  that  of  other  full-words.     In  OE  an  adjunct-word 
is  generally  put  before  the  noun  it  modifies,  and  takes  a 
stronger  stress  than  its  head-word,  as  in  the  combination 
adjective  or  genitive  +  noun :  'god  :mann  'a  good  man/  'gdde 
:d(zda  'good  deeds/  -fices  'cyninges  :mnu  '  the  king's  son.' 

738.  In  compounds  the  same  principle  was  followed :  the 
modifying  word  came  first,  and  took  the  chief  stress,  as  in 
ryhtwis.    So  also  the  compound  domdceg  'judgment-day'  had 
the  same  stress  as  domes  dag  '  day  of  judgment/  '  doomsday.' 

But  there  are  some  exceptions  to  this  rule  of  putting  the 
stress  on  the  first  element  of  compounds : — 

739.  Group-compounds  of  preposition  +  noun,  such  as  the 
adverbs  of  dune  'down/  literally  '  ofF-the-hill/  as  in  he  code 
of  dune  '  he  went  down/  onboec  '  back/  literally  '  on-the-back/ 
td'dffg  '  today/  were  of  course  originally  independent  word- 
groups  in  which  the  prepositions  were  without  stress  in  accord- 
ance with  the  general  rule,  so  that  the  stress  necessarily  fell 
on  the  succeeding  noun. 

740.  Adverbs  of  full  and  distinct  meaning  are  treated  like 
adjectives  as  regards  stress,  taking  strong  stress  when  followed 

R  2 


244  PHONOLOGY.  [§741- 

by  another  word  with  which  they  form  a  group,  as  in  'wide 
geis'iene  '  widely  seen,'  '  seen  far  and  wide '  [compare  the 
compound  widcup  'widely  known].  So  also  when  a  verb 
follows,  as  in  'inn  :gdn  '  go  in/  'bl  :slandan  '  stand  by/  '  help/ 
But  if  the  verb  precedes,  it  takes  the  principal  stress :  he  "code 
:inn  '  he  went  in/  he  'stod  him  bl  '  he  helped  him.'  When 
these  particles  precede  their  verbs,  they  are  felt  to  form  com- 
pounds with  them  through  the  group  having  the  same  stress  as 
compounds  in  general,  so  that  we  may  write  these  groups  as 
single  words —  tnngdn,  bislandan.  But  as  these  particles  are,  as 
we  see,  liable  to  be  separated  from  their  verbs  in  other  con- 
structions, we  call  them  separable  particles. 

741.  But  if  these  particles  are  compounded  with  nouns  or 
adjectives   instead  of  verbs,  they  cannot  be  shifted,  as   in 
-inngang  'going   in/  'entrance/  bispell  'by-tale/    'parable/ 
whose  elements  can  no  more  be  separated  than  those  of 
ryhtw'is,  etc. 

742.  In  OE  there  is  also  a  class  of  inseparable  particles, 
such  as  for-  mforgiefan  '  forgive/  which  has  no  connection 
with  the  preposition  for  '  for/  never  occurring  as  an  inde- 
pendent word.     These  inseparable   particles  ought   strictly 
speaking  to  be  regarded  as  derivative  elements,  like  the  un-  in 
•uncu])  '  unknown/  but  as  many  of  them  lost  their  indepen- 
dence only  at  a  comparatively  recent  period  in  OE,  it  is 
allowable  to  regard  forgiefan,  etc.,  as  compounds.     The  in- 
separable prefix  be-  in  besgttan  '  beset '  is,  indeed,  the  same 
word  as  the  preposition  be  '  by/  although  they  have  diverged 
in  meaning. 

743.  While  abstract  nouns  compounded  with  inseparable 
particles  throw  the  stress  on  to  the  particle  in  the  usual  way, 
as  in  "forwyrd  '  destruction/  parallel  to  inngang,  the  corre- 
sponding verbs  take  the  stress  on  the  verb  itself,  as  in  for- 
"weorpan  'perish/  forgiefan.         This  shifting  of  stress  is 
often  accompanied  by  phonetic  weakening  of  the  particle; 
thus  to  the    strong  form  of  the   prefix   in   'blgang  'going 


§  747-1  OLD  ENGLISH.  245 

round/  '  cultivation/  '  worship '  corresponds  the  weak  be-  in 
be-gdn  '  go  round/  '  cultivate/  etc.,  besgttan. 

The  explanation  of  this  is  that  forwyrd,  bigang,  inngang,  etc., 
were  inseparable  compounds  already  in  Parent  Germanic,  at  a 
time  when  forweorfan,  etc.  were  still  separable  compounds 
like  inn-gan.  At  that  time  the  two  elements  of  foriveorpan 
etc.  could  stand  in  any  order,  and  the  principal  stress  could  fall 
either  on  the  particle  or  the  verb,  according  as  the  one  or  the 
other  was  the  more  emphatic.  After  a  time,  some  of  the 
prefixes,  such  as  for-,  became  vague  in  meaning,  so  that  they 
lost  not  only  their  stress  but  their  independence. 

Quantity. 

744.  Long  vowels  in  weak  syllables  were  shortened  in  OE, 
as  in  began  (743).  < 

745.  On  the  other  hand  short  final  strong  vowels  were 
lengthened,  as  in  hiva  'who//#  'thou'  =  Germanic  hwa,  pu. 
Hence  the  short  vowel  of  the  unstressed  article  se  in  -se 
mann  '  the  man '  is  lengthened  when  the  word  is  used  in  the 
sense  of '  he/  as  in  -se  -J>e  '  he  who/ 

746.  In  Anglian,  short  vowels  were   lengthened   before 
vowel-like    consonants    followed    by    another    consonant — 
'group-lengthening' — as    in    aid  'old/    Igng   'long/    bllna 
'blind/  dumb  'dumb'=Early  West-Saxon  eald,  Igng,  lang 
blind,  dumb.     These  lengthenings  appear  also  in  Late  West- 
Saxon. 

Vowels. 

747.  a   (o),    se,   ea.     These   vowels    all    correspond   to 
Germanic  a,  still  preserved  in  Modern  German;  thus  OE 
mann,  feeder,  heard=  German  mann,  vater,  hart.     Germanic 
a  in  the  Oldest  E.  was  kept  only  before  nasals,  as  in  mann, 
hand,   lang.      Everywhere  else  it  was  fronted  to  ce,  as  in 
wees  '  was/  acer  '  field/  fader.     Before  '  group  r  and  //  that 
is,  before  r  and  /  followed  by  a  consonant,  and  before  strong 
h  the  voice-glide  (a)  was  developed,  as  in  E.  (hiarirj)  §  711, 
which  afterwards  by  phonetic  divergence  developed  into  full 


246  PHONOLOGY.  [§  748- 

(a),  as  in  heard,  earm  '  arm ' ;  eall,  eald  { old ' ;  geseah  '  saw,' 
eahia  'eight/  weaxan  (730).  Before  a  back  vowel  in  the 
next  syllable  &  became  the  back  vowel  a,  as  in  dagas  ( days/ 
dagum  '  to  days '  dat.,  compared  with  dcrg  '  day/  gen.  dceges. 
These  are  the  West- Saxon  forms.  In  Anglian  a  before 
nasals  became  g — as  also  often  in  Early  West-Saxon — and  a 
before  group  /  became  a,  so  that  the  Anglian  forms  are  mgnn, 
h$nd  (746),  Igng  ;  heard,  etc. ;  all,  did  (746). 

748.  i,  e,  eo.    In  Germanic,  e  before  group-nasals  became 
i,  whence  OE  bindan  '  bind/  singan  '  sing '  compared  with 
helpan  'help/     In  OE  itself  e  also  became  i  before  single 
nasals,  as  in  niman  '  take '  compared  with  stelan  '  steal/    The 
vowel  in  such  words  as  witan  '  know '  is  Germanic  and  Arian 
i.    In  OE  e  before  group  r  became  eo  much  in  the  same  way 
as  a  became  ea  (747),  as  in  steorra  '  star/  eorpe.    e,  i  became 
eo,  io  before  a  back — especially  a  back  round — vowel  in  the 
next  syllable,  as  in  heofon  '  heaven/  diopian  '  call/  the  forms 
he/on,  clipian  also  occurring. 

For  the  change  of  weak  eo  into  ea,  a,  as  in  (e)am=eom  'am/ 
see  §  1067. 

749.  u,  o.    In  Germanic,  o  became  u  before  group-nasals, 
and  in  OE  itself  o  became  u  before  single  nasals,  whence  OE 
gebunden  '  bound '  compared  with  geholpen  '  helped/  genumen 
( taken '  compared  with  gesiolen  c stolen/     In  such  a  word  as 
sunu  '  son/  the  u  s  are  Germanic  and  Arian. 

750.  The  Germanic  vowel  a  is  preserved  in  West-Saxon, 
as  in  far  '  danger/  cefen  '  evening/  being  narrowed  to  e  in 
Anglian  and  Kentish— ^2r,  efen. 

MUTATION. 

751.  Mutation  is  the  influence  exercised  by  a  vowel  on  the 
vowel  of  a  preceding  syllable,  by  which  the  first  vowel  is 
modified  in  the  direction  of  the  second  one.     Thus  in  OE 
gecoren  '  chosen  '  =  Old  High  German  gikoran,  compared  with 


§753-1  OLD   ENGLISH.  247 

OE  curun  later  curon  '  they  chose/  u  has  been  lowered  to  o 
by  the  influence  of  the  a.  This  is  therefore  an  ^-mutation 
of  u. 

752.  But  the  most  important  mutations  in  OE  are  the 
front  mutations,  caused  by  Germanic  i  and  j,  which  after 
they  had  caused  the  mutation  were  generally  lost  or  modified 
in  OE.     In  these  mutations  the  influence  of  the  i  or/  on  the 
vowel  was  not  direct ;   the  i  or  j  first  front-modified  the 
preceding  consonant,  which  in  its  turn  influenced  the  pre- 
ceding vowel;   thus  OE  gnde  'end'  from  Germanic  andio 
passed  through  the  following  stages :  (an/d/i,  enjdfi),  gndi, 
gnde.    In  most  cases  these  fronted  consonants  were  unfronted 
after  they  had  modified  the  preceding  vowel,  as  we  see  in  the 
case  of  gnde.     But  the  fronted  c  and  g — which  we  write  c,  g 
— were  kept,  as  in  wrgcca  { exiled  man/  which  is  our  MnE 
word  wretch^  compared  with  wracu  'state  of  exile/  wrecan 
'  drive/  sgcgan  *  say '  compared  with  sagu  '  saying/  '  saw.' 

753.  The  following  are  the  mutations  in  their  Early  West- 
Saxon  forms : — 

e  .  .  .  i.     beran  '  carry/  birep  (Oldest  E.  birip)  '  carries' ; 

cwepan  ( say/  cwide  (Oldest  E.  cwidi]  '  saying/  '  speech.' 

a  (ee)  .  .  .  9.  far  an  'go/  '  travel/  fgrian  'convey';  mann 
'  man '  mgnn  (Germanic  manni)  '  men.' 

a  ...  se.  hal  'whole/  'sound/  hdlan  'heal';  an  'one/ 
&nig  'any.'  This  'mutation  d1  remains  in  the  non- West- 
Saxon  dialects,  which  change  Germanic  ee  into  e.  For  con- 
venience we  will  in  future  distinguish  the  West-Saxon 
Germanic  <z  by  writing  it  <$,  as  in  &fm  contrasted  with 
h<zlan.  Mutated  Germanic  ce  remains  unchanged  in  West- 
Saxon,  as  in  titfe  '  physician '  (Oldest  E.  /£#),  d&d  '  deed ' 
(Germanic  'dcedi),  and  becomes  e  in  the  other  dialects :  lece, 
d'ed. 

ea,  eo  .  .  .  ie.  eald  '  old/  ieldra  '  older/  niekt  (Germanic 
nahti)  '  night ' ;  heard  '  herd  '  hierde  '  shepherd/  In  Late 


248  PHONOLOGY.  [§  754. 

West-Saxon  this  ie  becomes^  or  i':  yldra,  m'ht,  hyrde.  In 
Anglian  the  one  ie  appears  as  £,  the  other  as  i :  gldra,  jldra. 
nght ;  hirde  (Oldest  Anglian  hirdi}. 

ea,  eo  .  .  .  ie.  geleafa  '  belief/  gelufan  '  believe/  eaca 
1  increase '  (noun),  eac  '  also/  ucan  '  to  increase  ' ;  geseon  '  see/ 
geslene  'visible.'  u  in  Late  West-Saxon  becomes^",  J :  gelyfan, 
tcan,gesyne.  In  the  other  dialects  it  becomes  e:  gelefan,  ecan, 
gesene. 

u  .  .  .  y.  full  'full/  gefyllan  '  to  fill/  cyning  f  king/  y  in 
Late  Kentish  becomes  e  by  lowering  and  unrounding,  as  in 
gefellan. 

u  .  .  .  y.  cuj?  '  known/  cyfran  l  proclaim/  mm  '  mouse/ 
mys  '  mice/  y  becomes  e  in  Late  Kentish,  as  in  mes. 

o  .  .  .  CB.  dohtor  '  daughter/  dat.  dcehter.  ce  was  unrounded 
into  e  in  Late  OE,  the  change  beginning  already  in  Early 
West-Saxon  :  dehter.  As  Germanic  o  became  u  before  i  in 
the  same  way  as  e  became  i  (753), y  is  the  most  usual  OE 
mutation  of  o,  as  in  gold1  gold/  gylden  (older  guldm) l  golden/ 
fox  '  fox,'  fyxen  '  vixen.' 

6  ...  oe.  foda  (  food/  /Sedan  '  feed//J/  '  foot/y^/  '  feet/ 
<^  afterwards  became  e,  the  change  beginning  in  Early  West- 
Saxon  :  fedan,fet. 

CONSONANT  INFLUENCE. 

754.  In  West-Saxon  the  front  glide  between  t,  g  and  a 
following  vowel  often  developed  into  a  full  e  forming  a  diph- 
thong with  the  vowel. 

755.  C8B-,  gse-  passed  through  (cjse,  ce'se,  qjae,  qe-ae)  and 
then  by  phonetic  divergence  and  stress-shifting  (ce-a,  cea, 
etc.)  into  cea-,  gea-,  as  in  sceal '  shall/  geaf l  gave  '  [compare 
cwcep  '  said ']  =  non- West-Saxon  seed,  g<zf.     This  ea  was 
mutated  into  ie  in  West- Saxon  in  such  words  as  the  noun  dele 
1  chill '  compared  with  calan  '  be  cold/  giest '  stranger/  [com- 
pare German  gast]  =  non- West-Saxon  cgle,  g§st. 

756.  cafe-,  g&-  became  cea-,  gea-,  as  in  sceap '  sheep/  geaf  on 


§  763.]  OLD  ENGLISH.  249 

'  they  gave  '  [compare  cwddon  <  they  said  ']  =  non-  West-Saxon 
seep,  gefon. 

757.  ce-,  ge-  became  cie-,  gie-,  as  in  scield  «  shield,'  giefan 
'  give  '    [compare    cwepan\  =  non-  West-  Saxon    sceld,   sceld, 
gefan. 

758.  Through  similar  changes  £•  followed  by  a  diphthong 
in  West-Saxon  often  corresponds  to  Germanic  jt  which  in 
OE  seems  to  have  been  made  into  the  stop  consonant  (q),  as 
in  gear  '  year  '  Anglian  ger,  geoc  '  yoke/  geong  '  young,'  com- 
pared with  German  jahr  (•= 


759.  In  Anglian,  the  back  consonants  c,  h,  g  smooth  a  pre- 
ceding  diphthong,     ea  became  GB,  as  in  gesceh,  wcexan=. 
non-  Anglian  (West-  Saxon  and  Kentish)  geseah,  weaxan.     eo 
became  e,  as  mfehlan  '  fight/  were  '  work  '  (noun)  —  where,  as 
is  often  the  case,  the  influence  of  the  back  consonant  passes 
through  an  intervening  vowel-like  consonant  —  =West  Saxon 

feohtan,  weorc.     ea,  eo  became  /,  as  in  ec,  ege  '  eye/  heh  '  high/ 
flegan  '  to  fly  '=  West-  Saxon  eac\  eage,  heah,  fleogan. 

760.  w  often  changes  a  following  eo  into  o  or  u,  especially 
in  Late  OE,  as  in  siveosfor  'sister/  later  swustor,  sweord,  sword, 
swurd  '  sword/ 

Consonants. 

761.  In  OE  h  between  vowels  or  between  vowel-like  con- 
sonants and  vowels  was  dropped,  often  with  lengthening  of  the 
preceding  vowel,  as  \nfurh  'furrow/  dat.  plur.furum,  Wealh 
*  foreigner/    '  Welshman/     plur.     Wealas,     Wealas,     Wielisc 
1  Welsh/     When  two  vowels  came  together  in  this  way,  they 
were  often  made  into  a  diphthong,  as  in  geseon  '  see  '  from 
*geseohan  [compare  geseah  '  saw  ']. 

762.  Open  g,  g  became  h  before  a  breath  consonant,  as 
in  lyht  '  bending  '  [bugan  '  bend  ']. 

763.  Final  open  g  was  also  unvoiced  in  Late  West-Saxon, 
as  in  troh  (  trough/  gendh  '  enough/  burh  —  earlier  trog,gendg, 
burg. 


250  PHONOLOGY.  [§  764. 

764.  r  is  often  transposed,  as  in  iernan  '  run  ' — the  original 
form  being  preserved  in  gerinnan  '  run  together/  '  coagulate ' 
— especially  in  Late  Northumbrian,  as  in  pirda  '  third '  = 
West- Saxon  pridda  [compare  preo  '  three  ']. 

765.  s  is  often  transposed  in  the  sajne  way,  as  in  Late 
West-Saxon  dxian  '  ask/  cirps  '  curly  '= earlier  dsct'an,  crisp. 

766.  r  in  some  words  does  not  correspond  to  Germanic  r 
but  to  a  Germanic  modification  of  s,  as  in  w&ron  l  were ' 
compared  with  wees  t  was/  gecoren  '  chosen/  eyre  '  choice ' 
compared  with  ceosan  '  choose/         So  also  g  and  d  often 
represent  Germanic  modifications  of  h  and  p  respectively,  as 
in  cwcedon,  civide  compared  with  cwefian,   slag  en  '  struck/ 
slaga  '  slayer  '  compared  with  slean  [from  *sleahan\  '  strike/ 
'  kill/         These  changes  are  the  result  of  weak  stress  of  the 
syllable  containing  s,  J>,  h  in  Early  Germanic.     Hence  we 
call  the  resulting  r  'weak  r'  to  distinguish  it  from  r— Ger- 
manic r,  and  so  with  the  other  consonants. 

767.  /  in  the  combinations  tp,  dp,  sp  becomes  /,  to  which 
a  preceding  d  is  assimilated  giving  the  combinations  //,  st,  as 
in  Early  West- Saxon  bitt^bltep  'bites'  and  bidep  'waits/ 
ciest  '  chooses  '  from  ceosan.     We  occasionally  find  pat  tcet 
written  instead  of  pat  pat,  showing  that  consonants  in  sepa- 
rate words  were  assimilated,    pcette  '  that '  (conjunction)  is 
regularly  written  so,  being  equivalent  to  facet  }>e. 

768.  Double  consonants  in  OE  often  represent  a*  Germanic 
single  consonant  +/,  as  in   sgllan    '  give '  scgtyan  '  injure/ 
sgttan  '  set  '  =  Gothic  sal/an,  skapjan,  satjan,  the  single  conso- 
nant appearing  in  such  forms  as  sglep,  scgpep,  sgtep  '  he  gives/ 
etc.,  which  point  to  older  *salip,  etc.     Germanic  kj,  gj,  fj 
appear  in  OE  respectively  as  cc,  eg  and  dd,  as  in  wrgcca 
'  one  exiled/  Igcgan  '  lay/  hgbban  '  raise '  compared  with  wracu 
1  state  of  exile/  Iceg  '  he  lay/  hafen  '  raised/     Germanic  rj,  on 
the  other  hand,  appears  as  ri  in  OE,  as  in  dgrian  '  injure ' 
[cp.  daru  '  injury ']. 

769.  In  OE  itself  c,  /,  p  are  often  doubled  before  r  and  /, 


§  770.1  OLD  ENGLISH.  251 

as  in  biter,  litter  '  bitter  '  [cp.  bitan  '  bite '],  appel '  apple*  [cp. 
apulder  '  apple-tree '],  n&dre,  n&ddre  '  serpent/  fod(d]or 
'  food ' ;  and  in  the  later  forms  miccle  plur.  of  micel  '  great/ 
deoppra  adj.,  deoppor  adv.  '  deeper.' 


Gradation. 

770.  By  gradation  we  understand  certain  traditional  con- 
nections between  the  vowels — most  clearly  shown  in  the  conju- 
gation of  the  '  strong '  verbs — which  enable  us  to  classify 
them  under  the  following  gradation- series  : — 

a  ...  6.  far  an  '  proceed/y<?r  '  proceeded  ' ;  for  'journey/ 
gefcera,  gefera  '  companion.' 

e  (i,  eo)  ...  a  (se,  ea)  .  .  .  u  (o).  windan  '  wind/  wand 
'  he  wound/  wundon  '  they  wound  ' ;  wgndan  '  turn.'  beran 
1  carry/  bar,  boren ;  byr-pen  '  burden.'  beorgan  'protect/  bearg, 
burgon,  geborgen  ;  beorg  '  mountain/  burg  '  fortress/  '  city/ 
borg  '  pledge/  '  security/  borgian  '  borrow.' 

a  (se,  ea)  .  .  .  se.  bar  '  he  carried/  bdron  '  they  carried' ; 
b&r  '  bier/  sprac  '  he  spoke/  spr&con  '  they  spoke ' ;  sprcec 
'  speech/ 

i  ...  a  ...  i.  writan  '  write/  wrat '  he  wrote/  writon  '  they 
wrote  ' ;  gewrit  '  writing '  (noun),  belifan  '  remain ' ;  laf 
'  residue/  '  remains/  whence  by  mutation  Id/an  '  leave.' 

eo  (u)  .  .  .  ea  .  .  .  u  (o).  ceosan  '  choose/  ceas  '  he  chose/ 
curon  '  they  chose/  gecoren  '  chosen ' ;  eyre  '  choice/  for- 
leosan  '  lose ' ;  leas  '  devoid  of/  a-liesan  '  release ' ;  losian  '  be 
lost/  '  perish/  bugan  '  bend/  '  bow/  beag,  bugon,  gebogen ; 
beag,  '  ring ' ;  boga  '  bow '  (noun),  byht '  bending/ 

These  vowel-relations  are  the  result  of  a  variety  of  compli- 
cated changes  in  Germanic  and  Arian,  their  ultimate  cause  being 
shifting  of  stress  and  variations  of  intonation  in  Parent  Arian. 
Thus  in  the  pret.  pi.  and  past  participles  the  root-vowels 
were  without  stress  in  Arian ;  hence  the  short  vowels  in 
-writen,  curon,  -coren,  -bogen—andi  also  in  geivrit,  boga,  etc. — 


PHONOLOGY. 


[§771. 


are  weakenings  of  the  diphthongs  and  long  vowels  in  writan, 
ceosan,  bugan,  where  they  had  full  stress. 

Hence  also  the  weakened  vowels  are  associated  with  weak 
r)  g>  d  (768),  as  in  curon  compared  with  ceosan. 


.11 


J 


MIDDLE  ENGLISH. 
Orthography. 

771.  In  the  ME  period  the  OE  was  superseded  by  the 
Old  French  orthography — Norman  at  first,  but   afterwards 
Parisian. 

772.  Old  French  orthography  was  founded  on  the  tra- 
ditional pronunciation  of  Latin ;  but  by  the  time  French  was 
first  written  down — probably  in  the'Qth  century — the  tradition 
of  the  Old  Latin  pronunciation  had  been  partially  lost. 

773.  In  the  Qth  century  pronunciation  of  Latin,  y  had  lost 
its  old  value,  having  been  unrounded  into  (i),  and  so  had 
come  to  be  a  mere  orthographic  variant  of  i.     So  when 
Latin  u  was  fronted  to  (yy)  in  French,  as  in  lune  (lyyna) 
from  Latin  liina,  the  u  was  kept  as  the  symbol  of  the  new 
sound  (y).     And  when  the  French  orthography  was  intro- 
duced into  England,  the  sound  of  OE  y  was  represented  by 
u,  which  we  write  U  to  distinguish  it  from  ME  u  =  OE  u. 
Hence  in  early  Southern  ME  sunne  {  sun'  and  siinne  ( sin  '  = 
OE  synn  were  written  alike.     In  Old  French  there  was  a  diph- 
thong #z'=(yi),  which  in  Anglo-French  was  smoothed  into  (yy), 
and  so  was  used — together  with  simple  u — to  express  (yy) 
not  only  in  French  words,  such  as  fruit,  friit  '  fruit,'  but  also 
in  E.  words,  such  as  futr,  fUr  '  fire,'  builden  '  build '  =  OE 

fyr>  lyldan,  byldan. 

774.  y,  being  thus   superfluous,  was  almost  completely 
disused  for  a  time  in  Early  ME,  but  in  Late  ME — as  in  Late 
Old  French — it  was  written  in  many  cases  instead  of  i;  because 


§  778.]  MIDDLE  ENGLISH.  253 

i  was  written  without  any  dot,  and  so  was  liable  to  be  mis- 
taken for  a  part  of  another  letter,  especially  n,  m,  u.  Hence 
it  became  usual  to  write  y  in  such  words  as  bynden,  zvyues= 
OE  bindan,  wlfes.  It  also  became  usual  to  write  y  at  the  end 
of  words,  as  in  many,  dqy= Early  ME  mam',  dai. 

775.  In  Early  Norman   French  o  in  many  words  had  a 
sound  between  close  (o)  and  (u),  and  as  u  represented  the 
sound  (y)  as  well  as  (u)  in  ME  as  in  French,  it  was  found 
convenient  to  use  o  for  the  sound  (u) — in  which  case  we 
write  it  o — especially  in  combination  with  such  letters  as  n, 
m,u(=  v)  where  u  would  cause  graphic  confusion,  as  in  comen 
'come,'  loue   <love'  =  OE  cuman,  lufu\    also    before   single 
consonants  followed   by   a  vowel,  as   in  bote  'but/    corage 
'courage,'  because   the   earlier   ME   spellings   bute,   curage 
seemed  to  suggest  (yy). 

776.  In   Late   Parisian    the   older   diphthong   (ou)   was 
smoothed  into  (uu),   as  in  douz  (duuts)  '  sweet/  and  so  ou 
was  introduced  into  Late  ME  as  the  symbol  of  (uu),  as  in 
hous  =  earlier  hus  =  OE  hits  '  house/  the  actual  sound  re- 
maining unchanged. 

777.  In  Late  Latin  e  was  written  instead  of  ae,  oe,  which 
fell  into  disuse,  the  classical  caelum,  poena,  for  instance,  being 
written  celum,  pena ;  and  so  in   Old  French  e  was  used  to 
express  open  as  well  as  close  (e),  and  this  usage  passed  into 
ME.     We  write  the  long  ME  open  sound  /  to  distinguish 
did  '  dead '  from  ded '  deed/  the  latter  having  the  close  sound. 
So  also  we  express  the  long  open  o  by  jj,  as  in  sign  '  stone ' 
distinguished  from  mom  '  moon/  the  two  sounds  not  being 
generally  distinguished — any  more  than  the  two  e  s — in  ME 
orthography.     The  Old  French  diphthong  ie  was  smoothed 
into  close  (ee)  in  Anglo-French,  and  so  came  to  express  the 
latter  sound  in  such  words  as  meschief '  mischief/  //£/"' dear/ 

778.  In  Parisian  French,  Latin  c  =  (k)  before  front 
vowels,  as  in  ciel>  passed  through  (ts)  into  (s).  In  some  cases 
it  developed  into  (t|),  which  combination  was  expressed  by 


254  PHONOLOGY.  [§  779. 


ch,  as  in  chien.  Latin  g=(g)  became  'soft*  (3$)  before  front 
vowels,  as  in  geste  '  exploit  '  from  Latin  gesta.  Latin  j  =  (j) 
also  developed  into  (d5),  as  mj&=Latinjam.  Latin  qv,gv 
=  (kw,  gw)  soon  dropped  their  (w)  in  Old  French,  so  that  qu, 
gu  came  to  be  regarded  as  symbols  of  '  hard  '  (k,  g)  respec- 
tively, especially  before  front  vowels,  as  in  qut,  langue  from 
Latin  qvi,  tingva,  the  former  being  also  expressed  by 
k—ki. 

779.  Hence  in  ME  the  old  c  was  written  k  before  front 
vowels,  as  in  king,  as  also  when  doubled,  as  in  pikke  '  thick/ 
cw  being  expressed  by  the  Early  Old  French  qu,  as  in  quene 
'  queen  '  =  OE  cwen.     c  was  kept  before  back  vowels  and 
generally  before  consonants,  as  in  cumen,  comen,  cljne  '  clean/ 
The  ME  development  of  OE   c  having   nearly  the  sound 
of  French  ch,  this  digraph   was  used  to  express  it,  as  in 
chirche  =  OE  cirice.    c  =  (s)  was  used  only  in  French  words, 
such  as  face. 

780.  In  ME  the  difference  in  form  between  the  OE  5 
(724)  and  the  French  g  was   utilized   phonetically.     The 
letter  g  was  assigned  to  (g),  as  in  god  (  good/  and  the  soft 
French  g,  as  in  geste  '  exploit/  and  also  to  the  ME  develop- 
ment of  OE  stopped  g,  which  had  nearly  the  sound  of  (ds), 
as  in  sengen  '  singe/  brtgge  *  bridge  '  =  OE  sgngan,  brycg. 
Hard  g  was  also  expressed  by  the  French  gu,  as  it  still  is  in 
tongue  =  OE  tunge.    j  =  (dg)  was  written  only  in  French 
words,  such  zsjuggen  'judge/          5,  on  the  other  hand,  was 
restricted  to  the  open  sounds,  both  back  and  front,  as  in 
da^es,  %ung  =  OE  dagos,  geong,  the  latter  sound  being  after- 
wards expressed  by^>,  as  in  MnE  :  yong,  young. 

781.  After  much  fluctuation  OE  strong  //  was  written  ght 
as  in  right,  doghter. 

782.  Latin  0  still  kept  its  sound  (dz)  in  Early  Old  French 
—  where  it  was  also  used  to  express  (ts),  as  in  douz  '  sweet'— 
and  did  not  become  simple  (z)  till  a  later  period.    Hence  it  is 
not  till  the  end  of  the  ME  period  that  they  began  to  write  0 


§786.]  MIDDLE  ENGLISH.  255 

instead  of  s  =  (z)  in  E.  words,  as  in  wezele  '  weazel/  generally 
written  wesele. 

783.  The  Latin  sound  (w),  which  was  expressed  indiffer- 
ently by  the  angular  v  or  the  round  u,  became  (v)  in  Old 
French,  the  old  symbol  being  kept,   so  u,  v  became  the 
symbol  of  voiced  OE_/~in  ME,  as  in  luve  =  OE  lufu.      The 
sound  (w)  was  introduced  again  into  Old  French  from  Old 
German  in  such  words  as  warde,  from  Old  Low  German 
war  da  (=OE  weard  'custody'),  developing  into  (gw),  later 
(g)  in  Parisian — guarde.   In  those  Old  French  dialects  which 
kept  German  (w)  it  was  expressed  by  two  angular  us  joined 
together,  whence  we  still  call  the  ligature  '  double  u.'     In 
ME  w  soon  superseded  the  OE  p  (724).     As  w  in  OE  maw 
'snow'  was  practically  an  (u),  in  ME  w  came  into  general 
use  in  diphthongs,  as  in  snow,  how = OEM,  the  ow  =  (u\i)  in 
the  latter  being  only  a  written  diphthong. 

784.  The  other  Runic  letter  /  was  used  throughout  the 
ME  period,  but  the  digraph  th  soon  came  into  use  to  express 
the  voice  as  well  as  the  breath  sound  of/,  as  in  brjpen^ 
brethen  (bre&n)  '  breathe,'  brjfi,  breth  (br^f>)  '  breath.'     In 
Old  French  th  was  written  only  in  learned  words,  proper 
names,  etc.,  and  had  the  sound  (t),  which  it  often  kept  in  ME 
as  well ;  we  still  pronounce  such  words  as  Thomas  with  a  (t), 
as  in  ME.         Old  French  />/$=(f)  was  also  used  only  in 
learned  words  and  names,  f  being  often  substituted  for  it ;  it 
was  used  in  ME  in  such  learned  words  as  phisik  '  physic,' 
also  written /«£. 

Stress. 

785.  In  ME  the  noun-  and  adjective-prefixes  al-y  mis-,  un- 
throw  the  stress  forward,  as  in  almihii,  mis'ded,  uwciip  '  un- 
known '  =  OE  '(zlmihtig,  'misdeed,  'tmcufi. 

786.  In  Old  French  the  stress  generally  fell  on  the  same 
syllable  as  in  Latin,  as  in  na'ture  —  Latin  nd'turam.  Through 


256  PHONOLOGY.  [§  787. 

the  dropping  of  final  Latin  syllables  many  French  words 
thus  came  to  have  the  stress  on  the  last  syllable,  as  in  o'nour 
=ho'norem,  pi'te=pie'tatem.  When  first  introduced  into  ME 
French  words  kept  their  original  stress  :  na'tfire,  oinur,  pi'te ; 
but  such  words  afterwards  threw  the  stress  back  on  to  the 
first  syllable  by  the  analogy  of  the  native  E.  words,  such  as 
•fader,  'bodi,  becoming  'nature,  etc. 

787.  In  longer  French  words,  where  it  would  have  been 
inconvenient  to  throw  the  stress  back  to  the  first  syllable,  it 
was  drawn  back  from  the  end  to  the  middle  of  the  word,  as 
in  sove'reynete,  con'dicioun  (k0n'disiuun)  and  the  other  words 
in  -ioun  =  Latin  -ionem. 

788.  Many  words  of  French   origin  compounded  with 
particles,  such  as  avow  (a'vuu),  defense^  disuse  (dis'^za),  keep 
their  original  stress  by  the  analogy  of  native  words  such  as 
a'risen,  be'cumen. 

Quantity. 

789.  The  first  quantity-change  that  took  place  in  ME 
was  the  lengthening  of  OE  short  consonants  after  a  short 
strong  vowel,  so  that  OE  in  '  in '  and  inn  '  dwelling '  were 
levelled  under  the  latter  form  ;  and  as  it  was  no  longer  neces- 
sary to  mark  the  distinction,  the  OE  double  consonants  were 
written  single,  as  in  at,  man-=.QQ  eall,  mann.     But  double 
consonants  before  vowels  were  kept  in  ME  in  pronunciation 
as  well  as  spelling,  so  that,  for  instance,  sunne  'sun'  =  OE 
sunne  was  kept  distinct  from  sum  '  son '  =  OE  sunu,  these  two 
words  never  rhyming  on  one  another  in  verse. 

790.  The  OE  group-lengthenings  were  kept  up  in  ME,  as 
in  gld,  Igng,  blind,  dumb,  doumb=Q\d  Anglian  did,  Igng,  blind, 
dumb.     Otherwise  OE  long  vowels  were  generally  shortened 
before  two  consonants,  as  in  askien,  wisdom  [compare  ME 
wis  '  wise '],  kepte  '  kept '  pret.  =  OE  dscian,  wisdom,  cepte. 
But  length  was  often  preserved  before  st,  as  in  Ijst '  least,'  prest 
1  priest '  =  OE  last,  preost. 


§  794-1  MIDDLE  ENGLISH.  257 

In  the  transition  from  ME  to  MnE  the  long  vowels  before 
ng  and  mb  were  shortened,  whence  MnE  long,  young  (j^rj), 
dumb  compared  with  old  (ould),  blind  (blaind).  Hence  also 
OE  -anc,  -gnc  appears  as  -ank  in  MnE,  while  OE  -ang,  -gng 
appears  as  -ong,  as  in  tan£=OE  hlanc  compared  with  long=  OE 
long. 

791.  In  Late  ME  short  vowels  before  a  single  consonant 
followed  by  another  vowel  were  lengthened,  as  in  name,  mjte 
'  meat/  brgken  (  broken '  =  Early  ME  name,  mete,  ibroken  =  OE 
nama,  mgte,gebrocen.     We  call  these  lengthened  vowels '  new- 
longs  '  as  opposed  to  the  '  old-longs '  in  such  words  as  win 
1  wine '  =  OE  win.     But  the  high  vowels  i,  u,  u  were  never 
lengthened,   as  in  writen  '  written/   dude  '  did/  sum  =  OE 
gewriten,  dyde,  sunu. 

792.  Vowels  were  not  lengthened  in  final  strong  syllables, 
as  in  smal,  swan,  y  of '  gave/  God=OE  smccl,  swan,geaf,  God, 
because  the  final  consonants  had  already  been  lengthened 
(789). 

793.  Short  vowels  are  often  preserved  in  Late  as  well  as 
Early  ME  before  a  single  consonant  followed  by  the  full 
vowel  /,  as  in  mani,  pent,  bodi,  or  weak  e  +  a  vowel-like  conso- 
nant (r,  1,  n,  m),  as  in  hamer,feter,  coper ;  sadel,  hovel]  seven, 
troden,  all  of  which  still  have  short  vowels  in  Present  English. 
This  is  called  back-shortening.    Originally  long  vowels  are 
sometimes  back-shortened  in  ME,  as  in  laper  from  OE  leapor. 
But  there  are  several  exceptions  to  the  general  principle  of 
back-shortening,  as  in  Late  ME  dker,  crddel,  s/plen  =  QJL  cecer, 
cradol,  gestolen. 

The  explanation  of  back-shortening  is  that  the  lengthening 
is  shifted  from  the  strong  vowel  to  the  final  /  or  the  vowel-like 
consonant,  just  as  in  Present  English  pity  is  often  lengthened 
into  (p/tw)  [944]. 

Vowels. 

794.  In  ME  the  OE  weak  vowels  are  generally  levelled 
under  e,  especially  when  final:  ME  name,  beren,  sune=GE, 

VOL.  i.  s 


258  PHONOLOGY.  [§  795- 

nama,  beran,  sunu.  There  was  a  tendency  to  drop  weak  e 
altogether  after  another  weak  syllable,  as  in  ladi,  '  lady'  from 
OE  hlafdige. 

795.  Many  words  which  in  OE  end  in  a  consonant,  take 
final  e  in  ME,  which  they  get  from  the  OE  inflected  forms ; 
thus  ME  quene  '  queen '  comes  not  from  the  OE  nom.  sing. 
cwen,  but  from  the  ace.' Sing,  cwene,  plur.  nom.  cwena,  etc. 
Other  examples  are  sinne  '  sin/  dale  '  valley,'  bede  '  prayer ' 
=  OE  synn,  dee!,  gebed,  plurals  synna,  dalu,  gebedu.     Such 
forms  as  narwe  ' narrow/ yelwe  'yellow'  =  OE  nearu, geolu, 
plurals  nearwe,  geolwe  arose  in  the  same  way. 

796.  a.     In   the   strong  vowels  the    most   marked   and 
earliest  change  is  the  smoothing  of  the  OE  diphthongs,  shown 
in  Late  ME  hard,  sterre  '  star,'  brjd  '  bread,'  dep  '  deep  '=OE 
heard,  steorra,  bread,  deop. 

797.  In  Early  ME  ea  became  (ae),  which  was  generally 
written  e,  as  in  herd,  wes=OE  heard,  WCES.     This  broad  (se) 
was  then  still  further  broadened  to  (a),  giving  Late  ME  hard, 
was.     OE  a  was  kept  throughout  in  such  words  as  man, 
faren=OlL  mann,faran.     ME -a  in  such  words  as  al,  half, 
comes  from  Anglian  all,  half,  not  from  West-Saxon  eall,  healf. 

798.  i,  ii.     In  North-Thames  E.  i  corresponds  not  only 
to  OE  /,  as  in  smijy  =  OE  smip,  but  also  to  OE y,  as  in  sinne, 
dide.   But  (y)  was  still  preserved  in  the  Southern  dialect,  as  in 
siinne,  diide,  being  represented  by  e  in  Middle  as  well  as  Old 
Kentish,  as  in  senne.     The  London  dialect  generally  has  /= 
OEj/,  but  some  words  have  the  Southern,  and  the  few  the 
Kentish  forms :  sinne,  biisi,  kernel=QE,  synn,  bysig  'occupied,' 
cyrnelf  kernel.'     In  some  words  (y)  was  broadened  to  (u), 
especially  after  lip-consonants,  as  in  worien  '  worry/  moche 
'  much '  =  OE  wyrgan,-  my  eel,  micel. 

799.  e.     OE  close  (e)  became  open  (e)  in  Early  ME,  so 
that  OE  e  and  /  were  levelled  under  the  latter  sound,  which 
we  write  simply  *  in  ME,  as  in  helpen,  eten,  rest,  mete=OE 
helpan,  elan ;  rgst,  mgte.     OE  eo  also  became  open  e  in  Late 


§  804.]  MIDDLE  ENGLISH.  259 

ME,  as  merfie,  hevene.  All  these  <?s  are  liable  to  be  lengthened 
in  Late  ME  (791),  as  in  jten,  mjte. 

800.  u.  OE  u  was  kept  unchanged  in  ME,  as  in  sune. 

801.  o.     OE  close  o  became  open  in  Early  ME,  as  in 
folk,  nose,  bodien  '  proclaim  '= OE  folc,  nosu,  bodtan,  being 

liable  to  lengthening  in  Late  ME,  as  in  ngse,  bgdten. 

802.  The  OE  long  vowels  i,  e,  <z,  u,  o  were  generally  pre- 
served unchanged  in  ME,  e,  a  being  also  the  representatives 
of  OE  eo,  ea  respectively  (796) :  win,  kene  '  bold/  dep,  sj'  sea,' 
hjved  '  head/  hits,  hous,  god  '  good  '  =  OE  win,  cene,  deop,  see, 
heafod,  hus,  god.     So  also  W£fmden,feld '  field/  hund '  dog/ 
word  '  word' =  Anglian  fmdan,f eld,  hund,  word  (746).          I 
is  sometimes  the  result  of  raising  Anglian  e  before  open  g  and 
front  h,  as  in  u  'eye/  hih  '  high  '  =  Old  Anglian  ege,  heh,  West- 
Saxon  eage,  heah,  the  open^-=(j)  being  absorbed.     So  also 
open  g  was  absorbed  in  ME  by  a  preceding  u  or  u,  as  infuel 
'bird/  buen  later  bowen  *  bend  '  =  OE  fugol,  bugan.         It  is 
to  be  observed  that  ME  e  represents  not  only  the  common 
OE  £~in  cene,  but  also  the  Anglian  <?= West-Saxon  &  and  u, 
as  in  even  'evening/  dede  '  deed/  her  en  'hear/  isene  *seen'= 
West-Saxon  of  en,  dad,  hieran,gesiene.     But  j=&  is  frequent 
before  and  after  r,  as  in  drgden  '  dread/  ]>$r  '  there/  w$ren 
'were  '= West-Saxon  on'drcedan,J?&r,  wceron. 

803.  In  South-Thames  E.  d  and  &  when  shortened  pass 
through  a  into  a,  while  in  Northern  not  only  Anglian  e=& 
but  also  d  shorten  to  e,  Midland  generally  showing  the  same 
tendency.     Hence  such  words  as  OE  hlafdige  '  lady/  Iccdde 
'  led/  n&ddre  '  serpent/  ondr&dde  '  feared '  appear  in  Southern 
as  lavedi,  ladi,  ladde.  naddre,  dradde,  in  Northern  as  lefdi^  ledi, 
ledde,  neddre,  dredde.     But  Southern  has  e  in  some  words, 
such  2&flesh=.Q}fL  flizsc. 

804.  OE  a  remained  unchanged  in  the  Northern  dialect, 
as  in  gd  'go/  s/dn  =  OE  gan,  stan.     In  South-Thames  E., 
and  to  a  great  extent  in  Midland,  it  was  rounded  into  broad 

s  2 


260  PHONOLOGY.  [§805. 

2'-  g$,  st$n.  So  also  in  lgng=OE  lang.  This  change  took 
place  before  the  introduction  of  such  French  words  as  dame, 
corage,  which  therefore  kept  their  a  in  South-Thames  E.  as 
well  as  Northern. 

805.  OEJ7  became  z  in  North-Thames  E.,  as  also  in  the 
London  dialect,  but  was  preserved  in  the  Southern  dialect, 
as   in  fUr  (  fire/   kupen   '  make  known '  =  OE  fyr,  cyfian, 
which  also  preserved  Late  West-Saxon  y= older  ie,  as  in 
hUren  '  hear/   brUsen  '  bruise '  =  Early  West-Saxon  hieran, 
briesan.    Kentish  kept  its  e,  as  in  mes  '  mice/    U  was  brought 
into  London  E.  in  French  words  containing  u,  ui,  as  in  due, 
cure,fruit,frilt ;  when  final  or  before  a  vowel  it  became  eu, 
as  is  shown  by  such  spellings  as  vertew,  crewel  =verlu,  cruel. 

806.  Most  of  the  ME  diphthongs  are  the  result  of  the 
weakening  of  OE  w  and  open  g  and  g  after  vowels,  w  and 
open  g    becoming  u,   as  in  dju,  dew,    drauen=OE   deaw, 
dragan,  open  g  becoming  i,  as  in  wei  '  way  *  =  OE  weg.  The 
glide  between  a  back  vowel  and  a  following  h  developed  into 
diphthongic  u,  which  was  sometimes  written,  sometimes  not, 
as  in  broghte,  broughte  '  brought '  =  OE  brohte.      The  follow- 
ing are  the  ME  diphthongs  :— 

ai=OE  cpgt  as  in  dat,  saide  *said'  =  OE  dcrg,  scegde. 

ei=OE  eg,  gg,  as  in  wet,  hide  '  laid  '  =  OE  weg,  Iggde. 

ei=OE  eg,  as  in  Mi  'hay'  =  OE  keg.  grei=  Anglian 
greg,  West-Saxon  gr&g.  But  OE  eg  generally  becomes  I  in 
ME  (802). 

fi=OE  ceg,  as  in  kjie  '  key  *-=.cceg. 

oi  occurs  only  in  French  words,  such  as /<?/>,  vots. 

au=OE  ag,  as  in  drauen.  In  such  words  as  laughter  from 
Scandinavian  hlahtr  it  is  the  result  of  glide-development.  In 
words  of  French  origin  au  corresponds  sometimes  to  Old 
French  au,  as  in  cause,  sometimes  to  Old  French  nasal  a 
before  a  nasal  consonant,  as  in  chaumbre,  servaunt=Q\d 
French  chambre  (tjaa/zmbra),  etc.,  the  spellings  chambre,  etc. 


§  8o8.]  MIDDLE  ENGLISH.  2,6l 

without  u  occurring  also  in  ME,  where  the  pronunciation 
varied  between  pure  (aaw)  and  (au),  which  was  an  E.  imita- 
tion of  the  former. 

eu=OE  ew,  eozv,  as  in  newe  '  new  '=Old  Anglian  neowe, 
West-Saxon  niwe.  French  U  had  this  sound  in  certain  cases 
(805). 

fu=OE  aw,  eaw,  as  in  dgu. 

ou=OE  ow,  og,  as  in  tow,  dowe=OE  tow,  boga. 

ou=OE  ow,  as  in  stou  'place/  blowen  '  bloom '  =  OE 
stow,  blowan.  In  Early  ME  this  diphthong  also  results  from 
the  development  of  a  glide  before  h,  as  in  induh — also 
written  inoh — '  enough,'  from  OE  genoh,  earlier  genog  (763)  ; 
this  on  becomes  uu  in  late  ME :  ynough  (i'nuux). 

911  =OE  aw,  dg,  as  in  blgwen  'blow'  (wind),  given 
'  own '  =  OE  bldwan,  dgen. 


807.  In  the  above  description  of  the  ME  vowel-system, 
vowels  of  foreign  origin  have  been  referred  to  only  when 
they  offer   peculiarities   of  their  own.     The   other  vowels 
which  were  introduced  in  foreign  words  were  identified  with 
the  native  vowels,  and  went  through  the  same  changes  in  the 
later   periods   of  the   language.      Thus  (uu)  in  ME  crime 
'  crown/  where  it  is  of  French  origin,  and  in  dun  '  feathers/ 
'  down/  where  it  is  of  Scandinavian  origin,  went  through  the 
same  changes  as  the  (uu)  in  hus.    So  also  the  ME  diphthong 
(ei)  in  obeien  '  obey/  where  it  is  of  French  origin,  and  in 
heilen  '  greet/  where  it  is  of  Scandinavian  origin,  is  entirely 
on  a  level  with  the  native  diphthong  in  wei.       These  remarks 
apply  also  to  the  consonants. 

Consonants. 

808.  In  Old  French  h  was  silent  in  most  words  of  Latin 
origin — being  often  dropped  in  writing  as  well  as  pronun- 
ciation— but   was   always   pronounced    in   certain  words — 


262  PHONOLOGY.  [§809. 

mostly  of  German  origin — which,  of  course,  kept  their  h 
when  imported  into  ME  both  in  spelling  and  pronunciation, 
the  silent  French  h  being  sometimes  written,  sometimes  not, 
but  never  pronounced.  ME  had  silent  French  h  in  such 
words  as  onur,  honour,  hour,  horrible. 

809.  OE  hr-,  hi-,  hn-  became  voiced  in  ME,  as  in  ring, 
lud,  note ;  hw-  was  kept,  being  written  wh,  as  in  what. 

The  change  of  hr  to  r,  etc.  was  not  a  phonetic  weakening, 
but  was  a  process  of  levelling,  the  few  words  beginning  with  hr, 
etc.  being  absorbed,  as  it  were,  into  the  much  larger  group  of 
words  beginning  with  the  voiced  sounds,  hw  was  preserved 
because  of  its  occurrence  in  some  very  frequent  words,  such  as 
what,  when. 

810.  The  hisses  were  voiced  initially  in  all  native  words 
in  South-Thames  E.,  as  shown  by  such  spellings  as  volk, 
zingen,  but  not  in  French  words,  such  as  fjsfe  '  feast,'  sauf 
'  safe/  because  this  change  had  been  carried  out  before  the 
introduction  of  French  words.     Southern  v  was  introduced 
into  the  London  dialect  in  a  few  words,  such  as  m'xen  =  OE 
fyxen,  feminine  oifox,  vat— Q1L  feet (  vessel.' 

811.  OE  c  and  stopped  g  developed  into  the  compound 
consonants  (c£,  qj) — that  is,  nearly  into  thei^  MnE  sounds 
(tj,   65) — as  in  child,  sengen,  OE  cc,  eg  being  written  cch, 
gg=(cc$,  qqj),  as  in  wrecche,  seggen  'say'  =  OE  wrgcca, 
sgcgan. 

812.  Open  OE  g  was  rounded  into  (giv),  which  passed 
into  (w)  and  then  (u)  (806).   w;=OE  g  was  kept  after  a  con- 
sonant, as  mfolwen  ( follow '•=.&&  folgian. 

813.  Strong  h  was  rounded  into  (xw)  in  the  same  way, 
as  shown  by  its  influence  on  preceding  vowels  (806).     As 
final  h  in  ME  often  corresponded  to  medial  w  in  such  pairs 
as  inbh  sing.,  indwe  plur.=Late  OE  gendh,  genoge,  OE  final 
h  was  changed  into  w  when  an  e  was  added — as  was  fre- 
quently the  case  (795) :    thus   ME  furwe  '  furrow/  holwe 
'  hollow  '  =  OE  furh,  holh.     When  final  e  was  dropped  at 


§82i.]  MIDDLE  ENGLISH.  263 

the  end  of  the  ME  period,  a  resulting  final  w  was  changed 
to  u  :  folu,  holu. 

814.  Open  g  was  generally  weakened  to  i  after  consonants 
as  well  as   in  diphthongs:  burien  'bury,'  beli  ' belly '  =  OE 
byrgan,  fylg. 

815.  Final  OE  front  h  was  voiced  in  ME  when  a  vowel 
was  added;    thus  hih  'high'  has  pi.  hi^e,  hie  (802),  from 
which  a  new  uninflected  form  hi  was  formed. 

816.  In  OE  the  Anglian  dialects  seem  to  have  changed 
medial  c,  g  to  c,  g  before  a  back  vowel,  as  in  Anglian  secan= 
West- Saxon  sedan.     Hence  in  ME  we  often  find  North- 
Thames  k,  as  in  seke,  corresponding  to  South-Thames  ch,  as 
in  seche,  MnE  having  the  Northern  form  in  seek,  the  Southern 
in  beseech.     So  also  MnE  cold,  gall  point  to  Anglian  cdld, 
galle,  chalk  to  Southern  cealc. 

817.  Scandinavian  words   keep   their  (k)  and  (g),  as  in 
ketel '  kettle/ gerfi  '  girth.'    The  Northern  forms  mikel  'great,' 
give,  etc. ,= Southern  miichel,yiven,  may  also  be  due  to  Scan- 
dinavian influence. 

818.  In   some   cases   the   fluctuation    between    the    two 
classes  of  consonants  is  due  to  change  of  vowel  in  inflection. 
Thus  the  Standard  ME  gate  '  gate '  points  to  the  OE  pi. 
ga/u,  the  Northern yate  to  the  sing.  (Anglian)  gcet.     So  also 
beginnen^QE.  beginnan  owes   its  g  to   the   pret.  and  past 
partic.  begann,  begunnen. 

819.  ng  kept  its  (g)  not  only  in  such  words  as  finger, 
English,  but  also  in  sing,  singer,  etc. 

820.  sc  passed  through  (sj)  into  (J),  written  sch,  ssh,  sh,  as 
in  short,  shrud,  fish=Q^L  scort,  scrud,  fisc.     Scandinavian  sk 
was  kept  before  all  vowels,  as  in  skin,  skt= Icelandic  sky 
'  cloud.' 

821.  The  combinations  Ir,  nr  are  made  into  Idr,  ndr  in 
ME  by  making  the  second  half  of  the  /  and  n  into  a  stopped 
consonant,  so  as  to  facilitate  the  transition  to  the  r,  as  in 
alder  (the  tree),  frunder  from  OE  aler  genitive  alre,  fiunor 


264  PHONOLOGY.  [§  822. 

genitive ]>unres.  So  also  ml  became  mil  mfombel '  thimble* 
from  OE  J>ym(e)le  '  thumbstall/  literally  '  little  thumb/  from 
puma  '  thumb/ 

822.  Several  of  the  consonants  were  liable  to  be  dropped 
in  weak  syllables.  Thus  to  the  strong  ich  .'  I  '  =  OE  it  there 
corresponded  a  weak  J,  which  in  Late  ME  almost  supplanted 
the  strong  ich.  Weak  final  n  was  frequently  dropped,  as  in 
game,  bmde  infin.,  ibunde  past  partic.=OE  gamen,  bindan, 
gebunden.  So  also  the  dropping  of  /  in  muche^OlL  micel, 
jch=OE  die  'each/  of  the  w  and  /  in  such=O'E  swelc, 
seems  to  have  begun  in  weak  (unstressed)  forms  of  these 
words. 


§  822.] 


MIDDLE  ENGLISH. 


26:1 


ENGLISH  VOWELS. 


OE 

•     ME 

PE 

mann 

man 

msen 

sset 

sat 

sset 

heard 

hard 

haad 

nama 

name 

neim 

witan 

witen 

wit 

helpan 

helpen 

help 

heofon 

hevene 

hevn 

stelan 

stflen 

stijl 

sgttan 

setten 

set 

mete 

mfte 

mijt 

sunu 

sune 

ran 

synn 

sinne 

sin 

oxa 

oxe 

oks 

open 

£pen 

oupn 

stan 

stgn 

stoun 

dSl 

dfl 

dijl 

dream 

drgm 

drijm 

win 

win 

wain 

grene 

grene 

grijn 

deop 

dep 

dijp 

hus 

hils 

haus 

mod 

mod 

muwd 

*yr 

fir 

faiar 

266 


PHONOLOGY. 


[§822, 


MODERN  ENGLISH  VOWELS. 


ME 

fMn 

sMn 

thMn 

PE 

•  s     • 

f£0t  —    1  "7  TO 

t 

( 

man 

se,  a 

X 

se 

X 

path 

x,  a 

XX 

XX 

aa 

i        ' 

wit 

i 

i 

i 

i 

e 

end 

e 

e 

e 

e 

u 

son 

u 

A 

V 

•Q 

0 

ox 

0 

y 

y 

y 

a 

name 

xx,  aa 

ee 

ee 

e\ 

I 

wine 

ai 

ai 

ai 

ai 

e 

green 

ii 

ii 

11      1 

y 

1 

deal 

ee 

ee 

ee,  ii   $ 

u 

house 

Ou 

90 

au 

au 

0 

moon 

UU 

UU 

UU 

ww 

9 

stone 

00 

oo 

00 

ou. 

ai 

day 

ai,  ee 

sei,  ee  \ 

ee 

e\ 

ei 

they 

e'\,  ee 

ee     i 

oi 

boil 

oi,  ui 

oi,  Ai 

oi,  si 

oi 

au 

saw 

au,  yy 

99 

00 

00 

eu  (u) 

new 

yy(u),  iu 

yy>  iu  ) 

juu 

jww 

|u 

few 

eu 

eu,  iu  ) 

on 

grow  \ 

ou 

ou,  oo 

00 

ou 

911 

knovv  ) 

§  824.]  MODERN  ENGLISH.  267 


MODERN  ENGLISH  SOUND-CHANGES. 

823.  The  sound-changes  in  MnE  are  so  great  that  their 
history  requires  a  threefold  division  of  the  period  into 

First  MnE  ....         1500-1600 

Second  MnE        ....         1600-1700 
Third  MnE          ....         1700- 
These    divisions   are   necessarily  somewhat    arbitrary.      In 
reality,  First  MnE  extended  some  way  into  the  following 
century. 

Orthography. 

824.  In  First  MnE  weak  e  was  generally  dropped — always 
when  final — as  in  (naam,  fal,  st00nz)=ME  name,  falle(ri), 
stjjnes.    At  the  same  time  double  consonants  between  vowels 
were  shortened,  as  in  (Jilirj,  fubr,  sitirj)  =  ME  shilling,  fuller, 
sittinge.     But  as  the  doubling  served  to  show  that  the  pre- 
ceding vowel  was  short,  the  ME  spellings  were  retained,  and 
the  doubling  was  extended  to  words  which  in  ME  had  a 
single   consonant,   as  in  penny,   herring,   copper =  ME  pern, 
hering,  coper.     Final  e  being  now  silent  was  often  omitted  in 
writing,  so  that   such  words  as  ME  belle  were  written  bell 
with  a  final   double   consonant,  which   led   to   a  frequent 
doubling  of  final  ME  consonants  to  show  shortness  of  the 
preceding  vowel,  as  in  all,  small,  glass =ME  al,  smal,  glas. 
But  this  doubling  was  not  carried  out  uniformly.     So  as  the 
dropping  of  final  e  in  such  words  as  hate  (haat),  hope  (hoop)= 
ME  hatien,  hypien  would  have  led  to  confusion  with  such 
words  as  hat,  hop,  final  e  was  kept  in  them,  and  came  at  last 
to  be  regarded  as  a  mark  of  the  length  of  the  preceding 
vowel ;    and  accordingly  was  added  to  many  words  which 
had  no  final  e  in  ME,  as  in  wine,  stone,  foe=ME  win,  stgn, 
fo.     e  was  always  kept  after  v  whether  the  preceding  vowel 
was  long  or  short,  because  v  was  generally  written  u,  and 


268  PHONOLOGY.  [§825. 

such  a  word  as  loue—M'E  love,  would  have  been  mistaken  for 
low  if  the  e  had  been  dropped. 

825.  The  writing  of  y  for  i  was  carried  to  great  lengths 
in  Early  MnE.  y  or  ie  was  always  written  finally  as  in  many, 
manie,  citie,  but  otherwise  the  two  letters  were  written  almost 
at  random. 

This  use  of  -ie  is  the  result  of  the  weakening  of  ME  -  tern 
such  words  as  melodte  '  melody,'  chivalrie,  which  at  the  end  of 
the  ME  period  drew  back  the  stress  from  the  ending  (787),  so 
that  the  final  e  was  dropped  and  the  i  shortened,  and  the  ending 
was  written  indifferently  -ie  or  -y. 

826.  The  close  and  open  ME  vowel-pairs  <?,  /  and  o,  g 
diverged  more  and  more  in  sound  in  Early  MnE,  so  that  it 
became  necessary  to  distinguish  them  in  writing.     In  ME  ee, 
oo  were  used  to  express  the  close  and  open  sounds  indis- 
criminately, but  in  Early  MnE  they  were  gradually  restricted 
to  the  close  sounds,  as  in  see,  moon=M'E  se,  mone,  OE  seo(n), 
mona,  the  open  sounds  being  expressed  by  the  addition  of 
the  open  vowel  a,  as  in  sea,  boat  =  ME  sj,  bgt,  OE  s&,  bat. 
The  latter  sound  was,  however,  more  frequently  expressed 
by  single  o  with  length-^  after  the  following  consonant,  as  in 
stone.     Single  e  +  length-*?,  on  the  other  hand,  expressed  the 
close  sound,  especially  in  less  familiar  words,  such  as  com- 
plete, extreme,  ee  being  rarely  written  in  such  words. 

827.  In  Early  MnE  i  and  /,  u  and  v  were  still  written 
almost  indifferently  both  as  vowels  and  consonants,  so  that, 
for  instance,  us,  vine,  join,  could  be  written  vs,  nine,  ioyne ; 
but  an  arbitrary  distinction  began  to  be  made,  by  which 
descending  *  and  angular  u  were  used  only  as  consonants,  as 
at  present.     This  reform  came  from  Italy  through  France. 

828.  In  First  MnE  the  orthography  was  still  quite  un- 
settled, but  after  a  time  it  was  found  more  convenient  to  keep 
one  spelling  for  each  word,  even  when  there  were  differences 
of  pronunciation ;  and  as  the  number  of  books  and  readers 
increased,  the  fixed  orthography  adopted  by  printers  became 


§  SSL]  MODERN  ENGLISH.  2,6$ 

more  and  more  general,  till  in  the  Third  MnE  period  it 
settled  down  into  its  present  shape,  except  in  a  few  isolated 
words  such  as  cloathes,  tyger,  which  in  the  beginning  of  the 
present  century  were  made  into  clothes,  tiger. 

829.  But  as  the  sounds  of  the  language  went  on  changing 
with  even  greater  rapidity  than  before,  the  difficulty  of  master- 
ing the  traditional  spelling  has  increased  year  by  year ;  so 
that  although  a  knowledge  of  the  standard  orthography  is 
the  main  test  of  education  and  refinement,  few  even  of  the 
upper  classes  have  a  perfect  mastery  of  it. 

830.  We  express  this  divergence  between   spelling   and 
pronunciation  by  calling  the  present  English  spelling  un- 
phonetic.     The  orthography   of  Old  English  was,  on  the 
contrary,  a  phonetic  one — in  intention,  at  least,  and  as  far 
as  the  defects  of  the  Roman  alphabet  on  which  it  was  based 
would  allow.     Thus  in  OE  the  letter  i  was  used  to  express 
the  vowel  (i)  short  and  long,  and  was  used  to  express  that 
sound  only,  while  in  the  unphonetic   MnE  orthography  it 
expresses  such  distinct  sounds  as  (i,  ai,  ij),  as  in  bit,  bite, 
machine.    But  as  the  Latin  alphabet  does  not  provide  enough 
letters  for  the  OE  sounds,  it  was  necessary  to  use  the  same 
letter  to  express  a  variety  of  sounds,  as  when  s  was  used  to 
express  (z)  as  well  as  (s),  g,  especially,  being  used  to  express 
a  considerable  number  of  distinct  sounds  (729).      Middle 
English  orthography,   being  based  on  that  of  Old  French, 
which  was  much  worse  than  that  of  British  Latin,  was  corre- 
spondingly defective.     But  even  in  the  Early  MnE  period 
the  spelling  was  still  in  intention  mainly  phonetic :  people 
tried   to    make    their    spelling  represent   their   actual  pro- 
nunciation, whereas  now  we  learn  the  spelling  of  each  word 
mechanically,  by  eye,  without  paying  much   regard   to  its 
pronunciation. 

831.  The    first   beginnings   of   intentionally   unphonetic 
spellings  appear  at  the  end  of  the  Old  French  period,  when 
etymological  spellings   were   introduced,   by   which,   for 


270  PHONOLOGY.  [§832. 

instance,  French  dele,  dette  was  made  into  debte  by  the  influ- 
ence of  its  Latin  original  debitum,  and  parfet,  parfit  (Modern 
French  par/ait)  was  made  into  parfaid  by  the  influence  of 
Latin  perfeclum.  So  also  Old  French  autour  (Modern  French 
auteur)  came  to  be  written  auctour  by  the  .influence  of  its 
Latin  original  auctorem.  This  latinizing  often  led  to  etymo- 
logically  incorrect  spellings.  Thus  the  Latin  rhetor  '  orator ' 
(from  Greek  rhetor)  was  written  rethor,  because  th  was  a 
more  familiar  combination  of  letters  than  rh.  By  the  influ- 
ence of  rethor,  autour  was  made  into  authour,  so  as  to  give  the 
word  a  more  learned  appearance.  All  these  innovations 
made  their  way  into  English,  where  some  of  them  were 
further  developed.  Thus  the  two  spellings  of  autour  were 
blended  into  the  form  aucthour  by  the  side  of  auctour,  authour, 
and  ME  parfit  was  latinized  into  perfit,  perfect.  None  of 
these  spellings  had,  at  first,  any  influence  on  the  pronuncia- 
tion either  of  French  or  English.  Modern  French  has, 
indeed,  discarded  these  '  silent '  letters  in  most  of  the  above 
words.  This  writing  of  silent  consonants  in  French  was 

probably  first  suggested  by  s  having  been  dropped  in  pro- 
nunciation before  another  consonant  in  Old  French  itself  in 
such  words  as  isle  '  island '  from  Latin  'insula,  which  in  late 
Old  French  was  pronounced  (iila)= Early  Old  French  (izb), 
the  vowel  being  lengthened,  so  that  by  degrees  s  was  often 
inserted  without  regard  to  etymology  as  a  sign  of  length,  as 
mpasle  '  pale  '= earlier  pale  from  Latin  pallidum.  When  the 
French  isle  was  introduced  into  English,  the  silent  s  was 
introduced  in  the  native  word  Hand,  which  was  written 
island,  the  two  words  having  really  nothing  in  common  ex- 
cept their  meaning.  Other  native  English  words  were  mis- 
spelt in  this  way.  Thus  antem  from  OE  antefn  (from  Greek 
antiphona  through  some  Low  Latin  form)  was  written  anthem, 
to  give  it  a  more  learned  appearance. 

832.   In   course   of  time  these  false "  spellings  began  to 
influence  the  pronunciation.     Thus  although  in  Early  MnE 


§835.]  MODERN  ENGLISH.  <2JI 

perfect  was  still  pronounced  (perfet),  by  degrees  the  pedantic 
pronunciation  (perfekt)  came  into  general  use.  So  also  with 
many  other  latinized  words. 

833.  In  Latin  th  occurs  only  in  words  of  Greek  origin, 
and  in  the  popular  language  it  was  made  into  (t),  so  that 
both   in  OE  and   ME   th   in  Latin,    and   consequently  in 
foreign  words   generally  was  pronounced  (t),   being   often 
written  so.     Even  in  Early  MnE  this  pronunciation  was  still 
very  frequent,  not  only  in  such  words  as  author,  but  also 
where  the  th  was  etymological,  especially  in  proper  names, 
such  as  Thomas.     Even  in  Second  MnE  we  still  find  such 
pronunciations  as  apothecary  (potikari).   Catherine   (kaet9rn). 
We  still  keep  (t)  in  Thomas,  and  even  write  it  in  the  shortened 
forms  Tom,  Kate ;  but  in  most  of  the  other  words — including 
author,  anthem,  etc. — the  influence  of  the  spelling"  has  intro- 
duced the  (f>)-sound. 

834.  Ever  since  the  beginning  of  the  Third  MnE  period 
the   influence   of  the   spelling  on  pronunciation  has  been 
stronger  and  stronger,  so  that  our  pronunciation  of  many 
words  is  a  pure  matter  of  chance,  and  gives  rise  to  forms 
which  are  against  the  genius  of  the  language.      Thus  the 
ME  milne  'mill/  kilne  '  kiln'  both  passed  through  miln,  kiln 
into  (mil,  kil)  in  Early  MnE,  the  former  word  being  spelt 
phonetically  mill,  while  the  latter,  being  less  familiar,  kept 
its  old  spelling,  the  result  of  which  is  that  the  purely  arti- 
ficial pronunciation  (kiln)  was  afterwards  introduced.     For 
other  examples  of  artificial  '  spelling-pronunciations '  see  §§ 
855,  859,  872.     In  Present  English  we  learn  so  many  new 
words — names  of  newly-imported  articles  of  trade,  new  in- 
ventions and  scientific  discoveries,  etc. — by  reading  them  in 
newspapers  and  books  long  before  we  ever  hear  them  pro- 
nounced, that  each  of  us  guesses  at  the  pronunciation  from 
the   spelling,  and  when  the  word  comes  into  general  use 
the  wrong  pronunciation  often  prevails. 

835.  But  there  is  now  so  much  intercourse  with  foreign 


272  PHONOLOGY.  [§  836. 

countries,  and  foreign  languages  are  so  much  studied,  that 
foreign  words  often  keep  their  pronunciation  as  far  as  is 
consistent  with  English  habits  of  speech.  Thus  a  keeps  its 
(aa)-sound  instead  of  the  English  (ei)  in  such  words  as 
drama,  vase,  promenade,  the  older  pronunciations  (dreima) 
etc.  being  now  almost  extinct ;  and  /  is  pronounced  (ij)  in- 
stead of  (ai)  in  imitation  of  the  French  pronunciation  in  such 
words  as  pique,  fatigue ',  machine,  and  many  other  words  in 
-me.  Even  the  French  nasal  vowels  are  imperfectly  imitated 
in  such  words  as  ennui  (*aamvij),  often  further  Anglicised 
into  (orjwij).  Among  the  consonants,  ch,  whose  regular 
sound  is  (tj),  is  pronounced  (k)  in  Greek  words,  such  as 
chaos,  in  imitation  of  the  popular  Latin  and  French  pro- 
nunciation, and  (J)  in  French  words  such  as  the  partially 
anglicized  'champagne  (Jsenrpein).  Again,  zz  =  (ts)  in  the 
Italian  mezzotinto,j=(]}  in  the  Hebrew  hallelujah,  etc. 

836.  We  are  now  able  to  answer  the  question,  Why  is 
English  spelling  unphonetic?     The  main  reason  is  that  it 
has  not  followed  the  changes  of  pronunciation.    The  present 
English  spelling  represents  not  the  sounds  of  Present  English, 
but  those   of  Early  MnE   or   rather   Late    ME.      Such   a 
spelling  as  knight  is  not  in  itself  unphonetic ;  on  the  con- 
trary, it  is  a  phonetic  representation — though  an  imperfect 
one — of  the  sound-group  (km'9t),  which  in  ME  was  the  pro- 
nunciation of  one  of  the  words  which  we  now  pronounce 
(nait),  the  other  one  having  been  pronounced  (m'9t)  in  ME, 
and  written  accordingly  night.    Such  a  spelling  as  island  is,  on 
the  other  hand,  unphonetic  from  every  point  of  view,  because 
it  inserts  a  letter  which  is  not  pronounced  now,  and  never 
was  pronounced.     Such  a  spelling  as  author  was  also  origin- 
ally unphonetic,  though  it  has  now  become  phonetic — but 
only   by  corrupting   the   pronunciation   and   obscuring   the 
etymology  of  the  word. 

837.  Another  reason  why  our  spelling  is  imperfect  is  that 
it  is  founded  on  two  orthographic  bases :  (a)  the  traditional 


§841.]  MODERN  ENGLISH.  273 

English  basis,  which,  as  we  see,  is  mainly  ME ;  and  (b)  a 
great  variety  of  foreign  bases,  chiefly  Modern  French.  We 
see  the  effect  of  this  mixture  of  bases  in  the  three  pronuncia- 
tions of  ch. 

838.  A  third  reason  why  our  spelling  is  imperfect,  is  that 
its  bases  are  all  imperfect.    Such  defects  as  writing  the  initial 
consonants  in  get  and  gem  (dsem)  with  the  same  letter  are 
defects  not  of  MnE  spelling  itself,  but  of  the  Old  French 
basis  of  ME  spelling. 

839.  When  we  call  English  spelling  unphonetic,  we  do 
not  mean  that  it  is  wholly  unphonetic.     A  wholly  unphonetic 
orthography — one   in   which   none   of  the   separate   letters 
expressed  any  definite  sound  whatever — could  not  be  mastered 
by  the  most  retentive  memory.     What  makes  it  possible  to 
master  our  present  spelling  is  that  many  of  the  words  are 
still  spelt  phonetically ;  thus  such  spellings  as  win,  set,  stop, 
put  are  as  phonetic  as  any  in  Latin  itself. 

840.  English   spelling  has  never  been  intentionally  un- 
phonetic— except  in  a  few  etymological   spellings — but  has 
been  forced  into  being  unphonetic  by  a  variety  of  circum- 
stances.    We  need   not  therefore   be    surprised  that  many 
attempts  have  been  made  to  reform  it.     Already  in  the  i6th 
century  there  were  many  spelling-reformers,  some  of  them 
scholars  of  high  reputation;  but  the  systems  they  proposed 
were  too  cumbrous  and  intricate  for  practical  use.     Never- 
theless they  introduced  many  reforms,  such  as  the  separation 
of  v  and  u,  ee  and  ea,  oo  and  oa  (826),  which  were  purely 
phonetic  reforms. 

841.  Most    of    the    reformed    spellings    that   have   been 
proposed   are    on  the    basis  of  the  English  values   of  the 
letters :  they  take  the  most  frequent  symbol  for  each  sound  in 
the  traditional  spelling,  and  use  it  consistently  to  express  that 
sound,  using,  for  instance,  ee  to  denote  the  sound  (ij)  not  only 
in  see,  but  also  in  seat,  seize,  pique,  keeping,  of  course,  i  for 
the  corresponding  short  vowel  in  sit.     But  it  is  evidently 

VOL.  i.  T 


274  PHONOLOGY.  [§842. 

unphonetic  to  make  ee  the  long  of  i,  and  to  assign  e  itself  to 
another  distinct  sound,  namely  that  in  set.  Such  a  system  is 
phonetic,  but  it  is  phonetic  on  an  unphonetic  basis. 

84=2.  As  the  attempt  to  get  a  phonetic  basis  practically 
necessitates  a  return  in  most  cases  to  the  original  Roman 
values  of  the  letters,  especially  in  the  vowels,  such  a  system 
is  said  to  be  on  the  'Romic'  basis.  The  Broad  Romic 
notation  used  in  this  book  is  an  example  of  such  a  system. 
In  all  Romic  systems  the  long  vowels  have  the  same  signs  as 
the  short  ones,  with  such  modifications  as  are  required  to 
show  the  quantity,  as  in  sit,  siit,  sit = sit,  seat',  diphthongs 
and  consonant-groups  are  expressed  by  combining  the  signs 
of  the  elements  of  which  they  are  made  up,  as  in  ks=x, 
the  superfluous  Roman  letters  being  used  to  denote  sounds 
not  properly  symbolized  before,  as  when  x  is  used  for  the 
sound  of  Scotch  ch  in  loch,  and  the  defects  of  the  Roman 
alphabet  being  supplemented  by  the  use  of  new  letters  such 
as  '  turned  e ' — d. 

Vowels. 

843.  The  most  convenient  way  of  dealing  with  the  MnE 
vowels  is  to  take  each  Late  ME  vowel  separately,  and  trace 
its  history  down  to  the  present  time. 

844.  a  was   gradually  advanced   to  the  broad  (ae),   so 
that  such  words  as  man,  sat  had  exactly  their  present  pro- 
nunciation  in   Second  MnE.     But   in  First  MnE   the   old 
(a)-sound  was  still  kept  by  many  speakers.     Before  /  not 
followed  by  a  vowel  a  kept  its  back  sound,  and  the  glide 
between  it  and  the  /  developed  into  an  (u),  so  that  such 
words  as/0//,  calm  became  (faul,  kaulm),  being  sometimes 
written  fault  etc.    (a)  was  also  kept  after  (w,  wh),  as  in  was, 
what,  where  it  was  rounded  in  Second  MnE,  whence   the 
present  (woz,  whot),  although  there  was  no  rounding  when 
a  back  consonant  followed,  as  in  wax,  wag.      In  Second 
MnE  (ae)  was  lengthened  before  (s,  J?)  and  in  some  other 


§850.]  MODERN  ENGLISH.  2?$ 

cases,  as  in  glass,  path  (glaeses,  pseae]?).  At  the  end  of  the 
Third  MnE  period  this  (aeae)  was  broadened  into  (aa),  which 
is  the  present  sound — (glaas,  paa)?). 

845.  i,  e  have  generally  remained  unchanged.      But  in 
First  MnE  er  final  or  before  a  consonant  became  (ar)  as  in 
star,  hart,  &<zr/=ME  sterre,  hert,  herte.     Not  in  the  weak  her. 

846.  u  was   preserved  in   First   MnE,  as  in  full,  come 
(kum).     In  Second  MnE  it  was  unrounded  to  (A),  which 
was  afterwards  lowered  to  its  present  sound  (e) — (fel,  k^m). 
But  before  this  lowering  took  place  the  (A)  was  generally 
rounded  back  again  to  (u)  between  a  lip-consonant  and  (1), 
as  in  full,  wool=WE  wolle,  and  in  other  words  after  lip- 
consonants,  as  in  wood=  ME  ivode,  put. 

847.  ii  generally  appears  as  i  in  MnE,  into  which  it  had 
already  been  unbounded  in  the  London  dialect  of  ME.    Thus 
MnE  has^f//,  ««=OE  gefyllan,  synn.    But  (y)  was  preserved 
in  First  MnE  in  some  words  still  written  with  the  French  u, 
such  as  busy,  dury=OE  bystg,  byrgan. 

848.  o  kept  its  ME  sound  (o)  in  First  MnE,  as  in  top, 
ox,  and  was  broadened  to  its  present  sound  in  Second  MnE, 
being  lengthened  before  the  same  consonants  which  lengthen 
(ae),  as  in  froth,  cross,  off.    In  Early  MnE  a  glide- (u)  developed 
between  (o)  and  /  not  followed  by  a  vowel,  as  in  boivl  (b<?ul) 
=  OE  bolla — where  it  was  expressed  in  writing— -folk  (foulk) 
where  it  was  not  written  any  more  than  in  the  parallel  fall 
(844). 

849.  a  underwent  the  same  changes  as  a,  being  gradually 
narrowed  till  it  passed  from  (9333)  into  (ee),  as  in  name,  take, 
this  last  change  being  completed  before  the  Second  MnE 
lengthening  of  (&)  in  path,  etc.    In  Third  MnE  (ee)  was  further 
narrowed  into  close  (ee),  which  in  the  present  century  was 
cleft  into  (ei,  ei). 

850.  I  was  diphthongized  in  First  MnE  by  lowering  and 
retracting  the  tongue  in  the  first  half  of  the  vowel  (721)  till  it 
became  (oi),  as  in  wine,  vice,  with  a  very  high  close  (9),  which 

T  2 


276  PHONOLOGY.  [§  851. 

was  broadened  in  the  next  two  periods,  till  the  diphthong 
became  almost  (ai),  as  at  present. 

851.  e,  f .     Late  ME  e  probably  had  a  very  close  sound 
between  (ee)  and  (ii),  and  when  in  First  MnE  the  old  1  had 
become  (ai),  the  old  e  developed  into  full  (ii),  as  in  see,  feld= 
ME  se(n),  f'eld,  ME  /  keeping  its  open  sound  (ee),  as  in  sea, 
there,  this  (ee)  being  narrowed  to  (ee)  in  Second  MnE,  which 
by  the  middle  of  the  Third  MnE  period  was  further  narrowed 
to  (ii),  ME  e  and  /  being  thus  levelled,  as  in  (su)^=see,  sea. 
But  the  change  into  (ii)  was  arrested  by  a  preceding  r  in 
break,  great  (breik,  greit),  which  were,  however,  also  pro- 
nounced (briik,  griit)  in  the  last  century.     In  First  MnE  / 
was   often   shortened  to  (e),  especially  before  stops,  as  in 
bread,  heavy. 

852.  u  was  diphthongized  in  the  same  w£y  as  z,  becoming 
(6u)  with  very  close  (o),  as  in  house,  crown,  the  first  element 
being  gradually  unrounded  and  broadened  into  its  present 
sound — between  (a)  and  (ae). 

In  room  =  QiE.  rum,  stoop,  droop  ME  u  has  been  preserved 
from  the  change  into  (au)  by  the  influence  of  the  following  lip- 
consonants. 

853.  6,  9.     When  u  had  become  (6u),  ME  o — which  was 
probably  a  very  close  sound  between  (oo)  and  (uu) — was 
moved  up  into  the  place  of  the  old  u,  as  in  too,  moon  (tuu, 
muun).    $  kept  its  open  sound  (oo)  at  first,  as  in  go,  stone,  and 
was  narrowed  to  close  (oo)  in  Second  MnE,  which  in  the 
present  century  was  cleft  into  (ou,  o\\).     The  older  sound 
has  been  preserved  in  broad  (brod)  through  the  influence  of 
the  (r).         (uu)  =  ME   o  was  shortened   in   some  words  in 
First  MnE,  as  in  flood  (find),  mother,  gum  =  Q£  fldd,  moder, 
goma,  whence  the  present  forms  (flud)  etc.         There  was 
another  shortening  of  (uu)  in  Second  MnE,  especially  before 
stops,  as  in  good  (gud),  book,  bosom.     These  words  did  not 
change  their  (u)  into  (B),  because  this  change  was  already 
completed. 


§  857.]  MODERN  ENGLISH.  277 

854.  ai,  ei.     In  MnE  the  ME  diphthongs  <?/,// shortened 
their  first  elements,  and  so  were  levelled  under  ei.     As  ai 
became  (sei)  in  First  MnE  by  the  regular  change  of  (a)  into 
(ae) — which  in  this  case  was  hastened  by  the  fronting  influ- 
ence of  the  (i) — ai  and  ei  became  very  similar  in  sound,  so 
that  there  was  a  tendency  to  level  ei  under  at,  as  in  way, 
hay,  clajy=M~E  wet,  Mi,  <r//z'=OE  clczg.    The  weak  they,  their 
kept  ei,  as  also  several  other  words,  especially  before  gh,  as 
in  neighbour,  eight.     In  Second  MnE  these  diphthongs  were 
smoothed  into  (ee),  so  that  tail  and  tale  etc.  had  the  same 
sound,  and  went  through  the  same  changes. 

855.  oi  was  sometimes  kept  in  First  MnE,  but  in  some 
pronunciations  the  (i)  raised  the  preceding  (o)  to  (u),  such 
words  as  boil  having  the  two  pronunciations  (boil)  and  (buil). 
In  Second  MnE  this  (u)  underwent  its  regular  change  into 
(A,  B)  ;  and  the  resulting  (BI)  was  so  similar  in  sound  to  the 
(9!)  of  wine,  etc.,  that  it  was  levelled  under  it,  and  boil  etc. 
was  pronounced  (bail)  and  (boil),  the  former  being  the  more 
usual  pronunciation.     In  the  next  period  (boil)  etc.  again  got 
the  upper  hand  by  the  help  of  the  spelling,  and  the  noun 
bile  =  OE  byle  '  ulcer '  was  mistakenly  made  into  boil. 

856.  au  was  kept  in  First  MnE,  but  soon  passed  into 
open  (jj) — the  long  of  our  vowel  in  not — as  in  saw,  fall  (844), 
which  in  the  Third  period  was  narrowed  to  its  present  sound. 
In  some  words  au  lost  its  (u),  as  in  laugh,  which  in  Second 
MnE  passed  through  (laef)  into  (laesef),  whence  the  present 
(laaf),  half- — also  written  haulf— halve.    au= French  a  before 
nasals  (806)  generally  went  through  the  same  changes,  as 
in  aunt,  comma(u]nd,  la\u)mp. 

857.  eu,  fi;   fu.     At  the  end   of  the  ME  period  the 
cleaving  of  final  U  into  eu  (805)  had  been  extended  to  non- 
final  U  as  well,  so  that  this  sound  was  completely  levelled 
under  eu,  which  in  First  MnE  became  (iiu,  iu)  by  the  regular 
change  of  e  into  (ii),  as  in  duke,  fruit,  new,  true — also  written 

=ME   dfic,  friit,   newe,  trewe.      ME  %u  remained  in 


278  PHONOLOGY.  [§858. 

First  MnE,  but  with  the  usual  shortening  of  the  first  element, 
as  mfew  (feu)  =  MEy^z#£,  and  became  (iu)  in  Second  MnE, 
all  the  three  ME  sounds  U,  eu,  gu  being  thus  levelled  under 
(iu).  In  the  Third  period  (iu)  shifted  the  stress  on  to  the 
second  element,  becoming  (i'uu,  juu).  The  (j)  was  afterwards 
dropped  after  (r,  J,  5)  and  often  after  (1),  as  in  true,  chuse — 
now  written  choose- juice,  lute.  In  Cockney  and  New-Eng- 
land American  it  is  dropped  after  all  the  other  consonants  as 
well,  as  in  new,  duty,  being  kept  only  initially,  as  in  union. 

858.  ou,  911  both  became  (oou)  or  (0u)  in  First  MnE,  as  in 
grow,  know,  soul=M~E  growen,  kngwen,  sgule,  which  in  the 
Second  period  was  smoothed  into  (oo)  and  then  narrowed 
into  (oo),  as  in  go  (853),  so  that  know  and  no  etc.  had  the 
same  vowel. 

Weak   Vowels. 

859.  In   First   MnE  long  weak  vowels  were   generally 
shortened,  as  in  honour  (onur),  image  (imads,  imaeds),  nation 
(naasjun,  naeaesjun)  =  ME  onur,  image,  naciun.     Weak  diph- 
thongs were  kept,  as  in  nature  (naatiur)  =  ME  nature,  certain. 
Short  vowels  were  generally  kept,  as  in  moral,  person,  sorrow 
(soru),  but  e  before  r  was  obscured  to  (3),  as  in  better,  and 
occasionally  other  vowels  as  well  in  such  words  as  scholar ; 
honour,  nature.    But  there  was  also  an  artificial  pronunciation 
which  tried   to  follow  the  spelling,  pronouncing  not  only 
(skolar)  etc.  but  also  (naasjon,  kondisjon)  etc.,  although  the 
o  in  nation  was  only  another  way  of  spelling  (u)  as  in  son— 
OE  sunu.     ou,  0z0=ME  (u,  uu)  was  also  often  pronounced 
(o)  or  even  (ou)  in  honour,  emperour,  sorrow,  etc. 

860.  In  Second  MnE  the  natural  pronunciation  got  the 
upper  hand  again.     Weak  (u)  passed   by  regular  change 
into  (B),  as  in  (n^Jen)  nation,  and  such  pronunciations  as 
(pikt3r)=/>*V/ttr<>,  which  are  now  vulgarisms,  were  in  general 
use.     As  (TJ)  was  very  similar  in  sound  to  (3),  there  was  a 
tendency  to  make  (3)  the  general  weak  vowel,  although  the 


§  863.]  MODERN  ENGLISH.  279 

older  clear  weak  vowels  were  still  kept  in  many  cases,  as  in 
(naej^nael,  nsejonael)  national,  now  pronounced  (naejanal). 
In  Second  MnE  weak  initial  vowels  were  often  dropped, 
especially  in  long  words,  as  in  apprentice  (prentis)  estate 
(ste<?t),  opinion  (pinjan).  We  still  keep  the  short  form  of 
the  first  word  in  the  expression  'prentice  hand,  but  the  vowel 
has  generally  been  restored  by  the  influence  of  the  spelling. 

Consonants. 

861.  During  the  transition  from  ME  to  MnE  the  hisses/, 
s,f,  became  voiced  in  weak  syllables,  especially  in  inflectional 
-es,  as  in  the  gen.  sing,  mannes  and  the  plur.  stgnes,  whence 
MnE  (maenz,  stounz),  the  breath  sounds  being  preserved  in 
strong  monosyllables  such   as  ges,  pens=Mi\E  (gijs,  pens) 
contrasting  with  pem'es=MnE  (peniz).     The  same  change 
was  carried  out  in  weak  monosyllables,  so  that  numerous 
doublets  were  formed.     Thus  the  emphatic  adverb  of=MnE 
off  preserved  its  (f),  while  the  preposition  of  was  weakened 
to  (ov).     There  were  similar  doublets  of  wifi,  ts,  fits,  etc. 
Initial   fi  was   voiced   in    the   weak   forms  of   some   very 
frequent — mostly  pronominal  words — such  as   fie,  fie,  fim, 
fiat,  fiouh=MnE  (Si,  tSij,  "Sain,  (Saet,  Sou),  the  strong  forms 
being  now  lost. 

These  changes  probably  began  in  collocations  where  the 
hiss- consonant  was  flanked  by  voice  sounds,  as  in  mannes  mod, 
of  a  man,  to  ]>e  man,  where  of  a,  tope  etc.  would  naturally  become 
(0va,  too^e)  on  the  analogy  of  wives  genitive  of  wif,  where  the 
alternation  of  f  and  v  is  of  OE  origin. 

862.  The  voicing  of  weak  (t|)  into  (tig)  in  knowledge^. 
ME  kngwljche  is  quite  parallel  to  the  voicing  of  weak  (s)  in 
stones.    We  have  the  same  weakening  in  the  Present  English 
pronunciation    of   such  words  as   ostrich  (ostrid$)   and  the 
ending  -wtch  in  Greenwich,  Norwich. 

863.  Towards   the    end   of    the    First    MnE   period   (s) 
preceded  by  a  weak  vowel  and  followed  by  a  strong  vowel 


280  PHONOLOGY.  [§864. 

became  (z),  whence  the  Present  English  distinction  between 
exert  (ig'zaat)  and  exercise  ('eks9saiz),  the  (s)  being  pre- 
served unchanged  in  the  latter  word  because  it  is  followed 
by  a  weak  vowel.  Other  examples  are  exhibit  compared 
with  exhibition,  example,  anxiety  (aerj'zaiili)  compared  with 
anxious  (sen/as),  where  the  change  of  (s)  into  (J)  is  a  later 
one  (870),  dessert,  disease,  dissolve,  transact. 

Exceptions  to  this  rule  are  the  result  of  analogy.  Thus  to 
absent  (ab'sent)  owes  its  (s)  to  influence  of  the  adjective  absent 
(•aebsant),  research  to  the  influence  of  search. 

864.  Initial  (h),  which  was  preserved  through  First  and 
Second  MnE,  began  to  be  dropped  at  the  end  of  the  last 
century,  but  has  now  been  restored  in  Standard  E.  by  the 
combined  influence  of  the  spelling  and  of  the  speakers  of 
Scotch  and  Irish  E.,  where  it  has  always  been  preserved.     It 
is  also  preserved  in  American  E.,  while  it  has  been  almost 
completely  lost  in  the  dialects  of  England — including  Cock- 
ney E. —  as  also  in  vulgar  Australian. 

865.  But  (h)  is  always  dropped  in  weak  syllables  when 
not  at  the  beginning  of  the  sentence,  as  in  (-hij  sed  -ij  W9z 
redi)  he  said  he  was  ready,  whence  the  distinction  between 
the  emphatic  (-him)  and  the  unemphatic  (-in:.). 

The  dropping  of  h  in  weak  syllables  is  very  old.  Even  in 
OE  we  find  such  spellings  as  eora,  Eadelm=heora  'their,'  Ead- 
helm  (a  man's  name). 

866.  As  we  have  seen,  strong  h  appears  in  ME  in  the 
form   of  (c.)   and   (xz#).     In   First   MnE   the   former   was 
weakened  to  a  mere   breath-glide,  and  then  dropped,  the 
preceding  vowel  being  lengthened,  so  that  ME  night  (nic.t) 
passed  through   (niht)  into  (niit),   whence   by  the   regular 
change  (nait).      But  the  older  (niht)  was  still  kept  up  by 
some   speakers,  and  the  co-existence  of  (nait)  and  (niht) 
gave  rise  to  the  blending  (naiht)  or  (naigt),  which,  although 
artificial,  seems  to   have  been  not   uncommon   in    speech. 
The    gh    in    high,    nigh,    weigh,    etc.  =  ME    high,    hi  was 


§869.]  MODERN  ENGLISH.  281 

generally  silent.  The  back-^  was  kept  in  such  words  as 
laugh,  thought,  enough  (lauxw,  Ipouxwt,  Ipoxwt,  inuxw),  and 
in  many  words  the  lip  element  was  exaggerated  in  Second 
MnE  till  it  became  (f)— (laef,  laeaef,  foft,  Ipoot,  insf)— which 
in  draft  by  the  side  of  draught — both  from  ME  draght—\ws> 
been  adopted  in  the  spelling. 

867.  r  was  kept  unchanged  in  First  MnE,  being  after- 
wards gradually  weakened  till  it   lost  its    trill  everywhere. 
Towards    the    end   of  the   Third   period   it   began   to   be 
dropped  everywhere  except  before  a  vowel,  as  in  the  present 
Standard  E. 

868.  Already  in  First  MnE  (r)  had    developed  a  glide 
before  it  in  such  words  as  fire,  flower  (faiar,  flouar)  =  ME 
fir,  flur,  and  had  broadened  a  preceding  e  into  (a),  as  in 
star  (845).     In  Second  MnE  it  began  to  modify  preceding 
vowels  in  the  direction  of  (9),  so  that  er,  ir,  ur  came  to  be 
levelled  under  (9r)  or  (^r),  as  in  her  (h^r)  fir,  bird,  fur,  turn. 
In  Third  MnE  it  modified  preceding  (ee)=d,  ai,  ei  to  (ee),  as 
in  care  (k^r),  fair,  their  contrasting  with  name  (neem),  fail, 
veil;  and  towards  the  end  of  this  period  it  broadened  a  pre- 
ceding (se)  into  (a),  as  in  star,  hard.     ME  jr,  or  appear  in 
Third  MnE  sometimes  as  (iir,  uur),  as  in  fear,  moor,  being 
sometimes  broadened  into  (eev,  or),  as  in  there,  bear,  floor. 
In   the   present  century  (r)  has  been  dropped  everywhere 
except  before  a  vowel,  r  final  or  before  a  consonant  being 
represented  only  by  a  preceding  glide-(9),  as   in  (fai9)  = 
Early  MnE  (fai3r)  =  ME  fir.     This  (9)=r  has  broadened 
preceding  (ij,   uw)  into  (i,  u),  as   in  here  (his),  poor,  cure 
(kju9)  contrasting  with  he  (hij),  pool  (puwl).     The  glide-(a) 
before  (r)  was  finally  absorbed  by  a  preceding  mixed  or 
broad  vowel,  (^r)  in  her  etc.  passing  through  (^9)  into  (99), 
(a9,  09)  into  (aa,  o),  as  in  star,  floor. 

869.  1.     Already  in  First  MnE  (1)  began  to  be  dropped 
between  (u)  and  a  following  consonant,  as  in  half  (haulf, 
hauf),  folk  (foulk,  fouk) ;    also  in  should  (Juuld,  Juld,  Jud), 


282  PHONOLOGY.  [§  870. 

would,  could,  where  the  (1)  was  at  first  dropped  only  when 
these!  words  were  weak. 

870.  s,  z.     In  Second  and  Third  MnE  the  combinations 
(sj,  zj)  became    (J,  5),   as   in   nation   (n^<?J^n)= Early  MnE 
(nae3esjun)  =  ME  ndcioun  (naasi-uun),  sure  (siur,  sjuur,  Juur), 
usual    (iuziuael,    juusuael),    such    words    as    nature,    verdure 
passing  through  (naeaetjur,  niitjar,  verdjur,  verdjar)  into  the 
present  (neitja,  va9d59). 

871.  w   in    First    MnE   was   kept   before    (r),    which    it 
rounded,  and  was  then  dropped  itself,  as  in  write  (rz^ait), 
the  (r)  being  afterwards  unrounded. 

We  can  see  the  influence  of  this  rounded  r  in  the  vulgar 
(rop)='wrap)  where  (rw]  had  the  same  rounding  effect  on  the 
following  vowel  as  in  was  (844). 

872.  In  Second  MnE  w  was  dropped  in  weak  syllables, 
especially  in  -ward,  -wards,  as  in  Edward  (edard),  backwards 
(bsekardz).     We  still  drop  the  w  in  towards  (todz),  but  it  has 
been  restored  in  the  other  words  through  the  influence  of  the 
spelling,  except  in  vulgar  speech.     The  weak  ending  -wich 
drops  the  w  in  all  familiar  place-names,  such  as  Greenwich 
(grinidg). 

873.  k  was  kept  initially  before  (n)  in  First  MnE,  as  in 
know  [compare  acknowledge},  the  (n)  being  unvoiced,  and  the 
(k)  afterwards  dropped,  so  that  in  Second  MnE  (kmm,  kn/fou) 
became  (n/^oo),  this  (n^)  being  afterwards  levelled  under  the 
more  frequent  (n)  in  no,  etc. 

874.  g  was  dropped  before  (n)  in  Second  MnE  as  in 
gnaw. 

875.  In  First  MnE  medial  (rjg)  was  shortened  to  (rj)  in 
such  words   as    singer  (sirjar),  smgmg=ME    (singer),  etc. 
by  the  analogy  of  final  (n)  in  sing ;  but  (rjg)  was  kept  in  the 
comparison  of  adjectives,  as  in  longer,  longest. 

876.  t,  d.     In  Second  MnE  (t)  preceded  by  the  hisses 
(s,  f)  and  followed  by  the  vowel-like  consonants  (1,  n,  m) 


§  88 1.]  PRESENT  ENGLISH:   STRESS.  283 

was  regularly  dropped,   as  in  thistle  (f>isl),  fasten  (faesesn), 
chestnut,  Christmas,  often. 

877.  In  First  MnE  (d)  preceded  by  a  vowel  and  followed 
by  (r)  was  opened  into  (cS)  in  many  words,  such  as  father, 
together,  hither =  OE  feeder,  Late   ME  fader,  fader   (793), 
OE  td'gadre,  hider.     Conversely  (tS)  often    became   (d)  in 
First  MnE  in  combination  with  (r)  and  (1),  as  in  murther, 
murder,  rudder,  fiddle =GE  morfror,  rdpor,fi]>ek. 

878.  b.  In  First  MnE  final  (b)  was  dropped  after  (m),  as 
in  lamb.     Hence  b  was  added  in  writing  to  words  which  in 
ME  had  only  m,  as  in  limb,  numd=M.E  Urn,  inumen  'taken/ 
'  seized  '  =  OE  genumen. 


PRESENT  ENGLISH. 

Stress. 
WORD- STRESS. 

879.  The  characteristic  features  of  Present  English  stress 
are  some  of  them  of  OE  origin,  while  others  developed  them- 
selves in  ME  and  in  the  different  periods  of  MnE,  some 
being  apparently  of  very  recent  origin. 

880.  In  Present  English,  as  in  OE,  the   most  general 
principle  of  stress  is  that  subordinate  words — especially  form- 
words — have  weak  stress.     Thus  in  he  is  a  man  of  the  world, 
the  subordinate  words  he,  is,  a,  of,  the  all  have  weak  stress. 
Hence   the   weakened  stress  in  a    .-piece  of  bread,  and  the 
distinction  between  -some  bread  and  'some  'people  (61.  i). 

881.  The  OE  principle  of  putting  the  stress  on  the  first 
syllable  of  a  word  generally  resulted  in  the  principal  stress 
being  on   the  root-syllable   of  inflected  or   derived  words. 
This  principle  is  still  maintained  in  MnE  in  native  words,  as 
in  fearful,  fearfully,  fearless,  fearlessness,  fisher,  fishery, 
fisherman  (fijarnan). 


284  PHONOLOGY.  [§  882. 

882.  We  have  seen  that  already  in  ME  many  long  words 
of  French  origin  with  the  stress  on  the  last  syllable  threw 
it  back  on  to  the  first  syllable  by  the  analogy  of  the  native 
stress  (787).     In  MnE  this  tendency  has  become  stronger 
and  stronger,  so  that  the  first-syllable  stress  in  such  words  as 
honour,  pity,  emperor,  justify,  which  in  Late  ME  was  only 
occasional,  has   now  become  fixed.     Even  in  the  present 
century  many  of  these  words  have  thrown  back  their  stress 
to  the  first   syllable,  such   as   balcony,  crystalline,  recondite, 
which  in   the   last  century  were   stressed  on  their   second 
syllables. 

883.  Native  words  which  had  weak  stress  on  the  first  syl- 
lable in  OE  and  ME,  such  as  arise,  become,  forgive,  to-day, 
still  keep  this  stress  in  MnE,  as  also  those  French  words 
which  preserved  a  similar  stress  in  ME  through  their  resem- 
blance to  the  above  native  words,  such  as  avow,  defend. 

884.  Many  other  foreign  words  have  also  preserved  their 
advanced  stress.     There  are  many  foreign  derivative  endings 
— chiefly  Greek  and  Latin,  often  modified  in  their  passage 
through  French — which  regularly  take  the  stress,  such  as 
-esque,  -tion,  -sion  etc.,  -bility,  -graphy,  as  in  picturesque,  grot- 
esque, imagination,  position,  possibility,  photography,  in  all  of 
which  the  stress  is  taken  away  from  the  root-syllable,  on 
which  it  falls  in  the   shorter  forms  imagine,  possible,  photo- 
graph etc.     Many  words  which  were  imported  from  French 
and  other  foreign  languages  in  the  MnE  period  keep  their 
advanced  stress  even  when  the  analogy  of  other  words  points 
to  throwing  it  back  on  the   first  syllable,  such  as  machine, 
caprice — which  show  their  French  origin  by  the  pronuncia- 
tion of  i  as  (ij) — champagne,  canoe,  gazelle.    Words  which  were 
imported  straight  from  Latin  generally  keep  the  Latin  stress, 
as  mpa'pyrus,  even  when  the  final  syllable  is  dropped,  as  in 
create,  se'vere.      Words  of  Greek  origin   follow  the    Latin 
accentuation   as   well   as    the   Latin   spelling,  so    that   the 
original  Greek  stress  is  preserved  in  English  only  when  it 


§887.]  PRESENT  ENGLISH:   STRESS.  285 

happens  to  be  preserved  in  Latin  also,  as  in  genesis,  museum 
= Greek  £/«£$•£$-,  mousewn. 

885.  But  foreign  words  even  of  recent  introduction  are 
always  liable  to  have  their  stress  thrown  back  on  to  the  first 
syllable,  or,  at  any  rate,  towards  the  beginning  of  the  word, 
as  soon  as  they  become  popular,  which  in  Latin  words  is  ge- 
nerally shown  by  their  shortening  or  dropping  their  endings, 
as  in  -  auditor  =. Latin  au'dltor,  'discipline^. Latin  dtscrpltna, 
phi'losophy^  Latin  philo'sophia  from  Greek  philosophia. 

886.  When  a  foreign  word  is  used  in  different  senses,  it 
often  happens  that  in  its  more  familiar  meaning  it  throws 
the  stress  back,  keeping  the  original  stress  in  the  less  familiar 
meaning.     Thus  we  keep  the  original  Latin  stress  in  the  ad- 
jective au'gust  and  the  name  Au'gus/us=Lztin  au'gustus,  but 
throw  it  back  in  the  month-name  -August.     So  also  the  ad- 
jective mi'nute  keeps  its  Latin  stress,  which  is  thrown  back  in 
the  more  familiar  noun  -minute. 

887.  In  many  cases  where  the  same  foreign  word  is  used 
both  as  a  noun  and  a  verb  in  English,  it  keeps  its  end-stress 
when  used  as  a  verb  by  the  analogy  of  the  native  verbs  which 
have   the    same  stress,  while   the  corresponding  noun-  or 
adjective-form  takes  the  stress  on  the  first  syllable,  so  that  the 
distinction  between  such  words  as  the  noun  -accent  and  the 
verb  to  accent  is  really  ultimately  due  to  the  analogy  of  the 
OE   pairs    -forwyrd,  forweorfran   etc.,   which    analogy   was 
greatly  aided  by  the  fact  that  many  verbs  of  French  and 
Latin  origin  also  threw  forward  their  stress;   thus  the  con- 
trast between  the  foreign  verbs  induce,  in-vade  etc.  and  the 
native    nouns   'income,    'insight  etc.    led   to   the    distinction 
between  the  noun   'insult  and  the  verb  in-sult  from  Latin 
insul-tare.      The  following  are  additional  examples  of  such 
pairs : 


'absent  to  ab'sent 

'abstract  to  ab'stract 

'affix  to  a'ffix 


'compound      to  corn-pound 
'extract  to  ex'tract 

'frequent          tofre'quent 


286  PHONOLOGY.  [§  888. 

object  to  ob'ject         I     'produce  to  pro'dtice 

'present  to  pre'sent      \     'rebel  to  re'bel 

In  some  cases,  however,  the  noun-  and  adjective-forms  keep 
the  verb-stress,  as  in  ad-vice  (to  ad-vise),  ce-ment. 

888.  The  normal  stress  of  a  word  is  always  liable  to  be 
changed  by  considerations  of  emphasis,  even  a  weak  word  or 
syllable  being  capable  of  taking  strong  stress  if  emphasized, 
as  in  that  is  -the  thing  to  do,  especially  in  cases  of  contrast,  as 
in  to  give  and  'forgive,  not  'subjective  but  'objective,  against  the 
normal  stress/0r£7W,  subjective,  objective. 

In  some  cases  this  contrasting  stress  has  permanently  altered 
the  normal  stress.  Thus,  while  in  most  words  the  ending  -or 
is  pronounced  weak  (-ar),  as  in  actor,  author,  it  is  regularly 
pronounced  with  strong  (ar)  in  those  words  where  it  is  con- 
trasted with  the  corresponding  passive  ending  -ee,  as  in  lessor 
(le'SDa)  'one  who  lets  a  house'  contrasted  with  lessee  (le'sij) 
'one  to  whom  the  house  is  let,'  as  the  normal  pronunciation 
(less)  would  lead  to  confusion  with  the  adjective  lesser. 


STRESS  IN  WORD- GROUPS  AND  COMPOUNDS. 

889.  The  most  characteristic  feature  of  Present  English 
stress  is  its  great  development  of  even  stress .  many  combina- 
tions which  had  the  strong  stress  on  one  syllable  only  in 
OE  now  having  it  equally  distributed  over  two  syllables. 

890.  Thus   in   the   free  groups,  adjective  or  genitive  -f 
noun,  the  regular  stress  is  even,  as  in  a  'good  -man,  a  -virtuous 
-woman,  a  'great  improvement,  the  'kings  'son.     So  also  to 
the  OE  "wide  :cuj>  corresponds  the  Present  English  'widely 
'known,  -widely  di'jfused, 

891.  In  OE  the  combination  adjective  +  noun  might  be 
either  a  free  group  or  a  compound,  which  were  distinguished 
from  one  another  by  the  adjective  being  declinable  in  the 
group,  indeclinable   in   the  compound,  both   combinations 
having   the  stress  on  the  first   element.      Thus  the  group 
-god  d&d  '  good  deed  '  and  the  compound  godd&d  '  benefit ' 


§  894. J  PRESENT  ENGLISH:   STRESS.  287 

appear  in  the  dative  plural  as  godum  dccdum  and  godd&dum 
respectively.  So  also  the  compound  cwicseolfor  'quicksilver/ 
literally  '  living  silver '  has  genitive  cwicseolfres,  the  first  ele- 
ment remaining  undeclined. 

892.  In  MnE,  adjectives  have  become  indeclinable,  so  that 
it  would  hardly  be  possible  to  distinguish  compounds  begin- 
ing  with  adjectives  from  free  groups,  were  it  not  for  the 
difference  of  stress,  the  combination  adjective  +  noun  with 
the  stress  on  the  first  element  being  a  compound  in  Present 
English,  as  in  -quicksilver,  while  the  even-stressed  'good  'deed 
can  only  be  regarded  as  a  group,  so  that  the  OE  compound 
godd&d  must  be  regarded  as  having  been  either  lost  or  sepa- 
rated into  a  free  group  in  Present  English.     On  the  other 
hand,  many  OE  free  combinations  of  adjective  +  noun  have 
developed  into  compounds  in  MnE,  as  in  blackberries  =  OE 
blace  bgrigan,  Englishman  =  OE  fnglisc  mann,  in  the  latter 
example  with  obscuration  of  the  second  element,  showing  the 
intimateness  of  the  composition. 

893.  But  the  tendency  to  give  adjectives  full  stress  is  so 
strong  that  even  stress  is  found  in  many  combinations  whose 
meaning  is  quite  as  much  isolated  as  in  the  above  instances 
of  uneven  stress,  such  as — 

'high  'road,  public  house,  easy  chair,  shooting  star. 

Prussic  acid,  Prussian  blue,  Indian  ink. 

old  age,  common  sense,  safe  conduct,  high  treason,  leading 
article. 

Even  stress  is  the  rule  when  the  adjective  follows  the  noun, 
as  in  Prince  Consort,  Princess  Royal,  poet  laureate. 

894.  In  the  OE  combination    genitive  +  noun    there    is 
nothing  to  tell  us  whether  it  is  to  be  regarded  as  a  group  or  a 
compound,  for  this  combination  always  has  the  stress  on  the 
first  element,  which,  being  already  inflected,  is  incapable  of 
any    further    grammatical    modification.      But    in    Present 
English  we  can  distinguish  clearly  between  even-stress  ge- 
nitive groups  such  as  'king's  'son,  and  uneven-stress  genitive 


288  PHONOLOGY.  [§  895. 

compounds  such  as  the  plant-name  crow's-foot,  whose  stress 
is  perfectly  parallel  to  that  of  other  compound  names  of 
natural  objects  (896). 

Many  genitive  compounds  have  been  obscured  by  sound- 
change  and  contraction,  such  as  England=QY,  gngla-land 
'  land  of  the  Anglians '  (OE  plural  nominative  gngle). 

895.  Even  stress  has  further  made  its  way  into  some  of 
the  old  compounds,  where  the  logical  relation  between  the 
elements   of    the   compound    resembles   that   between    the 
elements  of  a  free  group,  especially  when  the  first  element  is 
felt  to  be  equivalent  to  an  adjective,  as  in  'gold  'ring  com- 
pared with  the  OE  compound  goldfcet '  gold  vessel.'     When 
OE  -gylden  :hring,  where  gylden  is  a  declinable  adjective, 
had  been  made  into  the  even-stressed  'golden  'ring,  it  was 
natural  to  transfer  this  stress  to  the  compound  gold-ring. 

896.  But  uneven — first-syllable — stress  is  also  preserved 
in  Present  English  compounds.     In  some  compounds  the 
uneven  stress  seems  to  be  the  result  of  the  second  element 
being  less  logically  prominent  than  the  first,  through  being  a 
word  of  general  meaning  and  frequent  occurrence  in  com- 
pounds.    Thus  in  such  a  compound  as  appletree  we  should 
expect  even  stress,  as  in  apple  pudding,  silk  thread,  etc.,  an 
appletree  being  simply  'a  tree  that  bears  apples/  just  as  a 
silk  thread  is  a  ( thread  made  of  silk ' ;  and  the  uneven  stress 
is  simply  the  result  of  the  frequency  of  the  second  element  in 
applelree  and  the  other  compounds  in  -tree,  there  being  so 
many  different  kinds  of  fruit-trees  that  when  we  hear  the 
words  apple-,  pear-  etc.  as  the  first  elements  of  compounds, 
we  add  the  word  tree  almost  as  a  matter  of  course.     In  such 
compounds  the  second  element  is,  in  fact,  on  the  way  to  be- 
come a  mere  derivative  ending,  especially  when  it  undergoes 
phonetic  weakening  through  this  very  want  of  prominence, 
as  is  often  the  case  with  the  ending  -man  in  such  compounds 
as   shopman   (Jopmsn),   clergyman,   Englishman,    which   are 
logically   on  a  level  with  such  even-stress   compounds   as 


§  899.]  PRESENT  ENGLISH ;   STRESS.  289 

English  boy.  The  result  of  these  tendencies  is  that  many 
compound  names  of  natural  objects  and  of  classes  of  human 
beings,  together  with  some  ending  in  time-words  of  general 
meaning,  take  first-element  stress : — 

'goldfish,  canary  bird,  turtledove,  dragonfly;  apple  tree,  fruit- 
tree,  rosebush,  beetroot;  sandstone — greyhound,  blackbird ;  blue- 
bell, blackberry  ;  quicksilver — crow's-foot,  cat's -mint;  birdseye 
(a  kind  of  tobacco). 

Englishman,  Englishwoman,  freemason,  blacksmith — 
ladies -man,  ladys-maid,  bridesmaid. 

summertime,  dinnertime;  birthday,  dogdays  —  midnight, 
midsummer. 

897.  But  in  most  compounds  uneven  stress  does  not  imply 
any  logical  subordination,  but  is  only  a  means  of  joining  the 
two  elements  more  closely  together  or  isolating  the  meaning 
of  the  whole,  as  we  see  very  clearly  by  comparing  blackbird 
with  black  bird. 

898.  We  may  therefore  define  the  logical  distinction  be- 
tween even  and  uneven  stress  by  saying  that  even  stress 
balances  as  it  were  the  two  elements  against  one  another 
and  puts  them  on  a  footing  of  equality,  and  to  some  extent 
separates  them,  while  uneven  stress  either  subordinates  one 
element  to  the  other,  as  in  appletree,  or  indicates  a  close  logi- 
cal union,  as  in  blackbird. 

899.  One  result  of  this  is  that  even  stress  is  often  preserved 
in  newly-formed  compounds  or  groups  merely  because  the 
meaning  of  the  two  elements  is  still  fresh  in  the  minds  of 
those  who  use  the  compound,  so  that  they  are  balanced 
against  one  another,  while  a  similar  compound  which  was 
formed  long  ago,  and  has  become  traditional,  so  that  the 
original  meaning  of  its  elements  is  no  longer  prominent, 
keeps  its  original  uneven  stress,  or  substitutes  uneven  for  even 
stress.     Thus  we  have  even  stress  in  modern  place-names 
such  as  'New  'York,  New  Zealand,  the   West  End,  Redhill, 
contrasted  with  uneven  stress  in  older  names  such  as  New- 

VOL.  i.  U 


290  PHONOLOGY.  [§  900. 

castle,  Newport,  Longwood,  Redlynch — where  lynch=.1  slope  of 
hill.' 

Uneven  stress  in  place-names  is  often  the  result  of  the  want 
of  prominence  of  the  second  element,  which  is  often  obscured, 
as  in  the  Highlands,  the  Midlands y  Kingston  [-ton—town], 
Bradford  \=broad  ford}. 


We  will  now  consider  the  stress  of  compounds  more  in 
detail,  according  to  the  part  of  speech  to  which  the  com- 
pound belongs. 

Compound  Nouns. 

900.  Compounds  of  noun  or  adjective  +  noun  regularly 
take  uneven  stress  when  a  causal  relation  is  implied.    A  very 
numerous  class  of  causal  compounds  are  those  in  which  the 
first  element  expresses. the  purpose  or  object  of  the  second; 
thus  toyshop  is  a  shop  for  selling  and  buying  toys,  a  watchdog 
is  a  dog  for  watching.     The  following  are  further  examples 
of  these  purpose-compounds  : — 

'greenhouse,  diningroom,  fireplace,  flowerpot,  flowerpot- 
stand,  pocketbook  ;  schoolroom,  guidebook,  footpath,  dancing- 
master,  stable-boy,  post-office,  weathercock  ;  coal-mine,  gravel- 
pit;  summer-house. 

901.  In  other  causal  compounds  the  second  element  ex- 
presses the  result  of  the  first,  or  dependence  on  it ;  thus  coal- 
tar  is  tar  obtained  from  coal,  a  steam-engine  is  a  machine 
whose  working  depends  on  steam.     Other  examples  are — 

'windfall,  rainbow,  chi lib  lain  ;  lampblack,  water-colours; 
oil-lamp,  sundial;  sunflower ;  thundercloud,  thunderstorm, 
tobacco-smoke,  rain-water. 

902.  Another  well-defined  class  of  uneven-stress  noun- 
compounds  are  those  which  express  phenomena  or  actions. 
In  the  following  the  first  element  may  be  said  to  stand  in  the 
direct  object  relation  to  the  second  :— 

'painstaking,  screwdriver,  bookseller,  stockbroker ;    man- 


§905.]  PRESENT  ENGLISH ;   STRESS.  291 

slaughter,  bloodshed  ;  goldsmith,  shoeblack  ;  flower-show,  cart- 
load. 

903.  In  the  following  phenomenon-compounds  the  first 
element   stands  to  the  second  in  a  variety  of  other  rela- 
tions : — 

-earthquake,  shipwreck  ;  grasshopper  ;  cricket-match,  walk- 
ing-tour,  dinner-party;  sunrise ,  moonlight ;  eyesight;  headache; 
garrison-life,  priestcraft. 

904.  We  now  have  to  consider  the  use  of  even  stress  in 
noun-compounds.    In  even  stress,  as  already  remarked  (895), 
the  first  element  is  generally  felt  to  be  equivalent  to  an  adjec- 
tive.   This  is  especially  clear  in  those  even-stress  compounds 
in  which  the  first  element  (a)  expresses  something  that  resem- 
bles the  second  element,  as  in   sponge-cake  =  '  sponge-like 
cake/  *  spongy  cake/  (3)  defines  the  sex  or  age  of  the  second 
element,  as  in  man  cook  =  '  male  cook/  and  (c)  denotes  the 
material  of  which  the  second  element  is  made,  as  in  silk 
thread: — 

(a)  -bow -window,  rocksalt,  loaf  sugar  \  copper  beech,  moss 
rose,  silver  sand. 

The  last  three  go  against  the  analogy  of  goldfish  etc.  (896) ; 
but  beech  is  evidently  too  special  a  word  to  be  subordinated  in 
the  same  way  as  tree  etc. 

(&)  -man  'cook,  lady  doctor,  boy  messenger,  infant  pheno- 
menon ;  tomcat,  buck  rabbit,  poll  parrot.  So  also  in  he-goat, 
she-goat. 

(c)  'brick  -house,  stone  wall,  gravel  walk,  straw  hat,  silver 
spoon;  olive  oil ;  meat  pie,  jam  tart,  ginger  ale. 

905.  Even  stress  is  also  used  when  a  general  place-word, 
such  as  road,  square,  is  defined  by  another  noun — often  a 
proper   name — or   adjective   put   before    it,   as    in    Oxford 
Road.     So  also  when  the  name  of  a  place  is  prefixed  to 
a  noun  to   show  where  the  latter  comes  from.     Examples 
are — 

'Oxford  -Road,  Mincing  Lane,  Hanover  Square,  London 

U  2 


292  PHONOLOGY.  [§  906. 

Bridge,  Wimbledon  Common — North  Road,  South  Park — St. 
'James's  'Square. 

'Turkey  'carpet,  Indiarubber,  Ceylon  'tea. 

But  when  the  noun  street  takes  the  place  of  road  etc.  in  such 
compounds,  it  is  subordinated  in  stress  because  of  its  greater 
frequency  (896)  :— 

'Oxford  Street,  Fenchurch  Street — Highstreet — Prince's 
Street. 

906.  Compounds  of  verb  +  noun  are  necessarily  phe- 
nomenon-compounds,   and    therefore    take    uneven    stress 
(902).     In  them  the  noun  stands  sometimes  in  the  object-, 
sometimes  in  the  subject-relation  to  the  verb,  the  relation 
being  doubtful  in  some  compounds.     Examples  are — 

'breakwater,  scarecrow,  telltale,  breakfast  (brekfast) ;  rattle- 
snake, leapfrog,  drawbridge ;  whirlwind,  leapyear,  washlub. 

Compound  Adjectives. 

907.  Compound  adjectives  consisting  of  noun  +  adjec- 
tive-word generally  have  uneven  stress,  especially  when  the 
second  element  is  a  participle :  — 

'godlike,  jelly-like,  foolhardy,  colourblind,  weatherwise, 
bloodthirsty,  waterproof;  heartrending,  spirit-stirring ;  sun- 
burnt, careworn,  bloodshot. 

Compounds  ending  in  -ed  tacked  on  to  a  noun  where  there  is 
no  corresponding  verb,  such  as  harebrained,  humpbacked,  have 
the  same  stress  as  sunburnt,  etc.,  but  they  were  not  originally 
participles,  having  the  adjective-ending  -ede  in  OE. 

908.  Combinations  of  adjective  +  adjective  have  even 
stress ;  many  of  them  are  used  also  as  nouns  : — 

'deaf -'mute,  north-west,  whitey-brown,  greenish  yellow ; 
half-mad,  dead-ripe,  redhot,  broiling  hot. 

909.  The  analogous  combinations  of  numerals,  which  are 
used  both  as   nouns   and   adjectives,  have  the   same  even 
stress : — 


§9i6.]  PRESENT  ENGLISH;   STRESS.  293 

'twenty-'one,  a    'hundred  and   'ten,   two   hundred,   three 
thousand. 

Compound  Verbs. 

910.  The  great  majority  of  compound  verbs  are  made  up 
of  adverbs  and  verbs  (912),  compounds  of  verbs  with  other 
parts  of  speech  being  rare,  and  of  modern  origin.     These 
compounds  of  noun  or  adjective  +  verb  generally  have 
uneven  stress : — 

-browbeat,  originally  '  to  threaten  or  censure  by  contrac- 
tion of  the  eyebrows/  kiln-dry  ;  whitewash,  blindfold. 

Adverbs  and  Pronouns  in  Composition. 

911.  Noun-compounds   consisting    of    adverb  +  noun, 
and   adjective-compounds    consisting   of   adverb  +  pre- 
terite participle  generally  have  uneven  stress : — 

-forefinger,  foreground,  afterthought,  bystander,  underlip, 
up  train,  downfall,  outcry,  through  journey, 
inborn,  downcast,  thoroughbred. 

912.  The  numerous  compound  verbs  formed  of  adverb 
•f  verb  and  of  verb  +  adverb  have  even  stress  : — 

'fore'warn,  overcome,  undergo,  outbid, 
'pass  'by,  draw  back,  break  down,  take  in,  look  out,  run 
away. 

913.  Nouns  and  adjectives  formed  from  these  verbs  by 
derivation  or  inflection  keep  the  same  even  stress : — 

'fore' runner,  forewarning  ;  passer  by,  looking  on. 
'forewarned ;  grown  up,  broken  down,  worn  out. 

914.  So  also  if  they  are  converted  into   nouns  without 
change  of  meaning,  as  in  an  'overload,  a  look-out,  a  break- 
down. 

915.  But  if  they  are  made  into  nouns  or  adjectives  with  a 
distinct  change  of  meaning,  the  stress  becomes  uneven  : — 

a  -drawback,  a  runaway,  a  go-between,  tumble-down  (adj.) 

916.  There  are  many  compounds  of  pronoun  +  pronoun 
and  of  pronoun  4-  adverb  in  which  the  principle  of  putting 


294  PHONOLOGY.  [§917. 

the  stress  on  the  modifying  element  is  very  clearly  carried 
out;  in  the  following  the  modifying  element  comes  first,  so 
that  first-syllable  stress  is  the  result : — 

•someone  somebody  something  somewhere    somehow 

anyone  anybody  anything  anywhere      anyhow 

everyone  everybody  everything  everywhere       — 

no  one  nobody  nothing  nowhere 

So  also  in  'elsewhere. 

917.  In  other  compounds  the  modifying  element  follows, 
so  that  the  stress  is  thrown  forwards : — 

someone  'else,  somewhere  else,  whatever  else, 
who'ever,  whosoever,  whatever,  whenever,  wherever,  how- 
ever. 

EXTENSION  OF  COMPOUND- STRESS. 

918.  In  Present  English  some  words  made  up  of  insepar- 
able elements  take  even  stress  as  if  they  were  compound 
words. 

919.  Some  prefixes  which  have  a  very  definite  meaning 
and  are  phonetically  capable  of  being  detached  from  the  body 
of  a  word  have  in  consequence  come  to  be  felt  as  independent 
words,  the  prefix  and  the  body  of  the  word  being  balanced 
against  one  another,  as  it  were,  by  each  receiving  equal 
stress.     Foreign,  as  well  as  native,  inseparable  prefixes  are 
treated  in  this  way : — 

Nouns :  'unbe'lief,  'misconduct,  misunderstanding,  noncon- 
ductor, ex-manager,  sub-committee,  archbishop,  juxtaposition, 
antiradical. 

Adjectives:  unseen,  uncouth,  unkind;  superhuman. 

Verbs:  misjudge,  unbend,  uncover,  gainsay,  cross-examine ; 
re-cover  = '  cover  again/  re-examine. 

mis'take  keeps  its  traditional  ME  stress  because  it  is  isolated 
from  take. 

920.  Even   simple  words  of  more  than   one   syllable 
sometimes  have  their  syllables  detached  in  this  way.     This  is 


§  925.]  PRESENT  ENGLISH ;    STRESS.  295 

frequent  with  exclamations,  which  naturally  tend  to  take 
even  stress  through  the  endeavour  to  make  each  syllable  as 
loud  as  possible  : — 

'hul'lo  !,  bravo  !,  amen !,  encore ! 

Exclamations  are  also  uttered  with  advanced  stress  (929). 

921.  The   same   striving  after  distinctness  leads  to  even 
stress  in  many  foreign  words,  especially  proper  names : — 

'Berlin,  Chinese,  'Waterloo. 

922.  The  /^/-numerals  take  level  stress  on  the  analogy  of 
the  group-numerals  twenty-one,  etc. : — 

'thirteen^  fourteen,  seventeen,  nineteen. 


GROUP-COMPOUNDS. 

923.  Group-compounds  formed  by  joining  together  two 
nouns  by  the  conjunction  and  or  a  preposition — generally  of 
— throw  the  stress  on  to  the  second  element,  as  being  the 
modifying  one.  The  following  are  examples  of  and-gvoups : — 

cup  and  "saucer,  knife  and  fork,  bread  and  butter. 

When  other  parts  of  speech  are  joined  together  in  this  way, 
they  keep  even  stress  :  'now  and  'then^  to  and  fro,  more  and 
more,  five  and  twenty ',  black  and  tan.  Or-groups  have  even 
stress  when  the  or  is  a  strong  alternative,  as  in  'sooner  or  'later, 
the  stress  being  thrown  back  when  the  or  is  weak,  as  in  an 
'hour  or  so,  a  step  or  two. 

924.  The   following  are   examples  of  group-compounds 
formed  with  prepositions : — 

man  of -property,  man-of-war,  woman  of  the  world,  people 
of  rank,  a  cup  of  tea,  a  pair  of  gloves,  matter  of  fact,  mother- 
of-pearl ;  commander-in-chief,  a  box  on  the  ear,  head  over  heels. 

925.  If  an  adjective  precedes  the  second  noun,  the  chief 
stress  falls  on  that  adjective  : — 

cat-o  -  nine-tails,  Jack-of -all-trades. 

The  stress  is  thrown  back  in  father-in-law -,  etc. 


296  PHONOLOGY.  [§  926. 

STRESS  ADVANCED  IN  COMPOUNDS. 

926.  In  man-kind  the  stress  is  thrown  forward.     This  is 
more    frequent    in  words   of   three   or   more    syllables,  es- 
pecially in  proper  names  and  words  lengthened  by  derivative 
syllables : — 

pocket-handkerchief,  Southampton,  Newfoundland,  arch- 
' bishopric  [^arch-bishop],  outrageous  ['outrage]. 

So  also  in  Fitzgerald,  portfolio,  portmanteau,  which  are  felt 
as  compounds,  though  obscured. 

927.  Stress  is  thrown  forward  when  a  title  is  followed  by 
a  proper  name  : — 

Mr.  "Smith,  Miss  Carnaby,  Lord  John,  King  Henry, 
Prince  Arthur. 

928.  In  exclamations  the  stress  is  sometimes  even  (920), 
but  is  often  advanced,  as  in  a'ha  !,  good  'morning !     Hence 
even-stress  compounds  such  as  'Blackheath,  Oxford  Road 
become  Black-heath,  etc.  when  used  as  exclamations,  com- 
pounds in  which  the  stress  is  thrown  back,  such  as  -Oxford 
Street,  keeping  their  stress  unchanged  when  used  as  exclama- 
tions. 

ASSUMPTIVE  (ATTRIBUTIVE)  COMPOUNDS  AND  GROUPS. 

929.  When  an  even-stress  compound  or  group,  or  simple 
word  stressed  like  a  compound  is  put  before  a  noun  which  it 
modifies  assumptively,  the  stress  is  thrown  on  the  first  ele- 
ment of  the  compound  or  group  : — 

-Berlin  'wool  [but  'wool  from  -Berlin],  Waterloo  station, 
a  Chinese  mandarin  ;  non-commissioned  officer ;  underdone  meat. 

secondhand  bookseller,  North  Country  surgeon,  ten-pound 
note,  twenty-five  members  ;  All  Saints  day  ;  goodlooking  man, 
slrongminded  ivoman,  hardboiled  eggs,  well-known  voice; 
turned-up  nose,  grown-up  daughter. 

•black-and-tan  -terrier,  five-and-twenty  blackbirds. 
Compare   also  a   -seven  o  clock  'dinner,  and   a  'good  for 


§  935-1  PRESENT  ENGLISH;   QUANTITY.  297 

nothing  'fellow  with  we  dine  at  'seven  tf'dock  and  he  is  'good 
for  'nothing. 

930.  When   a   group-compound   in  which  the  stress  is 
already  thrown  forward  is  used  assumptively,  it  keeps  its 
stress  unaltered,  the   stress  of  the  head-word  being   sub- 
ordinated : — 

cat  and  'dog  :life,  cock  and  bull  story,  rag  bone  and  'bottle 
'.merchant ;  bank  of  England  note. 

931.  This  is  also  done  with  some  even-stress  groups  in 
which  the  connection  between  the  elements  is  not  close : — 

a  drowned  -rat  :lookt  dead  letter  office,  a  Michael  Angela 
style,  the  Charles  Dickens  edition. 

932.  So  also  in  longer  groups : 

a  good  all  'round  :man,  the  employers  liability  for  'injury 
:bill,  the  commons  enclosure  consolidation  :act. 


Quantity. 

933.  In  MnE  there  is  a  general  tendency  to  shorten  long 
vowels.     As  we  have  seen  (851,  853),  long  vowels  are  often 
shortened  before  certain  consonants  in  native  words,  as  in 
blood  (bred)  =  OE  and  ME  Mod. 

934.  There  is  also  a  tendency  to  shorten  long  vowels — or 
keep   strong    short   vowels   from    being   lengthened — when 
followed  by  a  single  consonant  and  a  weak  vowel,  in  words 
of  French  origin,  whether  popular  or  learned,  as  in  cavern, 
cavity  compared  with  cave ;  gratify,  gratitude  compared  with 
grateful',  perish,  method,  benefit,  relative,  astonish,  philosophy, 
astronomy,   pleasure   (plesa)   compared  with  please,  courage 
(kmds),  flourish. 

935.  But  when  the  consonant  is  followed  by  two  weak 
vowels  the  preceding  strong  vowel  is  often  lengthened,  as  in 
atheist,  radiant,  patient,  tedious,  especially  in  the  derivative 
endings  -tion,  -sion,  etc.,  preceded  by  a  strong  vowel,  as  in 
nation,  admiration,  adhesion,  notion,  corrosion^  although  i  is 


298  PHONOLOGY.  [§  936. 

not  lengthened  under  these  circumstances,  as  in  hideous, 
petition.  Short  vowels  are  also  preserved  when  the  two  short 
vowels  are  preceded  by  certain  consonants,  such  as  n  and  sh, 
as  in  companion,  fashion. 

936.  There  are  also  a  variety  of  other  exceptions,  especially 
before  certain  endings,  such  as  -al,  -ive,  -y,  -n  and  -r  preceded 
by  weak  vowels,  as  in  fatal,  decisive,  navy  compared  with 
navigate,  bacon,  paper,  labour,  those  in  -n  and  -r  being  probably 
the  result  of  the  influence  of  native  words,  such  as  the  preterite 
participles  taken,  shaken,  etc.,  and  the  numerous  derivatives  in 
-er,  such  as  maker, 

937.  But  some  of  these  words  with  long  vowels  shorten 
them  when  another  syllable  is  added,  as  in  national  compared 
with  nation,  tyrannous  compared  with  tyrant. 

938.  In  words   which  have  been  imported  direct  from 
Latin  and  Greek,  the  vowels  are  generally  long  under  the 
circumstances  described  above,  as  in  basis,  ether,  regent,  crisis, 

focus,  strophe.  But  there  are  several  exceptions,  such  as  simile 
(simili),  chemist,  the  quantity  varying  in  some  words,  such  as 
pathos  (peif>os,  paejjos). 

939.  In  Present  English  we  can  distinguish  three  degrees 
of  vowel  quantity.     Long  vowels  and  diphthongs  preserve 
their  full  quantity  only  when  final,  as  in  say,  see,  no,  why,  or 
when  followed  by  a  final  voice  consonant,  as  in  home,  raise, 
succeed,  wine.     Before  breath  consonants  they  become  half- 
long,  as  in  race,  seat,  knife. 

940.  In  all  these  cases  the  consonant  is  short.     If  a  short 
strong  vowel  is  followed  by  a  single  consonant,  that  consonant 
is  lengthened,  as  in  fill,  win  (winn),  set,  this  lengthening 
having  taken  place  already  in  ME  (789).     But  if  the  final 
consonant  is  voiced — especially  if  it  is  a  voice  stop — the 
vowel  is  often  lengthened  instead  of  the  consonant,  as  in  bed 
(beed),  dog   compared   with    dock,   his  (h/'/'z),    length   being 
often  distributed  about  equally  over  the  vowel  and  the  con- 


§  943-]  PRESENT  ENGLISH;    QUANTITY. 

sonant.  It  will  be  observed  that  when  these  naturally  short 
vowels  are  lengthened  in  this  way,  their  quality  remains  un- 
changed ;  thus  the  lengthened  vowel  of  dog  remains  distinct 
from  the  (o)  of  daub. 

In  English,  therefore,  in  the  combination  strong  vowel  +  final 
consonant,  either  the  vowel  must  be  long  or  the  consonant. 
The  combination  short  strong  vowel  +  short  final  consonant 
offers  great  difficulties  to  English  speakers,  as  in  the  German 
mann  (man). 

941.  The   combination  short  strong  vowel  +  short  con- 
sonant occurs  in  English  only  before  a  weak  vowel,  as  in 
filling  (filirj)  compared  with  fill  (fill),  lesser,  many,  cupboard 
(ktfbad),  a  vowel-like  consonant  acting  like  a  weak  vowel,  as 
in  cattle  (ksetl),  written,  trouble.     A  weak  vowel  beginning 
another  word  has  the  same  effect,  if  the  two  words  are  run 
together  without  any  pause,  as  in  ///  it  (fil  -it),  let  us  get  it  (let 
-3S  get  -it)  compared  with  get  them  (gett  Sam).    Long  vowels 
and  diphthongs  under  these  conditions  are  partially  shortened, 
as  in  tidy  compared  with  tide,  chosen  (tjouzn)  compared  with 
chose,  the  vowel-like  consonant  in  the  latter  example  acting 
like  a  weak  vowel.     Half-long  vowels  and  diphthongs  are 
partially  shortened  in  the  same  way,  as  in  fighter  compared 
with  tight,  the  diphthong  in  tighter  being  therefore  still  shorter 
than  in  tidy. 

942.  In  weak  syllables  simple  vowels  become  quite  short, 
and  a  following  consonant  remains  short  also,  as   in  pity, 
pitied,  better,  setting.     A  vowellike  consonant  remains  short 
under  the  same  circumstances,  as  in  settle  (setl),  bitten  (bitn). 

943.  Final  consonants   are  long,  as  we  have  seen,  after 
strong  short  vowels.     In  final  consonant-groups  the  separate 
consonants  are  short  if  the  last  of  them  is  voiceless,  as  in 
built,    since,    stopped.         A  consonant    before   a  voice-con- 
sonant is  lengthened,  especially  when  a  vowel-like  consonant 
is  followed   by  a  voice-stop   consonant,  as  in  build  (billd), 
bend  compared  with  built  (bilt),  bent. 


300  PHONOLOGY.  [§  944. 

Two  consonants  in  a  weak  syllable  are,  of  course,  short,  as 
in  bottled  (botld). 

944.  When  long  words  are  drawled,  any  naturally  long 
sounds  they  may  contain  are,  of  course,  lengthened  still  more. 
If  the  word  consists  of  a  strong  short  vowel  followed  by  a 
single  consonant  and  a  short  weak  vowel,  the  strong  vowel 
is  not  lengthened,  but  the  length  is  thrown  on  to  the  weak 
vowel,  which  is  lengthened  without  change  of  quality,  and 
without  taking  any  additional  stress,  as  in  what  a  pity  I 
(•p/'tzV),  stop  her ! 


ACCIDENCE. 

NOUNS. 
Old  English. 

GENDER. 

945.  There  are  three  genders  of  nouns  in  OE — mascu- 
line, feminine,  and  neuter.    The  genders  of  nouns  are  most 
clearly  shown  by  the  accompanying  definite  article 'the' — 
masculine  se,  feminine  seo,  and  neuter  pat.    The  gender  is 
partly  natural,  partly  grammatical.     It  is  to  be  noted  that 
by  natural  gender  names  of  children   and  young   animals 
are  neuter :  pat    cild,  pat  beam  '  child,'  pat  cealf  '  calf/ 
In   the    same   way   diminutives   are   neuter :    pat  magd-en 
1  maiden/    '  girl/     Names   of    things    and   abstractions   are 
often   neuter,    but    as    often   masculine    or   feminine :    pat 
heafod  '  head/  pat  hus  "  house ' ;  se  finger  l  finger/  se  hgre 
'  army ' ;  seo  hand  '  hand/  seo  wynn  '  joy/     Names  of  living 
beings  sometimes  have  a  grammatical  gender  which  contra- 
dicts the  natural  gender  ;  thus  pat  wif  '  woman/  ( wife '  is 
neuter. 

946.  The  gender  is  sometimes  shown  by  the  form  of  the 
word.     Thus  all  nouns  ending  in  -a  are  masculine,  such  as 
se  mona  *  moon/  seo  sunne  '  sun  '  being  feminine. 

947.  Compound   nouns   follow   the    gender   of  the    last 
element.     Hence  se  wlfmann  '  woman '  is  masculine,  because 
se  mann  '  human  being '  is  masculine. 


302 


ACCIDENCE. 


[§  948. 


STRONG  AND  WEAK. 

948.  All  nouns  belong  to  one  of  two  classes — strong  and 
weak.     Weak  nouns  are  those  which  inflect  mainly  with  -n, 
such  as  se  steorra  { star,'  plural  nominative  pa  s/eorran,  sunne, 
genitive  singular  Jxzre  sunnan.    All  others  are  strong,  such 
as  se  stan  '  stone/  genitive  singular  stanes,  plural  nominative 
stanas. 

CASES. 

949.  OE  nouns  have  four  cases,  nominative,  accusa- 
tive, dative,  genitive,  which  are  not  always  clearly  dis- 
tinguished.    The  accusative  is  the  same  as  the  nominative  in 
all  plurals,  in  the  singular  of  all  neuter  nouns,  and  in  the 
singular  of  all  masculine  strong  nouns.    Masculine  and  neuter 
nouns  differ  very  little  in  their  inflections.     The  inflections 
of  weak  nouns  are  nearly  the  same  in  all  three  genders. 
The  dative  plural  ending  of  nearly  all  nouns  is  -urn. 

DECLENSIONS. 
The  following  are  the  regular  noun-declensions : — 

Strong  Masculine. 
Sing. 


Sing.      Plur. 

950.  Nom.1  stan  stanas 

Dat.      stane  stanum 

Gen.     stanes  stana 


Plur. 


gnde  '  end ' 

gnde 

gndes 

Strong  Neuter. 


um 


Sing.          Plur.  Sing.  Plur. 

951.  Nom.  hus  hus  scip  '  ship '  scipu 
Dat.     huse  husum  scipe  scipum 
Gen.     hilses  hilsa  scipes  sdpa 

952.  Some  neuters  have  a  plural  ending  -ru,  such  as  did, 
plural   ctldru,  cildrum,  cildra.          The  plural  ending  -u  is 
dropped   after    a    long   syllable,   that  is,   one   containing  a 

1  Wherever  the  accusative  is  not  given  separately,  it  is  the  same  as 
the  nominative. 


§  956.]  NOUNS;    OLD  ENGLISH.  303 

long  vowel,  as  in   hus,  or  containing  a  vowel  followed  by 
more  than  one  consonant,  as  \\\folc  '  nations.' 

Strong  Feminine. 


Sing.  Plur. 

953.  Nom.  earn  'care'  cara 

Ace.   care  cara 

Dat.    care  carum 

Gen.   care  carena 


Sing.  Plur. 

synn  '  sin '  synna 

synne  synna 

synne  synnum 

synne  synna 


954.  The  -u  of  the  nom.  sing,  is,  like  the  -u  of  the  neuter 
plur.  nom.,  kept  only  after  a  short  syllable.     Some  strong 
feminines   ending  in  a  consonant  have  the  ace.  sing,  the 
same  as  the  nom.,  such  as  d&d  '  deed,'  ace.  sing.  dM]  but 
in  Late  OE  most  of  these  are  declined  like  synn,  with  ace. 
sing.  d&de. 

Weak  Masculine. 

955.  Sing.  Plur. 
Nom.     nama  '  name '  naman 
Ace.       naman  naman 
Dat.      naman  namum 
Gen.      naman  namena 

Weak  Neuter.  Weak  Feminine. 

Sing.  Plur.  Sing.  Plur. 

Nom.  eage  ( eye'   eagan  cirice  'church'      cirtc'an 

Ace.     eage  eagan  cirican  cirican 

Dat.     eagan  eagtim  Cirican  ciricum 

Gen.    eagan  eagena  cirican  ciricena 

956.  There  are  besides  a  number  of  irregular  strong 
nouns.  The  most  important  of  these  are  the  mutation- 
nouns,  such  as  the  masculine  mann  '  man/  fdt  '  foot/  to}> 
'tooth/  plur.  menu,  fet  (f<xt\  left,  the  feminine  boc 
( book/  gos  '  goose/  mus  '  mouse/  burg  '  city/  plur.  bee,  ges, 
mys,  byrig. 


304  ACCIDENCE.  [§  957. 


Masculine  Mutation-nouns. 


Sing.  Plur. 

957.  Nom.  mann  m$nn 

Dat.    mgnn  mannum 

Gen.   mannes  manna 


Sing.  Plur. 

fot  fet 

fet  fotum 

fotes  fota 

Feminine  Mutation-nouns. 


Sing.          Plur. 
958.  Nom.  burg,  burh     byrig 
Dat.    byrig  bur  gum 


Sing.  Plur. 

mus  mys 

mys  musum 


Gen.    burge  burga    \     muse  musa 

959.  The  masc.  sunu  'son'  has  dat.  and  gen.  sing,  and 
nom.  plur.  suna,  the  fern,  duru  '  door '  being  declined  in  the 
same  way.     So  also  the  fern,  hand  has  dat.  and  gen.  sing,  and 
nom.  plur.  handa,  the  original  -u  of  the  nom.  sing,  having 
been  dropped  because  of  the  preceding  long  syllable. 

960.  Some  masc.  names  of    nations   occur  only  in  the 
plur.,  ending  in  -e,  such  as  fngle  'the  English/  dat.  gn- 
glum,  gen.  fngla.     Some  of  these  have  a  weak  gen.  plur., 
such  as  Seaxe  '  Saxons/  Mierce  '  Mercians/  gen.   Seaxna, 
Miercna. 

961.  The    relationship-words   in  -er,   or,  such    as  fader 
*  father/  modor  '  mother/  brofior  '  brother '  are  partly  regular, 
partly  indeclinable,  the  dat.  sing,  generally  having  mutation : — 


Sing.  Plur. 

Nom.  fader  fader  as 

Dat.    fader  faderum 

Gen.   feeder, fader es  fader  a 


Sing.  Plur. 

brofror  brojyor,  bropru 

breper  broprum 

brojjor  brofrra 


962.  Some  nouns  are  indeclinable,  such  as  the  abstract 
fern,  nouns  in  -«,  such  as  ieldu  '  old  age/  strgngu  '  strength/ 
The  fern,  nieht  '  night '  is  indeclinable  in  the  sing,  and  in 
the  nom.  plur.,  the  masc.  mona}>  'month'  being  also  inde- 
clinable in  the  nom.  plur ;  we  still  preserve  these  unchanged 
plurals  in  the  compounds  fortnight=£fiL  feowerfiene  nieht 
'  fourteen  nights '  and  twelvemonth.  Some  nouns  are  inde- 


§  969.]        NOUNS:    EARLY  MIDDLE  ENGLISH.  305 

clinable  in  the  dat.  sing.,  such  as  ham  (  home/  as  in  at  ham 
*  at  home/ 

The  inflection  of  nouns  is  attended  by  various  modifications 
which  fall  under  the  general  head  of  OE  sound-changes. 

963.  Nouns  ending  in  weak  -<?/,  ~ol,  -en,  -er,  etc.  often 
drop   their   vowel    before   an   inflection    beginning   with   a 
vowel,  thus  se  gngel '  angel/  se  fugol {  bird/  seo  sdivol '  soul/ 
pat  wapen  '  weapon/  pat  wundor  '  wonder/  '  miracle/  have 
plurals  $nglas,  fuglas,  sdwla,  wapnu,  wundru.     This  short- 
ening is  most  frequent  after  a  preceding  long  syllable,  the 
weak  vowel  being  generally  kept  after  a  short  syllable,  as  in 
(Ecer  '  field '  plur  aceras. 

964.  For  the  change  of  <z  into  a  in  such  nouns  as  se  dag 
'  day/  se   staf  '  staff/  gen.   sing,   dages,  stafes,   plur.  nom. 
dagas,  stafas,  pat  fat '  vessel/  '  dish//«/  dcel '  dale/  '  valley/ 
gen.  sing,  fates,  dales,  plur.  nom.  fatu,  dalu,  see  §  747. 

965.  For  the  dropping  of  h  in  such  nouns  as  se  Wealh 
'  Welshman/  plur.    Wealas,  se  seolh  '  seal/  plur.  seolas,  see 
§  761. 

966.  In  Late  OE  final  h  and  medial  g  alternate  in  such 
words  as  se  troh  (earlier  OE  frog),  plur.  trogas,  seo  burh,  gen. 
sing,  burge,  se  beorh  '  mountain/  plur.  beorgas  (763). 

967.  Final  -u  in  the  nom.  sing,  of  some  nouns,  such  as  se 
bearu  '  grove/  pat  meolu  '  meal/  seo  sceadu  '  shadow/  '  shade/ 
seo  sinu  '  sinew '  is  a  weakening  of  original  w,  which  reappears 
before  an  inflection  beginning  with  a  vowel,  as  in  the  gen. 
sing,  bearwes,  meolwes,  sceadwe,  sinwe.     This  -u  is  dropped 
after  a  long  syllable,  as  in  seo  mad  '  meadow/  plur.  madwa. 

968.  The  dropping  of  h  before  vowels  (761)  leads   to 
contraction,  as  in  pat  feoh  '  money/  gen.  sing,  feos,  Oldest 
English  feohes. 

Early  Middle  English. 

969.  In    Early   Southern  the   old  gender-distinctions   in 
nouns  were  still  partially  kept  up.     By  degrees,  however,  the 

VOL.  i.  x 


306  ACCIDENCE.  [§  970. 

inflections  of  the  adjectives  and  the  definite  article  were 
dropped ;  and  when  the  Earliest  Southern  fie,  fieo,  figt  were 
levelled — as  they  soon  were — under  the  uninflected  fie,  so  that 
fieo  sunne=OE  seo  synn  and///  hus  became/*?  siinne,  fie  hus, 
the  old  genders  were  gradually  forgotten,  simply  because 
there  was  nothing  to  mark  them.  From  the  very  begin- 
ning of  the  ME  period  the  natural  feminine  gender  of  such 
words  as  wummon,  mgiden=QY.  wlfmann,  mcegden  began  to 
prevail  over  the  grammatical  masculine  and  neuter,  these 
words  being  referred  to  by  the  feminine  pronoun  heo  '  she/ 

970.  The  first  great  change  in  the  old  system  of  inflec- 
tions was  the  levelling  of  weak  vowels  under  -e  (794).     By 
this  change  the  distinctions  of  gender  in  the  OE  weak  forms 
mdna,  sunne,  eage  were  levelled  in  the  Early  Southern  forms 
mone,  sunne,  eie  as  far  as  the  endings  were  concerned.     The 
distinctions   of  case  were  almost  entirely   effaced   by   this 
change  in  such  words  as  OE  sunu,  dat.  and  gen.  sing,  and 
nom.  plur.  suna,  caru,  ace.,  dat.,  and  gen.  sg.  care,  nom.  plur. 
cara.  So  also  the  inflections  in  OE  stdne  (dat.  sing.),  stana  (gen. 
plur.),  scipu  (nom.  plur.)  were  levelled  under  the  same  final  -e. 

971.  The  only  endings  which  could  withstand  this  level- 
ling were  the  gen.  sing,  -es,  the  nom.  plur.  -as,  which  both 
became  -es  in  ME,  as  in  $/#»«= OE  stdnes,  sldnas,  the  weak 
-an,  which  became  -en,  the  gen.  plur.  -ena,  which  became  -ene. 
The  dat.  plur.  -urn  became  -em  ;  but  as  this  was  the  only 
case  ending  in  m,  the  consonant  was  levelled  under  the  more 
frequent  n,  so  that  ME  -en  represented  OE  -urn  as  well  as  -an, 
as  in  iveren  —  QfiL  geferan,  geferum. 

972.  The  general  result  of  these  changes  was  not  only  to 
obscure  the  distinctions  of  the  cases,  but  also  in  some  classes 
of  nouns  to  obscure  the  distinction  between  singular  and 
plural.      The  confusion  was  most  marked  in  the  feminine 
nouns,  where  the  changes  we  have  been  considering  gave  the 
following  as  the  endings  corresponding  to  those  of  the  OE 
nouns  caru,  synn,  sunne  respectively  : — 


§977-3       NOUAK:     EARLY  MIDDLE  ENGLISH.  307 

Sing.  Nom.  -e  -*  -e 

Ace.  -e  -e  -en* 

Dat.  -e  -e  -en* 

Gen.  -e  -e  -en* 

Plur.  Nom.  -e*  -e*  -en 

Dat.  -en  -en  -en 

Gen.  -ene  -e  -ene 

973.  It  is  evident  that  the  forms  marked  *  in  the  above 
table  are  in  the  minority,  while  at  the  same  time  most  of  them 
obscure  the  distinction  between  singular  and  plural.  They  were 
accordingly  got  rid  of  by  the  analogical  extension  of  those 
forms  which  were  in  the  majority  and  more  distinctive.    The 
-e  of  care  and  sunne  was  extended  to  the  OE  wym.'synn,  which 
became  ME  siinne.     The  plural  -en  of  sunnen=OR  sunnan 
was  extended  to  all  feminine  nouns — ME  car  en,  sunnen=O5L 
cara,  synna.     As  -en  was  now  the  distinctive  mark  of  the 
plural,  it  was  given  up  in  the  singular  of  sunne,  whose  oblique 
cases  took  the  same  form  as  the  nominative,  as  in  the  other 
two  classes.     The  final  result  was  that  all  feminine  nouns 
were  uniformly  declined  as  follows : — 

Sing.  Plur. 

Nom.        -e  -en 

Ace.          -e  -en 

Dat.          -e  -en 

Gen.          -e  -ene 

974.  As  might  be  expected,  the  gen.  plur.  -ene  was  often 
levelled  under  the  other  plural  cases,  becoming  -en. 

975.  Weak  masculines  and  neuters  were  declined  in  the 
same  way — sing,  name,   eie,  plur.  namen,  eien.     The    only 
distinction   between   masculine   and   neuter  weak   nouns — 
namely  in  the  ace.  sing.  (OE  naman,  eage)  was  thus  lost. 

976.  The  originally  strong  masculine  sune= OE  sunu  was 
naturally  regarded   as  a  weak  noun,  and  formed  its  plural 
sunen. 

977.  -f=the  OE  neuter  plur.  ending  -u  was  made  into 

X  2 


308  ACCIDENCE.  [§978. 

-en  in  the  same  way  for  the  sake  of  distinctness,  as  in  deoflen, 
children— OE  deoflu,  cildru,  sing,  deovel,  child.  In  many  of 
these  words  -£=OE  -u  was  extended  to  the  singular,  as  in 
dale  '  valley/  bede  '  prayer/ =  OE  dcel,gebed,  plur.  dalu,gebedu. 
These  OE  plurals  became  dalen,  beden  in  ME. 

978.  The  remaining  masculine  and  neuter  nouns  kept 
their  original  strong  forms.  The  dat.  sing,  in  -e  was  kept  at 
first,  but  often  dropped,  because  such  forms  as  weie,  worde=. 
OE  wege,  worde  suggested  a  weak  singular,  and  so  the  dat. 
sing,  was  levelled  under  the  nom.  in  such  words — wet,  word 
— in  accordance  with  the  general  ME  tendency.  The  dat. 
plur.  -*«=OE  -urn  was  disused  for  a  similar  reason — because 
it  suggested  a  weak  plural — being  kept  only  in  a  few  adverbial 
phrases,  such  as  vour  sipen  '  four  times  '  =  Qi}Lfeower  sipum, 
the  nom,  plur.  being  used  as  a  dative.  The  gen.  plur.  -e= 
OE  -a  was  sometimes  kept,  but  the  more  distinct  weak  ending 
-ene  was  often  used  instead — kingene,  as  in  alre  kingene  king 
'  king  of  all  kings/  wordene  instead  of  kinge,  worde — both  of 
these  forms  being  gradually  supplanted  by  the  nominative. 
In  the  neuter  plur.  the  OE  undeclined  forms  were  still  kept — 
hiis,  word — but  the  strong  masc.  ending  was  often  extended 
to  the  neuters,  so  as  to  distinguish  the  two  numbers — hiises, 
wordes. 

The  following  are  then  the  regular  Early  Southern  ME 
noun-inflections,  those  which  are  liable  to  be  dropped  being 
in(  ):- 

Strong  Masculine  and  Neuter. 


979.  Sing. 

Nom.  st$n      -word 
Dat.   stgn(e]  word(e] 
Gen.  stynes  wordes 


Plur. 

stijnes  word,  wordes 

stgnes,  (sifieri)       word,  wordes 
stgne(ne),  stgnes    worde(ne) ,  wordes 


980.  The  neuters   child,   ji  '  egg '    have    plur.   children, 
jiren,  corresponding  to  OE  cildru,  a'gru. 


984.]        NOUNS:    EARLY  MIDDLE   ENGLISH.  309 


Strong  and  Weak  Feminine. 


981.  Sing. 

Nom.  siinne,  chirche 

Dat.  siinne,  chirche 

Gen.  siinne,  chirche 


Plur. 

siinnen,  chirchen 
siinnen,  chirchen 
siinnen(e),  chirchen(e) 


982.  Some  originally  strong  feminines  do  not  take  -e  in 
the  nom.  and  ace.  sing.,  such  as  hynd  '  hand/  miht '  might,' 
cu  '  cow.' 

Weak  Masculine  and  Neuter. 


983.  Sing. 

Nom.  iv ere  eie 

Dat.     mere  eie 

Gen.    ivere  eie 


Plur. 

iveren  eien 

iveren  eien 

iveren(e)  eien(e) 


984.  Those  of  the  old  mutation  plurals  which  are  still 
preserved  in  MnE  were  of  course  kept  in  Early  ME  as  well : 
man  (mon),  vot,  top,  gos,  mus,  plur.  men,  vet,  tej>,  ges,  mUs. 
The  OE  wifmann  plur.  wlfmenn  appears  in  Early  Southern 
ME  as  wummon,  wummen,  in  Early  Midland  as  wtmman, 
wimmen.  In  all  these  words  the  mutation  was  confined  to  the 
plur.,  such  OE  datives  as  menn  being  made  into  monne  or 
mon.  In  the  plur.  on  the  other  hand  the  mutated  forms  were 
gradually  extended  to  the  dat.  and  gen.,  men  supplanting 
manne,  mannen.  Most  of  the  feminine  irregular  nouns  do 
not  take  e  in  the  nom.  and  ace.  sing.  The  OE  feminine 
noun  burg  appears  in  ME  sometimes  as  burh,  sometimes 
as  burwe  plur.  burwen,  later  burwes,  the  old  mutated  dat. 
sing,  being  preserved  as  the  second  element  of  place-names 
in  the  form  of  -btiri — in  the  other  dialects  -beri,  -biri — as 
in  Canterbiiri  '  Canterbury '  =  the  OE  dat.  Cantwarabyrig. 
This 'arose  from  the  phrase  'at  the  city/  at  governing  the 
dative  in  OE,  as  in  cet  fidire  byrig,  which  became  at  ter  biiri 
in  ME  (767),  whence  the  MnE  Atterbury.  In  the  case  of 
boc,  plur.  bdken,  bdkes,  the  mutation  was  completely  lost. 


310  ACCIDENCE.  [§985. 

985.  The  relationship-words  vader,  moder,  siister  gener- 
ally remained  unchanged  in  the  sing.,   having  the  regular 
plurals  vaderes,  modren,  siistren.      broker  of  course  lost  the 
OE  mutation  in  the  dat.  sing.,  which  became  broker.     But 
this  mutation  was  transferred  to  the  plur.  on  the  analogy  of 

fet,  men,  etc.,  so  that  <5rJ/r<?=OE  bropru  became  brepre,  and 
then,  by  the  usual  change  of  plural  -e  into  -en,  brepren. 

986.  niht,  mone}>  and  some  others  remained  uninflected  in 
the  plural. 

987.  The   OE  vowel-change  in  dag,  plur.  dag  as,  was 
preserved  in  the  ME  dgi,  dai  plur.  dawes,  although  a  new 
plur.  dates  was  soon  formed  direct  from  the  sing.  dat. 

988.  Final  e  was  dropped  after  a  weak  vowel,  as  in  Igfdi 
'  lady  '=OE  hldfdige.     The  plural  ending  -s  without  a  vowel 
occurs  only  in  long  French  words,  as  in  parlurs  '  parlours/ 
vestimenz  '  vestments/  where  z  =  (ts). 

In  Old  French  such  a  word  as  vestiment  is  inflected  thus — 
Sing.  Norn,   vestimenz  Plur.  Nom.   vestiment 

Ace.      vestiment  Ace.     vestimenz 

As  the  distinction  between  nom.  and  ace.  had  been  lost  in 
ME,  the  French  -s  was  naturally  identified  with  the  English 
plur-  inflection  -es. 

989.  In  Early  Midland   and   Northern   the  distinctions 
of  grammatical  gender  were  entirely  lost  during  the  transition 
from  OE,  the  distinction  between  strong  and  weak  forms 
being  also  done  away  with,  except  in  a  few  isolated  forms. 
The  natural  consequence  was  that  the  -es  of  the  genitive 
was  extended  to  weak  nouns  and  to  all  feminine  nouns,  the 
plur.   -«•  being    then    extended  in  the  same  way,  first  to 
strong  neuters,  then  to  weak   nouns  and   feminine   nouns 
generally.     The  final  result  was  that  the  only  regular  inflec- 
tions left  were  gen.  sing,  -es,  plur.  nom.  and  gen.  -es,  the 
distinction  between  nom.  and  gen.  plur.  being  kept  up  only 
in  irregular  plurals  such  as  men,  gen.  niennes. 


§994-]         XOUNS:    LATE  MIDDLE  ENGLISH.  311 

Late  Middle-English. 

990.  Standard  ME  follows  the  Early  Midland  dialect 
in  its  noun-inflections :  it  has  only  one  case,  the  genitive ; 
the  original  nominative,  accusative,  and  dative  being  now 
merged  in  one  '  common  case ' : — 


Sing.  Common    word,       sinne 
Gen.  wordes,    sinnes 

Plur.  Common     wordes,     sinnes 


man 
mannes 


men 
mennes 


Gen.  wordes,    sinnes 

991.  The  e  of  -es — the  gen.  as  well  as  the  plur.  ending- 
is  often  dropped  in  English  as  well  as  French  words  after 
a  weak  syllable,  as  mfaders  (also/ddres),  Iddys  (also  ladyes), 
and  after  a  strong  vowel,  in  order  to  avoid  hiatus,  as  in  fgs 
'  foes/      Also  in  pens  =  earlier  penies,    of  which  pens  was 
originally  the  weak  form,  the  word  having  lost  its  stress  in 
such  combinations  as  twg  penies  [compare  the  Mn.  E.  two- 
pence (tupans)]. 

992.  The  whole  ending  -es  is  often  dropped  in  French 
words  and  proper  names  ending  in  a  hiss-consonant,  as  in 
the  gen.  sing.  Troilus,    Vjnus,  and  the  plurals  cds  'cases/ 
vers  (also  verses). 

This  is  the  result  of  French  influence,  for  in  Old  French  such 
a  word  as  vers,  whose  s  is  part  of  the  body  of  the  word,  was 
necessarily  indeclinable  : — 

Sing.  Nom.   vers  Plur.  Nom.   vers 

Ace.     vers  Ace.   vers 

993.  Originally   feminine    nouns    sometimes   keep   their 
earlier  j-less  gen.  sing.,  as  in  pe  chirche  dpre,  his  lady  grace. 
We   still   preserve   this   form   in  Lady-day    compared  with 
Lord's  day. 

994.  Many    originally    neuter    nouns    with    unchanged 
plurals  still  keep  these,  such  as  folk,  der,  hors,  njt  *  cattle/ 
shep,  swin,  kin  '  kind/  ping,  ygr.     It  must  be  observed  that 
most  of  these  plurals  have  a  collective  meaning;  thus  the 


312  A  CCIDENCE.  [§  995. 

plur./0/£  is  oftener  used  in  the  sense  of  '  people  in  general ' 
than  in  that  of  *  nations/  and  in  MnE  swine  is  used  exclusively 
in  the  collective  plural  sense,  not  being  used  in  the  singular 
at  all.  The  invariable  plurals  night,  monefr,  winter  (OE  plur. 
wintru,  winter]  are  also  kept.  But  several  of  these  words  begin 
to  take  the  regular  plural  ending,  especially  when  not  preceded 
by  numerals :  fringes,  yjres,  monies,  fot  when  used  as  a 
measure  was  also  made  invariable  in  the  plural  on  the 
analogy  of  the  old  neuter  pound,  and  the  Other  invariable  words 
which  were  frequently  joined  to  numerals,  such  as  winter. 

995.  In  its  general  meaning  fot  keeps  its  mutation-plural 
fet.     So   also    man,   wom(m)an,  top,  etc.  have  plurals  men, 
wom(m}en,  tefr,  etc. 

996.  The  weak  plural-ending  -en  is  preserved  not  only 
in  oxe  plur.  oxen,  but  also  in  other  words  which  have  now 
lost  it  in  the  spoken  language,  such  as  asche,  aschen,  hgse, 
u  •  eye/  len,  fg  '  foe/  fgn,  tg  « toe/  tgn,  scho  '  shoe/  schon. 
In  other  words  this  ending  is  a  ME  extension,  as  in  brefrren, 
children,  dohtren,  sustren.     cow  has  plur.  /£>>«  =  OE  cu,  plur. 
cy,  the  northern  dialect  keeping  the  older  form  kt. 


Modern  English. 

997.  By   the   beginning   of  the    MnE   period   the   s  of 
inflectional    -es    had    been    voiced    (861),    (s)    being    kept 
only    in    monosyllables    such    as  geese,  pence.     In    Early 
MnE  the  e  was  kept  after  a  hiss-consonant  for  the  sake  of 
distinctness,  as  in  horses  (horsez),  and  was  dropped  every- 
where   else,    the    (z)    being    necessarily   unvoiced    after   a 
voiceless  consonant,  as  in  beasts  (busts)  from  beastes  (twstez), 
while  it  was  of  course  preserved  after  vowels  and  voiced 
consonants,  as  in  days,  heads  (heedz). 

998.  The   ME   dropping  of  -es  after  hiss-consonants  is 
still  kept  up  in  a  few  phrases  such  as  for  old  acquaintance 
sake,  for  Jesus  sake;  but  in  the  spoken  language  the  -es  is 


§999-1  NOUNS:    MODERN  ENGLISH.  313 

generally  kept,  as  in  St.  James  s  Square,  where  it  is  also 
written.  Such  genitives  as  jEneas\  Socrates  wife  occur 
only  in  the  literary  language ;  in  the  spoken  language  the 
full  -es  is  added,  or  else  the  construction  of  jEneas  etc.  is 
used. 

One  result  of  the  contraction  of  inflectional  -es  in  MnE  is  that 
radical  s  has  been  sometimes  mistaken  for  the  plural  inflection, 
so  that  an  original  singular  has  been  made  into  a  plural,  as  in 
the  case  of  alms,  eaves,  riches,  summons :  these  '  apparent 
plurals'  correspond  to  the  OE  singulars  cslmesse,  gfese  (plur. 
gfesan)  and  the  Old  French  singulars  richesse,  semonse. 

Most  of  these  apparent  plurals  are  not  used  in  the  singular ; 
but  summons  is  used  in  the  sing,  without  any  change — a 
summons.  There  are  some  plurals  which  form  a  curtailed  sin- 
gular by  throwing  off  the  radical  final  s.  Thus  the  collective 
plural  pease=-\.\\&  OE  weak  plural  piosan  has  developed  a  sin- 
gular pea,  whence  a  new  orthographic  plural  peas  has  been 
formed.  In  vulgar  English  such  curtailed  singulars  are  fre- 
quently formed  from  names  of  nations  in  -ese,  such  as  Chinee, 
Portuguee  from  Chinese,  Portuguese* 

Inflectional  plurals  often  come  to  be  used  as  singulars  by 
change  of  meaning,  such  as  news,  sixpence.  They  may  then 
form  new  plurals,  such  as  sixpences. 

999.  The  ME  (and  OE)  alternation  of  breath  and  voice 
consonants  in  the  inflection  of  such  native  words  as  wif, 
gen.  sing,  wives,  plur.  wives  has  been  kept  up  only  partially 
in  MnE.  It  has  been  entirely  abandoned  in  the  gen.  sing., 
which  is  now  formed  afresh  from  the  common  case — wife's. 
We  still  keep  the  voice  consonant  in  «uch  plurals  as  wives, 
paths  (paatSz),  but  such  a  plural  as  the  earlier  MnE  turves 
has  been  made  into  turfs. 

We  still  keep  the  gen.  sing,  calves  in  the  compounds  calves- 
head,  calves-foot  expressing  articles  of  food  j  otherwise  calf  has 
the  regular  gen.  sing,  calf's. 

The  following  are  the  main  types  of  noun-inflection  in 
Present  English : — 


314  ACCIDENCE.  [§  1000. 

100O.  Sing.  Common  hos  dog  kaet  waif  guvvs  maen 

Gen.  hosiz  dogz  kaets  waifs  guwsiz  maenz 

Plur.  Common  hosiz  dogz  kaets  waivz  gijs  men 

Gen.  hosiz  dogz  ksets  waivz  gijsiz  menz 

Present  English  has  developed  a  vocative  case  in  a  few 
words  (1004.  i). 

Like  horse  are  inflected  words  ending  in  the  hisses  (s,  z ; 
J,  5),  such  as  piece,  box,  size,  adze,  fish,  church  (tj^tj),  age 
(eM3). 

Like  dog  are  inflected  nouns  ending  in  a  vowel  or  any 
voiced  consonant  except  (z,  5),  such  as  day,  lady,  neighbour 
(neiba),  mile,  dove,  son,  lord. 

Dice  (for  gaming)  and  pence,  the  plurals  of  die  and  penny 
have  (s)  because  they  were  shortened  to  monosyllables  already 
in  ME,  dies  (for  coining)  and  pennies  being  new-formations 
from  the  singulars  on  the  analogy  of  the  regular  plurals  days, 
ladies,  etc. 

Like  cat  are  inflected  nouns  ending  in  any  breath  con- 
sonant except  (s,  J),  such  as  earth,  cliff,  clerk,  bishop. 

1001.  All  the  nouns  inflected  like  wife — 'voice-breath 
nouns' — show  a  long  syllable  before  the  inflection  in  Late 
ME,  as  in  staves=Late  ME  staves  (Early  ME  slaves},  wolves 
=  ME  wulves.  Hence  nouns  with  original  short  i  never 
make  this  change— -piths  (pips),  cliffs.  The  only  voice- 
breath  noun  ending  in  (s)  is  house,  plural  houses  (hauziz). 
The  chief  voice-breath  nouns  in  (f>)  are  bath  (baaj>),  baths 
(baafcz)=Late  ME  &]>,  bapes  (ba]?,  baaSes),  path,  oath, 
mouth,  clothes  was  originally  the  plural  of  cloth,  which  now 
forms  a  regular  plural  of  its  own — cloths.  The  great 
majority  of  nouns  in  (f»)  keep  the  breath-sound  in  the  plural  ; 
such  nouns  are  moth,  death,  hearth,  health,  birth.  Some, 
such  as  lath,  truth,  youth  have  both  pronunciations,  that  with 
voice  consonants  in  the  plural  being,  of  course,  the  older 
one.  Nouns  in  -f  show  the  change  more  frequently : 
after  long  Late  ME  vowels,  as  in  life,  knife,  wife,  thief,  leaf, 


§  zoos.]  NOUNS:    MODERN  ENGLISH.  315 

loaf]  after  /,  as  in  half,  calf,  elf,  self,  shelf,  wolf.  Nouns  in 
-rf,  such  as  dwarf,  scarf,  turf,  wharf,  made  this  change 
in  Early  MnE— dwarves,  etc.— but  they  now  generally  keep 
the /"in  the  plural — dwarfs,  etc.  Nouns  in  -oo/a\so  keep  the 
f,  as  in  hoofs,  roofs.  So  also  belief.  But  the  French  noun 
beef  still  keeps  its  plural  beeves,  which,  however,  is  now  iso- 
lated from  its  singular,  through  the  latter  having  lost  its 
original  meaning  '  ox/  staves  was  originally  the  plural  of 
j/0/~(Late  ME  staf,  staves),  but  having  diverged  from  it  in 
meaning,  it  has  now  developed  a  new  singular  stave,  while 
staff  itself  has  developed  a  new  plural  staffs,  as  in  army  staffs. 

IRREGULAR  PLURALS. 

1002.  The    following    mutation-plurals    are    still    in 
common  use :    man,  men ;   woman,  women  (wum9n,  wimin), 
this  plur.  being   Southern   in   spelling,  though  Midland  in 
pronuncation;/00/,/^/;  goose,  geese  \  tooth,  teeth ;  louse,  lice; 
mouse,  mice. 

1003.  The  only  n-plurals  in  common  use  are  ox,  oxen ; 
child,  children,     brother  now  has  the  regular  plural  brothers, 
the  old  plural  brethren  being  used  only  in  a  metaphorical 
sense,     cow  also  has  a  regular  plural  cows,  the  older  kine 
occurring  only  in  the  higher  literary  language. 

1004.  sheep  and   deer  keep   their  unchanged  plurals. 
Weak  (-man),  as  in  tradesman,  gentleman,  Englishman  is  also 
invariable. 

The  full  sound  (-men)  is,  however,  preserved  in  addressing 
a  number  of  people,  so  we  can  distinguish  the  common  plural 
(dsentlman)  from  the  vocative  plur.  (dsentlmen). 

1005.  These  are  the  only  absolutely  invariable  words.    In 
all  other  invariable  words  the  unchanged  plural  implies  either 
measure  or  collectiveness.     As  in  Late  ME,  so  also  in  MnE 
many  nouns  of  measure  have  an  unchanged  plural  only  when 
preceded  by  a  numeral,  as  in  two  dozen  knives  compared  with 
dozens  of  knives  ;  and  many  of  them  keep  it  only  in  groups  or 


316  ACCIDENCE.  [§  1006. 

compounds  such  as  ten-pound  note  compared  with  ten  pounds, 
the  earlier  MnE  ten  pound  being  now  obsolete  or  vulgar.  It 
is  only  when  a  noun  of  measure  is  used  also  as  an  ordinary 
descriptive  noun  that  it  occasionally  keeps  its  unchanged 
plural  under  all  circumstances,  as  in  how  many  stone  does  he 
weigh  ? 

1006.  While  the  use  of  the  unchanged  plural  of  measure 
has  been  gradually  restricted  in  MnE,  the  unchanged  collec- 
tive plural  has  been  extended,     swine  has  now  lost  its  sin- 
gular, the  sing,  and  separative  plur.  being  expressed  by  pig, 
pigs.     But  in  most  cases  the  collective  and  separative  plurals 
are  used  side  by  side,  as  in  to  catch  fish  compared  with  the 
story  of  the  three  fishes. 

These  details  belong  rather  to  Syntax  than  to  Accidence,  and 
will  be  considered  more  fully  under  the  former  head. 

FOREIGN  PLURALS. 

1007.  Many  foreign  words — especially  Latin  and  Greek — 
keep   their   original   plurals,   but  some   of  them  have  also 
regular  English   plurals ;    some   have    the   two    plurals   in 
different  meanings.    Some  are  used  only  in  the  plural.    Some 
are  unchanged  in  the  plural. 

1008.  The  most  important  Latin  endings  are  : — 

-a  .  .  .  -SB  :  formula,  formula ;  larva,  nebula.  minulicB  is 
used  only  in  the  plural. 

-us  .  .  .  -i  :  fungus,  fungi ;  hippopotamus,  nucleus,  radius, 
terminus,  tumulus,  anthropophagi,  Magi,  literati  occur  only 
in  the  plural.  The  regular  plurals  funguses,  hippopotamuses 
etc.,  also  occur,  especially  in  the  spoken  language,  crocus 
always  has  plural  crocuses,  genius  in  its  ordinary  meaning 
has  the  regular  plural  geniuses ;  in  that  of  '  spirit ''  it  keeps  the 
Latin  plural  genii.  Latin  nouns  in  -us  which  form  their 
plurals  by  other  endings  than  -i,  either  keep  them,  as  in 
genus,  plur.  genera,  or  else  make  them  regular,  as  in  census, 
plur.  censuses  (Latin  census,  plur.  census]. 


§ioio.]  NOUNS:    MODERN  ENGLISH.  317 

-um  .  .  .  -a :  desideratum,  desiderata ;  erratum,  effluvium. 
Many  of  these  are  used  only  in  the  plural :  addenda,  agenda, 
arcana,  data,  ephemera,  memorandum  has  plur.  memoranda 
and  memorandums.  Others,  such  as  encomium,  millenium 
have  only  j-plurals. 

In  the  spoken  language  there  is  a  tendency  to  make  the 
^-plural  into  a  singular  from  which  a  new  plural  is  formed. 
Thus  stratum,  strata  is  made  into  strata,  stratus  on  the  analogy 
of  the  ending  -er,  -or,  etc.,  animal culuin,  animalcula  is  made 
into  animalcula,  animalcula  on  the  analogy  of  formula,  for- 
mula. The  difficulties  in  connection  with  the  last  word  are 
best  avoided  by  using  the  shortened  form  animalcule,  plur. 
animalcules. 

-is  ...  -es :  analysis,  analyses ;  axis,  basis,  crisis,  hypothe- 
sis, metamorphosis,  oasis,  parenthesis.  antipodes,  aborigines 
are  used  only  in  the  plur.  In  these  latter  the  ending  is 
pronounced  distinctly  (-ijz).  So  also  in  careful  speaking  we 
distinguish  the  plur.  (parenfnsijz)  from  the  sing,  (parenjrisis), 
but  in  ordinary  speech  the  -es  is  shortened  to  (-is)  so  that 
no  distinction  is  made  between  sing,  and  plur.  in  the  more 
familiar  words. 

-es  ....  -es  :  series,  species,  superficies.  These  plurals 
are  unchanged  both  in  spelling  and  pronunciation — (siariz, 
siariz). 

-ix,  -yx,  -ex  .  .  .  -ices:  index,  indices',  helix,  calyx, 
vortex.  These  plurals  hardly  occur  in  the  spoken  language, 
which  substitutes  the  regular  forms  in  familiar  words  :  indexes, 
calyxes.  The  former  of  these  plurals  is  also  used  in  writing, 
the  plur.  indices  being  necessary  only  when  the  word  has 
its  special  mathematical  meaning. 

1009.  There  are  other    isolated    Latin   plurals:    genus, 
genera  ;  stamen,  stamina.     But  stamen  generally  has  a  regular 
plur.  stamens,  and  stamina  is  now  used  as  a  sing,  in  a  special 
sense. 

1010.  -on  ...  -a  is  a  Greek  plur. :   phenomenon,  pheno- 


318  ACCIDENCE.  [§IOIT. 

mena ;  anacoluthon,  automaton,  criterion.  The  three  last  also 
have  regular  plurals,  as  also  phenomenon  in  the  groups  infant 
phenomenon  etc. 

1011.  We   have  Italian  plurals  in  bandit,   banditti  [also 
bandits] ;  dilettante,  dilettanti — where  the  English  pronuncia- 
tion (dili'ta3nti)  makes  no  distinction  between  sing,  and  plur. 
— virtuoso,  virtuosi  [also  virtuosos]. 

1012.  The  Hebrew  plurals  cherubim,  seraphim  are  collec- 
tive, and  are  occasionally  used  as  singulars  in  Early  MnE — 
a  cherubim,     cherub   and  seraph   also  have  regular  plurals, 
especially  in  their  metaphorical  meanings. 

1013.  The  French  plural  ending  x  in  beaux  (also  beaus), 
flambeaux  is  pronounced  (z). 

1014.  The  plural  of  Mr.  (mistar)  is  expressed  by  the  dif- 
ferent word  Messrs,  (mesaz),  in  full  Messieurs.   Mr.  is  a  weak 
form  of  ME  meister  from  old  French  meistre,  the  correspond- 
ing strong  form  being  master.     Messieurs  is  the  French  mes 
Sieurs   'my  Lords/  the  sing,  of  which  is  Monsieur.     The 
plural  of  the  feminine  Madam  =  French  ma  Dame  'my  Lady' 
is  Mesdames= French  mes  Dames  *  my  Ladies/  which,  however, 
is  not  much  used  in  English. 

1015.  The  tendency  of  the  language  now  is  to  get  rid  of 
foreign  plurals  as  much  as  possible,  except  where  the  foreign 
plur.  marks  a  difference  of  meaning. 

INFLECTION  OF  WORD-GROUPS. 

Genitive. 

1016.  When  adjunct- words  are  joined  to  a  noun  so  as  to 
form  a  word-group,  the  genitive  inflection  is  added  to  the  last 
member  of  the  group,  whether  that  last  member  is  the  head- 
noun  or  not,  as  in  the  old  king's  son,  king  Alfred's  son,  the 
king  of  England's  son,  the  man  I  saw  yesterday' s  son.    So  also 
in  group-compounds :  the  knight-err  ant's,  the  son-in-law's. 


§  loao. J  NOUNS:    MODERN  ENGLISH.  319 

1017.  In  the  first  example  given  above  the  inflections  of 
the  words  preceding  kings  have  simply  been  dropped — OE 
JXBS  ealdan  cyninges  sunu.  In  the  second  example  the  inflec- 
tion of  king  has  been  dropped — OE  JE l/redes  cyninges  sunu. 
The  third  example  shows  a  further  step,  which  was  first  made 
in  MnE,  the  ME  construction  being  ]>e  kinges  sum  of  Eng- 
land. A  still  further  step  is  made  in  the  fourth  example,  in 
which  the  genitive  ending  is  added  to  an  indeclinable  adverb, 
inflecting  really  the  whole  group  the-man-I-saw-y  ester  day. 
Hence  in  the  first  example  also  we  may  regard  the  -s  as 
inflecting  not  king,  but  the  whole  group  the-old-king. 


Plural. 

1018.  The  principle  of  group-inflection  is  not  carried  so 
far  with  the  plural  ending.     When  a  noun  is  modified  by  a 
following   adverb   or    preposition-group,  the  noun  itself  is 
inflected,  as   in   hangers-on^  fathers-in-law,  commander s-in- 
chief.     If  the  first  element  is  not  a  noun,  the  inflection  is 
naturally  put  at  the  end,  as  in  the  three-per-cents,  go-betiveens, 

forgetmenots . 

1019.  In  the  rare  combination  of  a  noun  with  a  following 
adjective  the  same  rule  was  formerly  followed,  as  in  courts- 
martial,  knights-errant,  but  now  it  is  more  usual  to  put  the 
inflection  at  the  end,  in  accordance  with  the  general  tendency 
of  the   language — court-martials,   knight-err  ants — except  in 
such  groups  as  states-general,  in  which  the  old  plural  has 
become  fixed,  through  the  sing,  being  disused.     In  groups 
consisting  of  two  titles  both  elements  are  inflected,  as  in 
lords-lieutenants,  lords-justices,  knights-templars.     So  also  in 
men-servants,  women-servants. 

1020.  When  a  noun  of  title  etc.  is  put  before  another 
noun,  the  older  rule  was  that  the  adjunct-noun  took  the  in- 
flection.    We  still  follow  this  rule  in  the  combination  Messrs. 
Smith ;  but  such  combinations  as  the  Misses  Smith,  the  brothers 


320  ACCIDENCE.  [§  1021. 

Smith  now  sound  pedantic,  the  former  being  also  liable  to 
cause  confusion  with  Mrs.  (misiz),  and  in  colloquial  language 
it  is  usual  to  say  the  Miss  Smiths,  the  two  Doctor  Thomsons, 
etc.,  the  construction  in  the  case  of  brothers,  etc.,  being  often 
evaded  by  saying  the  Smith  brothers. 

SPELLING. 

1021.  The  e  of  the  plural  -es  is  always  kept  in  writing 
when  pronounced,  as  in  fishes,  or  when  required  to  show  the 
sound  of  a  preceding  letter,  as  in  clothes  compared  with  cloths. 
But  superfluous  e  is  still  kept  in  many  instances.  Thus  it  is 
always  written  after  v  (824),  as  in  shelves.  Final  y  is  written 
ie  before  plural-.?,  as  in  spies,  cities.  This  is  a  tradition  of 
Early  MnE,  in  which  ie  was  written  in  the  singular  as  well 
(825),  as  it  still  is  in  some  words,  such  as  lie,  die — both  of 
which  are  verbs  as  well  as  nouns — the  old  equivalent^  being 
still  written  in  lye,  dye  for  the  sake  of  distinction,  y  preceded 
by  another  vowel  is  kept  unchanged,  as  in  days,  boys.  Weak 
-ey  was  till  lately  changed  into  ie  before  the  plural  -s,  and  this 
spelling  is  still  frequent  in  some  words,  such  as  ponies,  but  in 
most  words  there  is  no  change — chimneys,  valleys,  alkali 
has  plural  alkalies,  the  few  other  words  in  -i — none  of  which 
are  in  frequent  use — generally  adding  the  -s  without  e,  as  in 
rabbis.  Most  words  in  frequent  use  have  plural  -oes  whether 
the  singular  ends  in  -oe  or  simple  -o :  foe,  foes ;  woe,  woes ; 
potato,  potatoes ;  negro,  negroes.  Nouns  in  -to  take  only  -s,  as 
in  folios,  ratios,  as  also  most  of  the  less  familiar  words: 
dominos,  grottos,  virtuosos,  quartos.  The  endings  -ies,  -oes 
were  kept  to  show  that  the  s  was  voiced,  =  (z),  simple  -is,  -os 
suggesting  the  breath  sound  (s),  as  in  this,  crisis,  chaos.  The 
plurals  of  proper  names  and  of  words  belonging  to  other 
parts  of  speech  used  as  nouns  are  sometimes  written  in  the 
ordinary  way,  sometimes  by  adding  s  preceded  by  an  apo- 
strophe, so  as  to  distinguish  the  body  of  the  word  from  the 


§1022.]  NOUNS :   MODERN  ENGLISH.  331 

ending,  the  apostrophe  being  often  omitted  when  there  is  no 
fear  of  confusion :  ayes  and  noes,  ayes  and  no's,  pro's  and  cons, 
pros  and  cons,  the  two  Mary's,  the  two  Marys,  the  Perezes,  to 
mind  one's  P's  and  Qs.  Proper  names  ending  in  a  hiss- 
consonant  simply  add  the  apostrophe,  as  in  the  Chambers' 
and  Cassells  of  the  future,  also  written  Chamber ses  in  accord- 
ance with  the  pronunciation. 

1022.  The  written  genitive  ending  is  V,  which  is  added  to 
the  common  singular  form  without  any  further  change  :  mans, 
lady's,  negro's.  The  regular  gen.  plur.  of  nouns  is  distin- 
guished in  writing  from  the  gen.  sing,  by  the  apostrophe 
being  put  after  the  genitive  inflection,  as  in  birds'  nests  com- 
pared with  a  bird's  nest,  the  negroes  quarter  (gen.  sing. 
negro' s\  beaux'  (gen.  sing,  beau's).  The  gen.  plur.  of  such 
irregular  nouns  as  man  is  written  in  the  same  way  as  the  gen. 
sing. :  man's,  men's ;  gooses,  geese's.  The  apostrophe  by 
itself  is  often  written  in  the  gen.  sing,  of  nouns  ending  in  a 
hiss-consonant,  especially  proper  names:  Socrates'  wisdom, 
Chambers'  Cyclopedia,  Cox  cleverness.  This  spelling  was 
originally  phonetic  (998);  but  the  full  (-iz)  is  now  always 
kept  in  pronunciation,  the  corresponding  spelling  Chambers  s, 
etc.  being  also  used.  In  Early  MnE  the  apostrophe  was 
at  first  intended  only  to  show  contraction  of  -es,  and  was 
accordingly  used  freely  in  the  plural  as  well  as  the  genitive 
inflection,  the  spelling  bird's  being,  of  course,  used  for  the 
gen.  plur.  as  well  as  the  gen.  sing.  The  gradual  restriction 
of  the  apostrophe  to  the  genitive  apparently  arose  from  the 
belief  that  such  a  genitive  as  prince's  in  the  prince's  book  was 
a  shortening  of  prince  his,  as  shown  by  such  spellings  as  the 
prince  his  book.  This  belief  and  this  spelling  arose  very 
naturally  from  the  fact  that  prince's  and  prince  his  had  the 
same  sound,  weak  his  having  dropped  its  (h)  in  such  colloca- 
tions even  in  the  OE  period  (865).  Besides  being  a  mark  of 
contraction  the  apostrophe  was  found  useful  in  distinguishing 
between  the  body  of  an  unfamiliar  word  and  its  inflections, 

VOL.  i.  Y 


322  ACCIDENCE.  [§  1023. 

being  still  used  for  this  purpose  even  in  the  plural  inflection 
(1021).  Hence  it  was  liable  to  be  omitted  in  familiar  words 
—whether  plurals  or  genitives.  We  still  generally  write  the 
genitives  its,  hers, yours  without  it,  though  we  write  ones. 


ADJECTIVES. 

Inflections. 
OLD  ENGLISH. 

1023.  In  OE  the  adjectives  have  the  three  genders  of 
nouns,  and  the  same  inflections,  though  with  partially  different 
forms,  together  with  the  distinction  of  strong  and  weak.     In 
the  strong  masc.  and  neut.  sing,  they  have  an  instrumental 
case,  which  in  the  feminine,  in  the  plural,  and  in  the  weak 
declension —as  also  in  the  noun-inflections — is  represented 
by  the  dative. 

1024.  Adjectives    agree   with    their    nouns    in    gender, 
number,  and  case :  hie  comon  mid  langum  scipum,  nd  mant- 
gum  'they  came  with  long  ships,  not  many/ 

1025.  The  weak  form  is  used  after  the  definite  article  and 
other  defining  words,  as  in  se  goda  cyning  *  the  good  king/  se 
hdlga  *  the  holy  (man)/  whence  the  weak  masc.  noun  halga 
'  saint/  pas  hdlgan  cyningas '  these  holy  kings/  compared  with 
sum  god  cyning  «  a  certain  good  king/  hdlge  mgnn  '  holy  men/ 
The  weak  form  is  also  used  as  a  vocative :  pu  leo/a  freond  1 
f  thou  dear  friend ! ' 

1026.  The  following  are  the  strong  inflections  of  god,  the 
forms  which  differ  from  those  of  the  nouns  being  marked  *  : — 

Masc.  Neut.  Fern. 

Sing.  Nom.     god  god  god 

Ace.      godne*  god  gode 

Dat.      godum*  godum*  godre* 


§  1029.]  ADJECTIVES.  323 

Instr.       gode  gode  godre* 

Gen.        godes  godes  godre* 

Plur.  Nom.      gode*  god  gode* 
^                         Y-= -^ 

Dat.  goduni 

Gen.  godra* 

1027.  The  weak  forms  are  identical  with  those  of  the  weak 
nouns,  except  in  the  gen.  plur.,  which,  however,  sometimes 
appears  as  -ena  with  the  same  ending  as  in  the  nouns,  instead 
of  taking  the  ending  of  the  strong  adjectives : — 


Sing.  Nom. 
Ace. 
Dat. 
Gen. 

Plur.  Nom. 
Dat. 
Gen. 

Masc. 
goda 
godan 
godan 
godati 

Neut. 
gode 
gode 
godan 
godan 

Fem. 
gode 
godan 
godan 
godan 

^Y^ 

godan 
godum 
godra* 

1028.  The  -u  of  the  strong  fern.  nom.  sing,  and  the  strong 
neut.  nom.  plur.  is  kept  under  the  same  circumstances  as  in  the 
noun-inflections;  thus  sum  '  some'  has  sumu  in  the  above  cases, 
as  opposed  to  the  long-syllable  god.         Adjectives  in  -el,  -en, 
etc.  drop  the  e  as  in  noun-inflection ;  thus  hdlig,  mtcel,  agen 
'  own,'  have  plurals  hdlge,  micle,  dgne.         Where  final  -u  is  a 
weakening  of  -w,  the  w  is  restored  before  an  inflection  begin- 
ning with  a  vowel,  as  in  nearu  '  narrow/  salu  '  sallow/  geolu 
'  yellow/  plurals  nearwe,  salwe,  geolwe.         In  late  OE  final 
-h  alternates  with  medial  g  in  such  forms  as  genoh  ( enough  ' 
[earlier  genog],  plur.  genoge.         The  dropping   of  weak   h 
between   vowels   leads   to  contraction ;    thus    heah   '  high/ 
Mercian  heh,  has  plural  hea  (from  heahe)  in  Mercian  as  well 
as  Early  West- Saxon,  which  in  the  later  language  is  made 
into  heage  on  the  analogy  of  genoh,  genoge. 

1029.  Some   adjectives    are   indeclinable,   such    as  fela 
'  many.' 

Y   2 


324  ACCIDENCE.  [§  1030. 

MIDDLE  ENGLISH. 

1030.  The  levelling  of  noun-inflections  in  ME  and  the  loss 
of  gender  distinctions  naturally  led  to  the  disregard  of  concord. 
Hence  the  case-endings  in  the  singular  of  strong  adjectives 
began  to  fall  off  at  the  beginning  of  the  ME  period.     The 
distinction  between  singular  and  plural  and  between  strong 
and  weak  inflection  was  preserved  in  the  adjectives  as  well 
as  in  the  nouns,    god  represented  the  strong  singular,  gdde 
the  strong  plural  and  the  weak  singular.     As  the  weak  form 
of  the  adjective  was  generally  followed  by  a  noun,  it  was 
superfluous  to  mark  the  distinction  of  number  in  the  adjec- 
tive, and  consequently  the  weak  singular  ending  -e  was  used 
also  in  the  plural.      The  result  was  that  in  Late  ME  the 
adjective  had  only  two   inflections,  one  positive,  in  -e,  the 
other   negative,    consisting   in   the   absence   of  the    inflec- 
tional -e : — 

Strong  Sing,  god  Weak  Sing,  gdde 

Plur.  gdde  Plur.  gdde 

1031.  The  weak  form  is  used  much  as  in  OE :  pe  yonge 
sonne  'the  young  sun//w  like  monk  'this  same  monk/  my 
swgrne    broker  *  my    sworn    brother,'    leve    broker  /    '  dear 
brother ! ' 

1032.  Adjectives  in  -e,  such  as  newe  '  new/  are,  of  course, 
invariable.     Other  adjectives  become  invariable  by  dropping 
the  inflectional  -e  after  a  weak  syllable,  especially  -/',  as  in  pe 
hgli  man,  but  also  in  such  adjectives  as  gpen,  cursed,  honest. 

1033.  In  the  Northern  dialect  all  adjectives  became  in- 
declinable already  in  the  Early  period  through  loss  of  final 
weak  -e. 

1034.  The  old  cases  were  partially  preserved  in  the  Earliest 
ME.  The  gen.  plur.  ending  -r*=OE  -ra,  as  in  a/re  kingene 
&tng=OE  eallra  cyninga  cyning,  lingered  longest,  because 
of  its  distinctiveness.     In  Late  ME  alder,  from  earlier  alre 
through  aldre,  became  a  sort  of  prefix  to  superlatives,  as  in 


§  I036.J  ADJECTIVES.  325 

alderbest  '  best  of  all ' ;  in  Early  MnE  Shakespere  still  has 
alderliefest '  dearest  of  all/ 

MODERN  ENGLISH. 

1035.  In  MnE  the  loss  of  final  -<?  made  the  adjectives  in- 
declinable as  far  as  case  and  number  are  concerned.     Adjec- 
tives thus  became  formally  indistinguishable  from  adverbs, 
except  by  their  syntactical  relations,  the  only  change  of  form 
that  was  left  to  them^namely  comparison — being  shared  by 
adverbs.     But  Early  MnE  still  preserved  a  trace  of  the  ME 
inflections  in  the  distinction  between  enough  sing.,  enow  plur. 
=  ME  inoh,  indwe. 

Comparison. 

OLD-ENGLISH. 

1036.  In  OE  the  comparative  is  formed  by  adding  -ra  and 
is  declined  like  a  weak  adjective,  as  in  leof-ra  ( dearer'  masc., 
leofre  fern,  and  neut.,  the  corresponding  adverbs  ending  in  -or : 
leofor,  heardor.  The  superlative  is  formed  by  adding  -osf,  and 
may  be  either  strong  or  weak:  leofost  'dearest/  se  leofosta  mann, 
The  uninflected  form  of  the  superlative  is  used  also  as  an  ad- 
verb :  leofost,  hear  dost.  Some  adjectives  form  their  comparison 
with  mutation,  the  superlative  ending  in  -«/,  as  in  lang  '  long/ 
Igngre,  longest ',  neah  '  near/  superlative  riiehst,  niext  (Anglian 
nek,  nest,  next}.     In  some  comparisons  the  comparative  and 
superlative  are  formed  from  a  word  distinct  from  that  which 
constitutes  the  positive  :  god  [adverb  wef\t  bgtera  [adverb  £//], 
bgtst.     The  positive  of  some  comparatives  and  superlatives  is 
represented  only  by  an  adverb;  thus  to  arra  'former'  (in  time) 
cerest  '  first '  corresponds  the  adverb  ar  '  formerly/      Many 
of  these  form  the  superlative  with  -m,  which  is  an  older  form 
than  -j/.     The  original  form  of  this  superlative  is  seen  in 
for-ma  'first/  the  positive  of  which  is  represented  by  the 


326  ACCIDENCE.  [§  1037. 

adverb  fore  '  before.'  But  in  most  cases  the  meaning  of  this 
old  superlative  ending  was  forgotten,  and  the  ending  -st  was 
added — generally  with  mutation — giving  the  double  superla- 
tive -mest.  Thus  from,  forma  the  new  superlative  fyrmest 
1  most  foremost/  '  first '  was  formed.  Other  examples  are 
innemest,  norpmest  from  inne  '  inside/  norj>  l  north/ 

MIDDLE-ENGLISH. 

1037.  In  Early  ME  the  endings  are  -re,  -ere  [adverbial 
-er\,  -est\  leof,   leof  re  \leov  er\,  leaves t.      The   insertion  of  e 
in  the  comparative  ending  -ere  is  probably  due  to  the  influ- 
ence of  the  superlative.     In  Late  ME  the  final  -e  of  -ere  was 
dropped,  because  preceded  by  a  weak  syllable,  so  that  the 
distinction  between  adjective  and  adverb  was  levelled. 

MODERN  ENGLISH. 

1038.  In  MnE  the  endings  are  the  same  as  in  Late  ME — 
-er,  -est.     We  have  also  a  periphrastic  comparison,  which 
consists  in  prefixing  the  adverbs  more,  most,  as  in  beautiful, 
more  beautiful,  most  beautiful  by  the  side  of  hard,  harder, 
hardest.         Periphrastic  comparison  appears  already  in  Early 
ME.     At  first  the  two  methods  of  comparison  were  used 
indiscriminately ;  but  by  degrees  the  periphrastic  comparison 
has  come  in  MnE  to  be  applied  chiefly  to  longer  and  more 
unfamiliar    adjectives,    the    inflectional    comparison    being 
restricted  more  and  more  to  the  shorter  adjectives,  namely — 

(a)  monosyllables,  such  as  big,  high,  young,  sad. 

(b)  dissyllabic   adjectives  with   the  stress   on   the   last 
syllable,  such  as  polite,  severe,  complete,  minute.     But  many  of 
these  have  the  periphrastic  comparison,  which  is  the  more 
usual  of  the  two  when  the  adjective  ends  in  a  heavy  con- 
sonant-group,   as   in   abrupt,    correct,    distinct,  ancient,  fre- 
quent. 

(c)  many  dissyllabic  adjectives  with  the   stress  on  the 


§  io42.]  ADJECTIVES.  327 

first  syllable,  such  as  tender,  bitter,  narrow,  happy,  easy,  early, 
lovely,  and  others  in  -ly,  able,  simple,  wholesome,  cruel.  Those  in 
-ish,  -j-,and  -j/have  the  periphrastic  comparison,  so  as  to  avoid 
the  repetition  of  the  hiss-consonant  in  the  superlative  :  selfish, 
childish ;  adverse ;  honest,  earnest,  modest.  So  also  those  in 
-ive,  such  as  active,  apparently  because  most  of  them  are  long 
words,  the  shorter  ones  being  mostly  words  whose  meaning 
does  not  lend  itself  to  comparison.  Such  an  adjective  as 
pleasant,  on  the  contrary,  is  compared  by  inflection  in  spite 
of  its  heavy  ending,  because  its  meaning  makes  it  liable  to 
frequent  comparison. 

1039.  The  periphrastic  comparison  is  followed — 

(a)  by  all  adjectives  of  more  than  two  syllables,  such  as 
difficult,  ignorant,  important,  comfortable,  respectable — all   of 
which  have  besides  heavy  endings — curious,  generous^  necessary, 
general,  satisfactory. 

(b)  by  those  in  -ful,  such  as   useful,  awful,  cheerful, 
respectful. 

(c)  by  those  in  -ed  and  -ing :  learned,  wretched,  wicked-, 
cunning,  tempting,  charming,   improving.     These   adjectives 
are  not  inflected   because  they  have  the  form  of  verbals, 
although  some  of  them,  such  as  wretched  and  cunning,  are 
of    a   different   origin,     wicked  sometimes   has   superlative 
wickedest. 

1040.  In  Early  ME  such  comparisons  as  more  sad,  most 
sad,  beautifuller,  beautifullest  were  frequent ;  and  they  are  still 
used  in  poetry  and  the  higher  prose. 

1041.  Double  comparison  was  frequent  in  Early  MnE, 
as  in  more  braver^  most  unkindest.     This  now  survives  only 
as  a  vulgarism. 

IRREGULAR  COMPARISON. 

1042.  In  ME  and  MnE  the  old  mutation  in  such  com- 
parisons as  OE  lang  (Igng,  Ijjng],  Igngre,  longest  was  gradually 
got  rid  of  by  the  introduction  of  the  vowel  of  the  positive, 


328  ACCIDENCE.  [§  1043. 

whence  the  MnE  longer,  longest.  Mutation  is  preserved  only 
in  a  few  irregular  and  isolated  forms.  Other  irregularities 
are  the  result  of  ME  sound-changes — late,  latter— of  various 
confusions  and  mixtures  of  originally  distinct  words  and 
forms— far,  further — and  of  the  retention,  of  different-word 
comparatives  and  superlatives — good,  better. 

1043.  The  double  superlative  ending  •*«<?,?/ was  naturally 
associated  with  mast '  most/  and  already  in  Late  OE  we  find 
such  forms  2&ytm<zst  by  the  side  otytemest  from  ute^  outside'; 
in  ME  we  find  the  endings  -mest  and  -mgst  side  by  side,  the 
latter  ultimately  getting  the  upper  hand.  In  the  few  cases  of 
mutation  the  vowel  of  the  positive  was  gradually  extended 
to  the  other  two  degrees;  already  in  OE  we  find  uiemest 
instead  of  ytemest.  So  also  OE  fyrmest  was  made  into 
firmest  in  ME  by  the  influence  of/orma  znAfore,  whence  the 
MnE  foremost.  In  OE  the  positives  of  ceftemest  'last'  and 
nipemest  '  lowest '  were  represented  by  the  adverbs  after 
'after'  and  niper^  neopor  'downwards,'  'down,'  these  being 
themselves  old  comparatives.  In  ME  the  full  forms  of  the 
positives  after,  neper  were  introduced  into  the  superlatives, 
whence  the  MnE  aftermost,  nethermost,  a  new  superlative 
undermost  being  formed  on  the  analogy  of  nethermost.  A 
superlative  ending  -ermost  having  thus  established  itself,  other 
superlatives  of  place  were  formed  directly  from  comparatives 
by  adding  -most,  as  in  lowermost,  uppermost  in  imitation  of 
nethermost  and  undermost,  uttermost  by  the  side  of  utmost,  inner- 
most. So  also  horn,  further  was  formed  a  superlative /#r//for- 
most,  from  which  again  was  formed  a  double  comparative 
furthermore,  perhaps  partly  by  the  influence  of  evermore. 
The  OE  midmest  was  made  into  middlemost,  and  on  the 
analogy  of  this  form  superlatives  such  as  highmost  were 
formed  direct  from  adjectives,  highmost  being  perhaps 
regarded  as  a  transposition  of  most  high.  To  the  OE 
superlatives  norpmest,  supmest  correspond  as  positives  the 
adverbs  norp,  sup,  which  were  also  used  as  nouns.  Hence 


§io47.]  ADJECTIVES.  329 

in  MnE  we  have  superlatives  in  -most  formed  directly  from 
nouns,  such  as  topmost,  endmost. 

The  following  are  the  irregular  comparisons  of  MnE  :  — 

7  ,     (  elder  eldest  \ 

1044.  old     \older  oldest\ 

OE  eald  (did],  ieldra  (§ldra\  ieldest  (eldest}.  The  com- 
parisons elder,  eldest  are  used  to  express  differences  of  age 
from  a  more  abstract  point  of  view  than  older,  oldest,  as  in 
elder  brother  compared  with  he  is  older  than  he  looks. 

•m/iK  /  /„      J  latter  last 

1045.  late        latgr 


OE  Icet  'slow'  [adv.  late  'slowly/  Mate'],  Icetra  [adv. 
lator],  latost.  latter—  ME  later  with  back-shortening,  last 
is  a  shortening  of  ME  latest,  not  by  phonetic  change,  but 
apparently  by  the  analogy  of  best,  least,  etc.  When  latter  and 
last  developed  special  meanings,  the  new  comparisons  later, 
latest  were  formed  directly  from  late. 

(  utter  utmost,  uttermost    \ 

1U40.  out      j  oufer  outmost,  outermost  \ 

OE  ute  adv.  '  outside,'  y  terra  [adv.  utor\,  ytmest,  ytemest. 
Even  in  OE  the  vowel  of  the  positive  is  extended  to  the 
other  degrees:  uterra,  utemest,  whence  by  back-shortening 
the  MnE  utter,  etc.,  outer,  etc.  being  new-formations  from  out. 


1047  far      \farther  farthest} 

1U47.  far     \jurther          furthest] 


QHLfeorr  adv.  and  occasionally  adj. '  far'fierra  [adv.yfcrr], 
fierrest.  feorr  became  by  regular  change  MEfer,  MnEfar. 
To  the  OE  adverb  fore  '  before/  '  in  front '  corresponds  the 
comparative/wr/ra  \pfa*fur)>(nr\  superl._/j/r^/,  fyrst,  forma, 
fyrmest.  The  comparative  adverb  fierr  was  soon  confused 
with  the  positive  feorr  in  ME  through  the  tendency  to  give 
up  mutation  in  comparison,  and  the  more  distinct/wr/^r  took 
its  place,  fierr  and  furpor  having  nearly  the  same  meaning. 
When  ME  j£r.r/=OE  fyrst  became  the  ordinal  numeral 


33°  ACCIDENCE.  [§  1048. 

corresponding  to  gn  '  one ' — taking  the  place  of  OE  forma 
'first' — a  new  superlative  furpest  was  formed  fromy#r/£r= 
OE  furfror.  Lastly,  the  vowel  of  the  positive  was  extended 
to  the  other  degrees,  giving  farther,  farthest.  The  old 
superlative  forma  being  no  longer  recognizable  as  such,  was 
regarded  as  a  positive,  whence  a  new  comparative  former 
was  made  in  imitation  of  latter. 

\t\AQ  -jrj.      J  near  next      ) 

1048.  nigh      \nmrer         nearest\ 

OE  neah  (neti)  adverb  (rarely  adjective),  nearra  [adv.  near], 
niehst,  niext  (next}.  The  MnE  positive  adjective  and  adverb 
near  is  the  old  comparative  adverb,  made  into  a  positive  on 
the  analogy  of  here,  there  as  well  as  far.  It  is  compared 
regularly  nearer,  nearest^  the  old  superlative  next  being 
isolated  from  it.  The  old  positive  is  represented  by  the 
adjective  and  adverb  night  which  is  obsolete  in  the  spoken 
language. 

1049.  good  (well)      better  best 

OE  god  [adv.  wel\,  bgtera  [adv.  £//],  fytst.  The  dropping 
of  the  /  in  best  is  not  phonetic,  but  is  the  result  of  the 
influence  of  mcesf,  etc. 

1050.  bad  worse          worst 

OE  y/el,  wiersa  [adv.  wters],  superl.  wierrest,  wierst, 
Anglian  wyrsa,  etc.  In  ME  ill  from  Scandinavian  illr 
came  into  use  concurrently  with  iivel,  ivel,  eve!,  our  present 
evil  being  the  Kentish  form.  In  ME  a  new  adjective  with 
the  same  meaning—  badde — was  developed  by  change  of 
meaning  and  shortening  from  the  OE  noun  b&ddel '  effeminate 
person/  In  MnE  bad  has  gained  the  upper  hand,  though 
worse  and  worst  are  still  comparisons  of  evil  and  ill  as  well  as 
of  bad.  In  the  Southern  ME  wurse,  wurst,  u  was  developed 
out  of  £=Late  West- Saxon  or  Anglian  y  by  the  influence 
of  the  w.  In  Early  MnE  a  new  double  comparative  worser 


§  1053.1  PRONOUNS.  331 

was    formed.     Both    worser   and    the    double    superlative 
worses/  occur  in  Vulgar  MnE. 

1051.  little          \lf!!\     least 


lesser 

OE  lytel,  lassa  [adv.  l<zs~\,  last.  The  new  formation  lesset 
is,  of  course,  a  double  comparative  like  worser  (1050). 

1052.  much  more          most. 

OE  micel,  mdra  [adv.  ma],  mdst.  In  Late  West-Saxon 
micel  became  mycel  by  the  influence  of  the  m,  whence 
Southern  ME  muchel,  muche(t).  The  Early  Midland  form  is 
still  preserved  in  the  name  Mitchell,  which  also  shows  the 
original  meaning  '  big/  '  tall/  In  OE  md,  originally  an  adverb, 
is  used  as  a  neuter  noun  governing  the  genitive  in  the  sense 
of  '  more  in  number/  as  in  ma  para  wilena  '  more  of  the 
councillors/  In  ME  ;;/^=OE  md  came  to  be  used  as  an 
adjective,  and  in  Early  ME  moe  was  regarded  as  the  com- 
parative of  many=OHi,  manig.  moe  has  now  been  levelled 
under  more=O3Z  mar  a  neut.  mare,  so  that  more,  most  are  the 
comparisons  both  of  muck  and  of  many.  In  ME— and  already 
in  Late  OE — the  d  of  mdra,  md  was  extended  to  the  super- 
lative, which  became  mast,  mgst,  MnE  most. 


PRONOUNS. 

1053.  In  OE  the  inflections  of  the  personal  pronouns  of 
the  first  and  second  persons — ic  (I,'fiu'  thou ' — are  altogether 
peculiar  and  anomalous.  The  personal  pronouns  of  the  third 
person — he  '  he/  hit '  it/  heo  '  she ' — have  inflections  similar 
to  those  of  the  adjectives :  compare  ace.  sing.  masc.  him,  dat. 
sing.  masc.  him  with  godne,  gddum.  So  also  the  interrogative 
pronoun  hwd,  hwcet  '  who/  '  what/  and  the  demonstrative 
pronouns  se  '  that/  '  the  *  and  }>es  l  this '  have  inflections 
similar  to  those  of  strong  adjectives.  The  main  peculiarities 
of  the  pronoun  inflections  as  distinguished  from  those  of  the 
adjectives  are  (a)  that  they  are  sometimes  made  up  of  different 


332  ACCIDENCE.  [§  1054. 

words,  thus  id  ace.  me,  se  ace.  pone,  and  (<5)  that  the  neuter 
sometimes  has  a  special  ending  -/,  as  in  hit '  it '  compared 
with  he,  hwcet,pcet,  which  in  OE  is  the  neuter  of  se.  Some 
of  the  pronouns  have,  like  the  adjectives,  an  instrumental 
case.  The  personal  pronouns  of  the  first  and  second  per- 
sons have  a  dual  number  :  wit  '  we  two,'  git '  ye  two.'  These 
dual  forms  were  kept  in  the  earliest  ME,  but  were  soon  lost, 
together  with  other  characteristic  features  of  the  OE  pronoun 
inflections.  But  their  two  main  characteristics  are  still  pre- 
served even  in  MnE  in  such  forms  as  /,  me  and  who,  what. 

1054.  The  remaining  OE  pronouns  have  the  inflections  of 
ordinary  strong  adjectives,  whether  they  are  used  as  adjec- 
tives or  nouns.     Thus  the  adjective-pronoun  sum  in  sum  mann 
1  a  certain  man '  and  the  noun-pronoun  sum  (  a  certain  one  ' 
both  have  plural  sume,  as  in  sume  mgnn  cw&don,  sume  cw&don 
'  some  (people)  said  ' ;  and  there  was  a  singular  neuter  noun- 
pronoun  eall,  as  in  sgle  eall  pat  pu  hafst  '  sell  all  that  thou 
hast/  as  well   as  a  plural  ealle,   as  in  ealle  wundrodon  'all 
wondered/     So  also  hw$U  '  which/  sw$lc '  such/  dper  '  other/ 
cenig  (  any/  nan  l  none/  '  no '  had  the  plurals  hwglce,  swelce, 
opre,  cenige^  ndne,  which  were  used  both  as  adjectives  and 
nouns.         OE  pronouns  only  occasionally  take  weak  inflec- 
tion, as  in  ic  self  a  'I  myself'  compared  with  ic  self,  ace.  me 
selfne. 

1055.  In  ME  the  old  plurals  in  -e  were  kept,  as  in  alk 
men  '  all  men/  alle  pat  livep  '  all  that  live.'     Bui  in  MnE  the 
-e  was  dropped  in  accordance  with  the  general  rule,  so  that 
these  pronouns  became  invariable  in  the  plural,  as  in  some 
think   differently ',  beloved  by  all,  of  such  is  the  kingdom  of 
heaven. 

1056.  The  regularly  inflected  pronouns  had  a  gen.  sing, 
masc.  and  neut.  in  -es  in  OE.     The  OE  noun-genitive  opres 
'  another  man's  '  survives  in  the  MnE  other V,  another's.     So 
also  either  s  =  OE  agpres  from  tigper = ceghwceper.     The  MnE 
genitive  one's  is  a  new-formation. 


§  io6i.]  PRONOUNS.  333 

1057.  It  is  probably  the  old  genitive  other  s — together  with 
the  desire  of  distinctness — which  led  to  the  formation  of  a 
new  plural  others  instead  of  the  invariable  other,  which  was 
still  preserved  at  the  beginning  of  the  Early  MnE  period,  as 
in  when  other  are  glad,  then  is  he  sad.     The  plural  ones  of  the 
prop-word  one,  as  in  the  young  ones,  is,  of  course,  a  still  later 
formation. 

Personal  Pronouns. 

OLD-ENGLISH. 

1058.  The  following  are  the  inflections  of  the  personal 
pronouns — including,  for  convenience,  the  interrogative  hwa 
— later  forms  being  in  (     )  : — 


Sing.  Nom.   it                 pu                    he           hit          heo 
Ace.      met  (me)      pec  (fie)           hine        hit          hie  (hy) 
Dat.      me                pe                    him         him        hire 
Gen.     mm              pin                  his          his          hire 

Plur.  Nom.    we                ge 
Ace.      usic  (us)       eoivic  (Sow) 
Dat.      us                  eow 
Gen.     ilre               tower 

Sing.  Nom.    hiva 
Ace.      hwone 

hie  (hy,  heo) 
hie  (hy,  heo) 
him  (heom) 
hira,  heora 

hivat 
hwcet 

Dat.            hwcem 
Gen.            hwces 
Instr.           hwy 

(hivdm) 

1059.  The  change  of  the  plur.  him  into  heom  is  the  result 
of  the  influence  of  the  gen.  plur.  heora  together  with  the 
desire  to  distinguish  between  singular  and  plural.     The  late 
nom.  plur.  heo  is  the  result  of  levelling  under  heom  and  heora. 

1060.  Many  of  the  above  inflections  had  weak  forms,  in 
which  long  vowels  were  shortened,  such  as  weak  pu,  heo= 
strong  pit,  heo. 

1061.  The  genitives  mm,  etc.  are  used  not  only  as  posses- 
sives,  but  as  pure  genitives ;  thus  icgemundepin  'I  remembered 


334  ACCIDENCE.  [§  1062. 

thee,'  it gemunde  his  'I  remembered  him  (or  it)'  are  parallel 
to  ic  gemunde  pecs  mannes  '  I  remembered  the  man/ 

MIDDLE-ENGLISH. 

1062.  In  ME  the  genitive  of  the  personal  pronouns  was 
gradually  restricted  to  the  function  of  a  possessive  pronoun, 
though  it  still  retained  something  of  its  independence  in  such 
phrases  as  oure  aller  hjle  '  the  salvation  of  us  aH'  =  OE  ure 
eallra  h&lu. 

1063.  The  distinction  between  accusative  and  dative  was 
done  away  with,  these  two  cases  being  levelled  under  one 
which  we  call  the  '  objective '  case,  this  objective  case  being 
really  the  old  dative  used  also  as  an  accusative.     This  exten- 
sion of  the  dative  began  already  in  OE,  me,  fie,  us,  eow  being 
the  regular  accusatives  even  in  Early  West-Saxon.      The  ex- 
planation is  that  as  the  personal  pronouns  generally  refer 
to  living  beings,  we  naturally  think  of  '  I,'  '  you/  etc.  not  as 
mere  passive  objects  of  striking,  calling,  sending,  etc.,  but  as 
being  to  some  extent  actively  interested  in  these  processes ; 
and  hence  we  are  inclined  to  use  the  interest-case  or  dative 
to  express  the  personal  complement  even  of  purely  transitive 
verbs.     Hence  even  in  OE  they  began  to  say  he  slog  me  '  he 
struck  me '  instead  of  he  slog  mec  in  the  same  sense  as  he  slog 
pone  stdn  (  he  struck  the  stone/  but  from  a  different  point  of 
view.     In  ME  the  change  was  carried  out  consistently,  him 
supplanting  hine  and  so  on.         But  with   the   specifically 
neuter  pronouns  the  process  was  reversed :  it  and  what  being 
mainly  thought   of  as   passive   complements  of  verbs,  not 
only  kept  their  old  accusatives — which  was  made  still  more 
easy  by   these    accusatives   having  the   same  form   as   the 
nominatives — but  used  them  to  express  the  much  rarer  rela- 
tion of  interest,  and  so  the  old  accusative  it  has  come  to 
represent  the  dative  as  well  as  the  accusative  in  MnE,  while 
the  old  dative  him  serves  as  accusative  as  well  as  dative. 

1064.  In  ME — as  also  in  OE — all  the  third  person  pro- 


§  1067.]  PRONOUNS.  335 

nouns  had  weak  forms  without  h-  :  unemphatic  or  weak  im 
by  the  side  of  emphatic  or  strong  him,  although  in  writing 
only  the  emphatic  form  was  used,  just  as  in  MnE  we  write  / 
saw  him,  whether  the  him  is  emphatic  (him)  or  weak  (im). 
But  even  in  the  earliest  Midland  we  find  it  written  everywhere 
by  the  side  of  he,  etc.,  showing  that  this  originally  weak  form 
had  supplanted  the  strong  one.  The  reason  is  that  it  was  so 
rarely  necessary  to  emphasize  the  impersonal  pronoun  that 
the  strong  hit  was  forgotten  and  disused.  But  hit  was  pre- 
served in  South-Thames  English  up  to  the  end  of  the  Late 
ME  period. 

1065.  OE  id   split  up  into    tne  two   forms   ich  (North- 
Thames  tc)  and  i.     The  latter — which  was,  of  course,  origi- 
nally the  weak  form — gradually  supplanted  the  fuller  form, 
which  became  extinct  in  Standard  ME,  although  it  still  sur- 
vives in  the  dialects  of  the  West  of  England. 

1066.  So  also  the  weak  us  (with  short  vowel)  gradually 
supplanted  the  strong  us,  ous. 

1067.  In  OE  the  o  of  eo,  eo  was  often  weakened  to  a  when 
these  diphthongs  were  uttered  with  weak  stress,  so  that  such 
a  pronoun  as  heora  '  their'  developed  a  weak  form  heara. 
In  Late  OE  weak  diphthongs  began  to  shift  their  stress  on 
to  the  second  element,  the  length  of  ea,  eo  being  shifted  with 
the  stress.      The  first  elements  of  the  diphthongs  were  then 
shortened  and  weakened  till  they  became  a  weak  (j),  which 
was  then  liable  to  be  dropped  altogether.     Hence  we  get  the 
following  changes,  which  in  some  cases  were  fully  carried 
out  in  Late  Old- Northumbrian,  while  in  others  they  were  not 
carried  out  till  the  ME  period  : — 

'eo        'ea        e'a       ja        a 
'eo  e'd        jo        o 

Already  in  Early  Old- Anglian  we  find  weak  heara  by  the 
side  of  the  older  strong  heora.  In  Early  ME  heara  passed 
through  (hjare)  into  hare,  and  in  the  same  way  Late 
OE  heom  '  them '  became  ham.  The  weak  OE  heo  '  she,' 


336"  ACCIDENCE.  [§  1068. 

which  in  Late  OE  also  expressed  '  they/  passed  through 
the  same  change,  becoming  ha.  This  weak  ha  was  then 
extended  to  the  masc.  sing.  So  in  Early  Southern  we  find 
the  following  strong  and  weak  pairs  with  a  in  the  latter :  he 
(ha)  'he/  heo  (ha)  'she/  'they,'  heom  (ham)  'them/  heore 
(hare)  '  their.'  ha  was  liable  to  drop  its  h  by  still  further 
weakening,  whence  the  Early  MnE  a=he  in  quoth' a,  quotha, 
'a  must  needs.  It  must  be  noted  that  such  forms  as  heo  and 
a  represent  the  two  extremes  of  emphatic  strength  on  the  one 
hand  and  enclitic  weakness  on  the  other,  and  that  there  were 
other  intermediate  weakenings  ;  also  that  when  a  weak  form 
was  developed,  that  weak  form  might  afterwards  take  strong 
stress,  and  that  the  original  strong  form  might  itself  lose  its 
stress  and  develop  a  new  weakening.  Thus  we  find  the 
strong  heore  weakened  into  hore  in  the  same  way  as  the  weak 
heare  was  further  weakened  into  hare. 

1068.  Strong  heo  '  she'  passed  through  heo  into  (hjoo,  j^oo), 
which  last  is  the  Early  Midland  form,  written  gho  parallel  to 
who,  '  who'  =  (w^aa).     But  the  feminine  demonstrative  seo 
'  that  one/  *  she '  gradually  took  the  place  of  heo,  at  first  in 
the  Midland  dialect,  and  then  in  the  Standard  ME.     seo 
passed  through  seo  (sjoo)  into  sho  in  some  dialects  with  the 
change  of  (sj)  into  (J).      This   sho,   being   a  weak   form, 
existed  side  by  side  with  the  strong  seo,  and  in  some  Midland 
dialects  the  two  were  blended  together  into  a  new  form  sheo, 
which  became  she  by  the  regular  change  of  eo  into  e.     Strong 
heo  was  soon  discarded,  because  this  vowel  change  levelled  it 
under  the  masculine  he. 

1069.  eow  in  its  weak  form  passed  through  (joow)  into 
(juuw),  written  %uw,  which  then  became yow=(]\m),  the  (w) 
first  changing  the  o  into  u,  and  then  being  itself  absorbed  by 
the  ii.     Early  Southern  has  ou  with  dropping  of  the  e,  just 
as  in  hore= heore. 

1070.  The  Late  OE  tendency  to  confuse  heo  '  she  '  and  hie 
'  they  '  under  the  common  form  heo  led  to  a  more  extended 


§  io72.]  PRONOUNS.  337 

use  of  the  demonstrative  plural  pa  'they.'  In  the  ME 
period  this  usage  was  especially  developed  in  North-Thames 
English.  But  as  pa  also  had  the  strong  demonstrative  mean- 
ing '  those  ones/  '  those/  and  as  Scandinavian  influence  was 
strong  in  North-Thames  English,  pa  in  the  sense  of  '  they  ' 
was  made  into  pei  by  the  influence  of  Scandinavian  peir 
'  they/  where  the  -r  is  only  the  inflection  of  the  nom.  masc. 
plur.,  as  in  Danir  '  Danes  '  =  OE  Dene.  The  influence  of 
the  Scandinavian  dat.  and  gen.  plur.  peim  '  to  them/  peira 
'their'  also  changed  the  Q\&p(Em,para  into  peim,  peire,  peir 
in  North-Thames  E.  In  Late  ME  pei  found  its  way  into 
the  Standard  dialect,  which,  however,  still  generally  kept  the 
Southern  dative  hem  and  the  possessive  here  from  the  earlier 
Southern  emphatic  heom,  heore. 

1071.  The   following  are,  then,  the  chief  forms   of   the 
personal  pronouns  in  Early  ME,  the  North-Thames  forms 
being  in  (     )  : — 

Sing.  Nom.  ich,  f  (ic,  t)  pu  why  (who),  whgt  (what) 

Obj.    me  pe  wham 

Plur.  Nom.  we  5* 

Obj.    its,  us  ou  (&UTV,  5#) 

Sing.  Nom.  he,  ha  hit  (it]  heo,  ha  (&hd,  sho) 

Obj.    hine,  him  hit  (if)  hire 

'  \^ 

Plur.  Nom.  heo,  ha  (pei] 

Obj.  heom,  ham  (peini) 

1072.  The  later  forms  of  Standard  ME  are— 


Sing.  Nom.  z,  ich 

poii. 

/=(|)uu)       who            what 

Obj.    me 

Pe 

whom         what 

Plur.  Nom.  we 

ye 

Obj.    us 

yow 

•=(juu) 

Sing.  Nom.  he 

hit, 

it                 she 

Obj.    him 

hit, 

it                hire,  hir,  her 

Plur.  Nom. 

~^peT 

Obj. 

hem,  peim 

VOL.  I. 

z 

338  ACCIDENCE.  [§  1073. 

1073.  In  Late  ME  the  Early  ME  wham  took  the  vowel  of 
the  nom.  who,  in  which  Early  ME  g  was  made  into  close  b  by 
the  influence  of  the  w. 

1074.  In  ME  the  plural  ye,  yow  was  used  in  respectful 
and  ceremonious  address  instead  of  the  singular  frow,  pe  by 
imitation  of  Old  French. 

1075.  In  OE  weak  mann,  man  '  man '  was  used  as  an  in- 
definite pronoun = French  on,  with  the  verb  in  the  third  person 
sing.     In  ME  it  was  shortened  and  weakened  into  men,  me, 
as  in  me  seifi  'they  say'  =  OE  man  sgge}>.     In  Late  ME  it 
was  confused  with  the  plur.  men  and  gradually  disused,  me 
sei}>  being  made  into  men  seien. 

MODERN  ENGLISH. 

1076.  In  Early  MnE  the  use  of  the  ceremonious  plural 
ye,  you  was  so  much  extended  that  it  became  the  usual  polite 

form  of  address,  the  singular  thou  being  used  mainly  to  ex- 
press familiarity  and  contempt,  which  latter  use  brought  about 
its  complete  disuse  in  the  spoken  language  of  the  present 
century,  which  therefore  makes  no  distinction  of  number  in 
the  personal  pronoun  of  the  second  person.  But  we  still 
preserve  the  old  thou  in  the  poetical  and  liturgical  language. 

1077.  In  Early  MnE  the  objective  form  you  came  to  be 
used  as  a  nominative,  and  in  Present  English  you  has  com- 
pletely supplanted  ye  in  the  spoken  language.     The  change 
is  partly  the  result  of  a  general  confusion  between  nomin- 
ative and  objective  in  MnE,  partly  of  the  influence  of  the 
singular   pronoun  thou.      In   Early  MnE   the    ME  }>e,  ye 
became  (tfii,  jii),  which  were  shortened  into  ($i,  ji)  when 
weak.     So  also  ME  f>ow,  yow  became  Early  MnE  (Sou, 
jb'u)  by  the    regular  change    of  (uu)   into    (b'u),  the    short 
(u)   of  the   ME   weak   forms   being   necessarily   preserved 
unchanged   in   the   Early   MnE   (tSu,   ju).     In   Early  MnE 
ihou  and  ye  were  liable  to  lose  their  vowels  before  another 


§  io8o.]  PRONOUNS.  339 

word  beginning  with  a  vowel  or  h  +  vowel,  so  that  thou  art, 
ye  are  were  shortened  into  th'art,  yare,  just  as  the  earth  was 
shortened  into  th' earth.  This  gave  the  following  Early  MnE 
forms  of  the  second  person  pronoun  : — 

Norn.  (Sou,  3u,  5)  (jii,  ji,  j) 

Obj.     (aii,  di)  (jou,  ju) 

1078.  It  will  be  observed  that  each  of  these  pronouns  has 
two  groups  of  endings  which  have  exactly  opposite  functions, 
(-6u),  etc.  being  the  nominative  ending  in  the  singular  thou, 
but  the  objective  ending  in  the  plural  you,  while  (-ii)  is  the 
objective  ending  in  the  singular,  the  nominative  ending  in  the 
plural.     The  natural  result  of  this  was  that  the  associations 
between  form  and  grammatical  function  became  unsettled, 
and  when  ye,  you  came  to  be  frequently  used  in  a  singular 
meaning,  thou  (Sou)  and  you  (jou)  were  associated  together, 
till  at  last  you  came  to  be  regarded  as  a  nominative.     This 
confusion  was  increased  by  the  shortened  forms  yare,  etc., 
in  which  it  was  impossible  to  know  whether  the  y   was  a 
contraction  of  ye  or  of  you. 

1079.  The  phonetic  similarity  between  thee  and  ye  led  to 
the  frequent  use  of  ye  as  an  objective,  especially  in  the  weak 
form  (ji),  which  was  used  indifferently  as  an  objective  or  a 
nominative,  being  often  further  weakened  by  dropping  the 
consonant,  as  in  hark'ee,  harkee,  lookee,  thankee.     Such  forms 
as  I  tell  ye  (ji)  were  still  frequent  a  few  generations  ago,  and 
(i)  may  still  be  heard  in  how  do  you  do  ?  (hau  d  i  duw),  but 
such  forms  as  (luki,  psenki)  survive  only  as  vulgarisms. 

1080.  As  (Sou)  and  (Su),  (jou)  and  (ju)  diverged  con- 
siderably in  sound,  one  member  of  each  pair  was  got  rid  of 
in  the  course  of  the  Early  MnE  period,  namely  the  weak  (Su) 
and  the  strong  (jou),  whose  place  was  taken  by  (juu),— a 
lengthening  of  weak  (ju).     As  this  (uu)  did  not  develop  till 
after  the  change  of  ME  (uu)  into  (6u)  had  been  completed,  it 
was,  of  course,  preserved  from  that  change. 

Z  2 


340  ACCIDENCE.  [§  1081. 

1081.  We  have  seen  that  the  ending  -e(e)  in  the  second 
person  pronouns  is  the  mark  both  of  the  nominative  (ye) 
and  the  objective  (thee\      The  same  cross-association  runs 
through  some  of  the  other  pronouns  :— 

Nom.     :  he,  she,  we,  ye 
Obj.      :  me,  thee 

1082.  The  fact  that  in  four  cases  out  of  six  -ee  is  the  nom. 
ending  explains  \\ovf  ye  was  able  to  maintain  itself  as  a  nom. 
in  spite  of  the  support  given  to  you  by  the  sing.  thou. 

1083.  Confusions  between  nominative  and  objective  may 
occur   in   any   language    through   misunderstanding  gram- 
matical categories.     Thus   in    the  Bible  we  find  whom  do 
men  say  that  1  am  ?,  where  what  ought  to  be  the  nominative 
is  put  in   the  objective   through  attraction  (117) — through 
being  regarded  as  the  object  of  the  verb  say ;  and  although 
OE  is  strict  in  its  distinction  between  nom.  and  accusative, 
yet  the  OE  version  shows  the  same  attraction  :  hw&ne  sgcgaj? 
mgnn  pat  sy  mannes  sunu?   But  as  long  as  a  language  marks 
the  distinctions  of  case  with  clearness,  such  confusions  are 
confined  to  isolated  constructions.     In  MnE,  however,  the 
distinction   between  nominative  and  objective  was  marked 
only  in  a  few  words,  and  even  there  was  marked  in  a  way 
which  inevitably  led  to  confusion ;  and  even  apart  from  this 
cross-association  there  was  no  uniformity :  thus  in  the  pairs 
/,  me ;  he,  him ;  we,  us  the  objective  cases  have  no  formal 
characteristic   in   common.     Hence  in  MnE   the  linguistic 
sense  for  the  distinction  between  nominative  and  objective 
has  been  almost  as  much  weakened  as  that  for  the  distinc- 
tion between  indicative  and  subjunctive. 

1084.  In  Early  MnE  the  usage  was  more  unsettled  than 
it  is  now,  the  nominative  being  as  freely  substituted  for  the 
objective  as  vice-versa,  as  in  such  constructions  as  'tween  you 
and  /.    you  and  I  were  so  frequently  joined  together  as 
nominatives-^^  and  I  will  go  together,  etc. — that  the  three 


§  to86.]  PRONOUNS.  341 

words  formed  a  sort  of  group-compound,  whose  last  element 
became  invariable. 

1085.  The  tendency  of  Later  MnE  is  to  merge  the  dis- 
tinction of  nominative  and  objective  in  that  of  conjoint  and 
absolute,  that  is,  to  keep  the  old  nominative  forms  only 
when  in  immediate  connection  with  a  verb — /  am ;  said  he — 
so  that,  as  the  pronouns  in  the  nominative  generally  precede 
the  verb,  /,  he,  etc.  are  felt  almost  to  be  inseparable  verb- 
forming  prefixes,  as  in  /  call,  compared  with  to  call.  When 
a  pronoun  follows  a  verb,  it  generally  stands  in  the  objective 
relation ;  hence,  on  the  analogy  of  he  saw  me,  tell  me,  etc., 
the  literary  it  is  I  is  made  into  it  is  me  in  the  spoken  lan- 
guage, so  that  me  is  felt  to  be  the  absolute  form  of  the 
conjoint  /,  being  also  used  as  the  answer  to  the  question 
who  is  there?,  etc.  In  the  vulgar  language  this  is  carried 
out  consistently,  the  slightest  separation  from  the  verb  being 
enough  to  elicit  the  objective  form,  as  in  me  and  John  came 
home  yesterday— \hz  polite/*?^  and  I  came  home  yesterday, 
them  that  is  here=they  that  .  .  In  Standard  spoken 
English  the  absolute  use  of  the  objective  forms  is  most 
marked  in  the  case  of  me,  which  is  put  on  a  level  with  the 
old  nominatives  he,  etc. :  it  is  me,  it  is  he,  it  is  she.  But  the 
usage  varies,  and  in  more  careless  speech  such  constructions 
as  it  is  him,  it  is  us  are  frequent. 

In  the  written  language  the  absolute  use  of  the  objective 
forms  is  not  recognized  ;  and  as  such  expressions  as  //  is  me  are 
still  denounced  as  incorrect  by  the  grammars,  many  people  try 
to  avoid  them  in  speech  as  well  as  writing.  The  result  of  this 
reaction  is  that  the  me  in  such  constructions  as  between  John 
and  me,  he  saw  John  and  me  sounds  vulgar  and  ungrammatical, 
and  is  consequently  corrected  into  /  occasionally  in  speech,  but 
oftenest  in  writing,  the  Early  MnE  construction  being  thus 
revived. 

1086.  The  tendency  to  use  the  nominative  forms  before 
the  verb  has  had  the  contrary  effect  on  the  pronoun  who. 


342  ACCIDENCE.  [§1087. 

Already  in  Early  MnE  whom  do  you  mean  ?  was  made  into 
who  do  you  mean  ?  on  the  analogy  of  /  mean  .  .  ,  you 
mean  .  .  ,  etc.  In  Present  spoken  English  whom  may  be 
said  to  be  extinct,  except  in  the  rare  construction  with  a 
preposition  immediately  before  it,  as  in  of  whom  are  you 
speaking?— the  more  purely  colloquial  who  are  you  speak- 
ing 0/f> 

The  use  of  you  before  the  verb  in  you  mean,  you  see,  etc. 
seems  to  be  in  opposition  to  the  general  tendency  which  made 
who  prevail  over  whom.  But,  as  we  have  seen,  the  extension 
of  the  objective  form  you  is  not  really  a  case  of  deliberate  sub- 
stitution of  the  objective  for  the  nominative,  but  is  the  result  of 
the  phonetic  similarity  of  the  nominative  thou. 

1087.  The  pronouns  thou,  thee  and  ye  are  now  confined 
to  the  liturgical  and  the  higher  literary  language.     In  the 
singular  the  distinction  between  nom.  thou  and  obj.  thee  is 
strictly  maintained.     In  the  Bible  ye  is  the  nom.  and  you  is 
the  corresponding  obj.,  but  in  the  present  language  of  poetry 
there  is  a  tendency  to  use  ye  in  the  obj.  as  well  as  the  nom., 
in  order  to  avoid  the  prosaic  you  :  ye  see,  I  see  ye. 

The  old  singular  second  person  pronoun  is  still  kept  up  by 
the  sect  known  as  Society  of  Friends  or  Quakers,  but  in  the 
form  of  thee  for  the  nom.  as  well  as  obj.— evidently  by  the 
influence  of  he,  etc.,  which  is  confirmed  by  the  fact  that  in 
Quaker  English  thee  takes  the  verb  in  the  third  person  sing, 
instead  of  the  old  second  person  sing. :  thee  has,  thee  had=\hz 
literary  thou  hast,  thou  hadst. 

1088.  In  Early  MnE  them — which  seems  to  be  a  weak 
form  of  ME  peim — finally  got  the  upper  hand  of  ME  hem, 
which  has  survived  only  as  a  weak  form,  being  written  'em 
from  the  mistaken  idea  that  it  was  a  shortening  of  them.    We 
still  use  (am)  as  a  weak  form  of  them  by  the  side  of  (fom), 
but  only  in  very  familiar  speech. 

1089.  The  MnE  /'/,  her  are  also  equivalent  to  ME  weak 
forms. 


§  io9 3-1  POSSESSIVE  PRONOUNS.  343 

1090.  The   ME  weak  ha    occurs  occasionally  in   Early 
MnE  in  the  form  of  'a,  a,  but  only  in  very  familiar,  careless 
speech.     Such  forms  as  quotha  are  still  used  in  the  literary 
language  when  quaintness  is  aimed  at. 

1091.  The  following  are  the  present  forms  of  the  personal 
pronouns  in  literary  and  spoken  English  respectively,  weak 
forms  being  in  (  )  : — 


Sing.  Nom.   / 
Obj.     me 
Plur.  Nom.   we 
Obj.     us 

thou,  you 
thee,  you 
ye,  you 
ye,  you 

who                 what 
whom             what 

Sing.  Nom.  he 
Obj.     him 

it 
it 

she 
her 

Plur.  Nom. 
Obj. 

they 
them  ('em) 

Sing.  Nom.  ai 
Obj.     mij  (mi) 
Plur.  Nom.  wij  (wi) 
Obj.     BS  (as,  s) 

juw  (ju,  J9) 
juw  (ju,  J9) 
juw  (ju,  j9) 
juw  (ju,  J9) 

huw  (uw)         whot,  wot 
huw  (uw)         whot,  wot 

Sing.  Nom.  hij  (ij) 
Obj.     him  (im) 

it 
it 

Jij  (W 
h99  (99,  9) 

Plur.  Nom. 

6ei 

Obj. 

5em  (63m 

,9m) 

1092.  The  shortening  (-s)  =  «j  occurs  only  in  lefs.     In 
Early  MnE  it  was  more  general. 

Possessive  Pronouns. 
OLD  ENGLISH. 

1093.  The  OE  possessive  pronouns  are  the  genitives  of 
the  corresponding  personal  pronouns  :    mm  '  my,'  ure  '  our,' 
pin  '  thy/  eower  '  your,'  his  '  his,  its,'  hire  '  her/  hira,  heora 
'  their.'      The   possessives   of   the   third   person — his,   hire, 
hira— together  with  hwces  '  whose/  are  indeclinable,  those 


344  ACCIDENCE.  [§  1094. 

of  the  first  and  second  person — mm,  pin,  ure,  eower — being 
declined  like  strong  adjectives :  mid  his  freondum  '  with  his 
friends/  mid  minum  freondum. 


MIDDLE  ENGLISH. 

1094.  In  ME  his  was  made  declinable  on  the  analogy  of 
mm,  etc.,  that   is,  it   took  a  plural   ending  -e,  as   in  alle 
hise  men  compared  with  OE  ealle  his  mgnn.     This  being  the 
only  inflection  of  the  possessives  in  ME,  those  ending  in  -e 
necessarily  remained  or  became  indeclinable.     The  Early 
ME  awer,  5#r=OE  eower  took  final  -e  in  Late  ME  by  the 
analogy  of  ure,  becoming youre. 

1095.  mm  and  pin  dropped  their  final  n  before  a  con- 
sonant in  Early  ME — mi  fader — keeping  it  before  a  vowel 
or  h  +  vowel :    mm  arm,  pin  herte.     In  Late  ME  the  n  was 
often  dropped  before  a  vowel  as  well.    The  n  was,  of  course, 
always  kept  when  the  possessives  were  used  absolutely,  or 
when  they  followed  their  noun  :  hit  is  mm,  brdper  mm  ! 

1096.  In  Late  ME  the  possessives  ending  in  -e  generally 
take  the  genitive  ending  -j  when  used  absolutely:   to  mm 
hous  or  to  youres\   al  pis  gold  is  oures=OE  to  mmum  huse 
oppe  to  eowrum ;   eall  pis  gold  is  ure.     This  -s  is  an   ex- 
tension of  the  -s  of  his  :  his  gold,  pat  gold  is  his. 

1097.  In  the  weak  forms  long  vowels  were  sometimes 
shortened — min,  mi — and  final  e  was  dropped :  hir,  our,  etc. 

1098.  In  North-Thames  English  pei  brought  with  it  the 
possessive  peire= Icelandic  peira,  which  gradually  made  its 
way  into  the  London  dialect,  where  it  also  appears  in  the 
weak  form  fare  parallel  \& pem=peim. 

1099.  The  following   are    the    possessive    pronouns    in 
Standard  ME,  weak  forms  being  in  (     ) : — 

Conjoint :  mm,  mi  (min,  mi) ;  pm,  pi  {pin,  pi) ;  his  (hes) ; 
hire,  hir  (her) ;  oure^  our ;  youre,  your ;  here,  her,  peire,  peir 
(pere,  per). 


§1103-]  POSSESSIVE  PRONOUNS.  345 

Absolute  :   mm ;  pin ;  his ;  hires,  hirs,  heres,  hers ;  oures, 
ours ;  youres,  yours  ;  here s,  hers. 

All  those  beginning  with  h  were,  of  course,  liable  to  lose  it  in 
their  weak  forms. 

1100.  The  Early  ME  possessive  whas  became  whos  in 
Late  ME  through  the  influence  of  who. 


MODERN  ENGLISH. 

1101.  In  Early  MnE  his  was  still  the  possessive  of  /'/  as 
well  as  he:   it  (the  serpent)  shall  bruise  thy  head,  and  thou 
shall  bruise  his  heel  (Bible).     But   already  in  the  Midland 
dialect  of  ME  the  want  of  a  special  possessive  for  it  was 
supplied  by  using  the  uninflected  it  as  a  possessive  instead  of 
his ;  and  this  usage  appears  also  in  Early  MnE  :  the  hedge- 
sparrow  fed  the  cuckoo  so  long  that  it's  had  its  head  bitten  off 
by  it  young  (Shakespere).     Towards    the  end  of  the  Early 
MnE  period  the  present  genitive  its  came  into  general  use — 
a  form  which  does  not  occur  at  all  in  the  Bible,  and  very 
rarely  in  Shakespere. 

1102.  The  ME  distinction  between  conjoint  mine,  thine  and 
my,  thy  was  still  kept  up  in  Early  MnE,  but  the  shorter  forms 
were  frequently  used  before  vowels :  mine  eyes,  my  eyes.     In 
the  higher  literary  language  the  distinction  is  still  kept  up : 
mine  eyes,  mine  host.     But  many  modern  poets  drop  the  n 
before  sounded  (h),  as  in  my  heart=  Early  MnE  mine  heart, 
keeping  it  only  before  vowels  and  silent  h  +  vowel,  as  in  mine 
honour. 

1103.  The  following  are  the  present  forms  of  the  possessive 
pronouns  in  the  literary  and  spoken  languages  : — 

Conjoint :  my,  mine ;  thy,  thine ;  his ;  its ;  her ;  our ;  your ; 
their',  whose. 

Absolute :  mine ;  thine ;  his ;  its ;  hers ;  ours ;  yours ; 
theirs]  whose. 


346  ACCIDENCE.  [§  1104. 

Conjoint :  mai  (mai,  mi) ;  ju9r,  JD9r  (jor,  jar) ;  hiz  (iz) ; 
its ;  h99r  (ar) ;  Se9r  (o^r) ;  huwz  (uwz). 

Absolute  :  main ;  ju9z,  JD9Z  ;  hiz ;  its ;  ri99z ;  t$e9z ;  huwz. 

One's  in  one  loses  one's  time  may  be  regarded  as  an  indefinite 
possessive  pronoun. 


Self. 

OLD-ENGLISH. 

1104.  In  OE  the  emphatic  self—  Late  West-Saxon  sylf— 
is  added  to  nouns  and  personal  pronouns,  being  generally 
inflected  like  a  strong  adjective  in  agreement  with  its  head- 
word: God  self  hit  geworhte  'God  himself  made  it/  swd-swa 
hie  cwcedon  him  selfum  '  as  they  said  to  themselves,'  he  f orgeat 
his  selfes  *  he  forgot  himself/     In  the  nominative  the  weak- 
inflected  selfa  is  used  in  the  same  way  :  God  sel/a,  ic  self  a. 

Weak  self  is  also  used  in  the  sense  of  *  same/  being  treated 
like  a  pure  adjective  :  J>y  (instr.)  sylj'an  dcege  '  on  the  same  day.' 

1105.  In  OE  the   personal   pronouns   are  used  also   as 
reflexive  pronouns,  as  they  still  are  in  such  phrases  as  he 
looked  about  him  compared  with  he  must  take  care  of  himself  . 
OE  self  does  not  make  a  pronoun  reflexive,  but  simply 
emphasizes    one   that    is    already   so,   as    in   wyscton   him 
selfum,  the  shorter  wyscton  htm  being  enough  to  express  the 
meaning  '  wished  for  themselves/     Hence  such  a  phrase  as 
he  ofsticode  hine  might  mean  either  '  he  stabbed  him '  (some- 
one else),  or  '  he  stabbed  himself/     By  degrees  he  ofsticode 
hine  set/he,  which  at  first  meant  both  '  he  stabbed  that  very 
man '  and  '  he  stabbed  himself/  was  restricted  to  the  latter 
meaning,  the  simple  hine,  him,  etc.,  being  restricted  more  and 
more  to  the  non-reflexive  meaning,  so  that  already  in  Early 
ME  we  find  self,  suffused  very  much  as  in  MnE. 

1106.  In  OE  a  personal  pronoun  in  the  dative  is  often 
added  reflexively  to  a  pronoun  in  the  nominative,  but  without 


§1109.]  PRONOUNS:   SELF.  347 

materially  affecting  its  meaning,  as  in  he  ondred  him  pone 
mann  '  he  was  afraid  of  the  man/  literally  '  feared  for  himself/ 
hie  gewiton  him  '  they  departed/  This  pleonastic  dative  is 
often  added  to  self,  self  a  in  this  way  :  •  he  lip  him  selfgehwceper, 
sunu  andf&der  '  he  (the  phoenix)  is  himself  to-himself  both 
(pronoun),  son  and  father/  ic  me  self  gewat  'I  myself  de- 
parted/ he  him  self  a  sceaf  reaf  of  lice  '  he  to-himself  himself 
pushed  the  robe  from  the  body'='he  took  off  his  robe/ 

1107.  self'm  OE  was  occasionally  used  as  a  noun  without 
any  accompanying  head- word :  sleap  synnigne  ofer  selfes  mup  ! 
'  strike  ye  the  sinful  one  on  his  mouth ! ' 

MIDDLE  ENGLISH. 

1108.  In  ME  the  meaning  and  function  of  the  datives  me 
and  pe  in  the  combinations  ich  me  self,  pu  pe  self,  etc.,  were 
soon  forgotten,  so  that  these  constructions  became  unmean- 
ing, which  led  to  the  change  of  me  and  pe  into  the  posses- 
sives  mi,  Jn,  self  being  regarded  as  a  noun,  as  shown  in  such 
constructions  as  mi  self  have)?  '  myself  has '  compared  with 
bi  selfhavest '  thyself  hast/     On  the  analogy  of  miself,  Jnself 
the  plurals  ureself,  ^ureself  were  formed.     The  dative  was 
preserved  in  himself  '  himself,  itself/  plur.  himself  (Late  ME 
ahofomself).     hireself  herself  could  of  course  be  regarded 
either  as  dative  or  possessive.     The  forms  -selve,  -selven  also 
occur:  miselve,  miselven,  himselve,  himselven.     selven  is  pro- 
bably the  OE  dat.  sing,  or  plur.  selfum,  selve  being  either  a 
shortening  of  selven  or  else  =  OE  weak  selfa. 

MODERN  ENGLISH. 

1109.  In  Early  MnE  self  came  to  be  regarded  more  and 
more  as  a  noun,  which  led  to  such  constructions  as   the 
Shakesperian  thy  fair  self,  Tarquiris  self.     A  new  plural 
selves  was  now  formed  on  the  analogy  of  shelf,  shelves,  etc. : 
myself,  ourselves,  to  your  gross  selves  (Shakespere). 


348  ACCIDENCE,  [§iiio. 

1110.  But  the  older  dative  was  still  preserved  in  himself ', 
themselves,     itself  must  also  be  regarded  as  containing  the 
objective  (= dative)  case  of  it  rather  than  as  a  contraction  of 
ifs  self.     In  Present  English  we  have  the  forms  his  self,  their 
selves  in  vulgar  speech ;  and  even  in  the  Standard  dialect  these 
forms  are  necessary  when  own  is  added :  his  own  self. 

1111.  The  following  are  the   forms  of  the   spoken  lan- 
guage :— 

Sing,  myself ';  yourself ~;  himself,  itself,  herself. 
Plur.  ourselves ;  yourselves ;  themselves. 

To  these  may  be  added  the  indefinite  oneself. 

1112.  It  will  be  observed  that  yourself,  yourselves  make  a 
distinction  between  sing,  and  plur.  which  is  lost  in  the  simple 

you,  the  sing,  thyself  being,  of  course,  preserved  only  in  the 
higher  literary  language.  So  also  a  form  ourself  occurs 
occasionally  in  older  writers  in  the  sense  of  '  myself;  but  in 
the  present  literary  language  an  author  speaks  of  himself  as 
ourselves,  if  he  uses  the  plural. 

1113.  In  the  literary  language  self  is  used  as  an  inde- 
pendent noun  :  till  Glory  s  self  is  twilight  (Byron) ;  then,  all 

forgetful  of  self ,  she  wandered  into  the  village. 

1114.  In  the  spoken  language  the  emphatic  and  reflexive 
meanings  of  myself,  etc.,  are  distinguished  by  the  stress,  these 
forms  having  strong  stress  when  emphatic,  weak  when  re- 
flexive, as  in  /  did  it  myself  compared  with  he  roused  himself. 

The  OE  self  as  an  adjective  is  represented  by  the  compound 
self-same  in  MnE  :  the  selfsame  thing. 

Demonstrative. 
OLD  ENGLISH. 

1115.  The  OE  demonstrative  se  '  that,  this,  the,  he/  etc., 
and  pes  '  this,  this  one '  are  inflected  as  follows : — 


§1119.]  DEMONS TRA  TIVE  PR  ONO  UNS.  349 


Masc.      Neut.   Fern. 

Masc.        Neut. 

Fern. 

Sing.  Nom.  se  (se)      }><zt       seo      pes  (pes)       pis 
Ace.    pone        pat      pa       pisne             pis 

peos 
pas 

Dat. 
Gen. 
Instr. 

Plur.  Nom. 
Dat. 
Gen. 

pam,  pain     pare 
pees                pare 
Py                  pare 

pissum 
pisses 
Pys 

pisse(re] 
pisse(re] 
pisse(re) 

pa 

pam,  pam 
para,  para 

pas 
pissum 
pissa,  pissera 

The  forms  se,  pes  are  used  only  as  noun-pronouns  in  the 
sense  of  '  this  one/  *  he/ 

MIDDLE  ENGLISH. 

1116.  In  ME  the  s  of  the  OE  se,  se,  seo  was  made  into  p 
by  the  influence  of  the  more  numerous  forms  beginning  with 
p,  and  offes,  pis,  peos. 

1117.  The  resulting /£,  pat,  peo  was  at  first  used,  as  in  OE, 
both  as  a  demonstrative  and  as  a  definite  article.     But  by 
degrees  the  neuter  sing,  pat  and  the  plur.  pa  were  restricted 
to  the  demonstrative  meaning.     In  Early  Southern  pgt  hits 
=  OE/^/ hus  is  still  used  in  the  sense  of  '  the  house'  as  well 
as  of  '  that  house  ' ;  but  in  Late  ME  pat  is  restricted  to  the 
more  emphatic  meaning,  as  in  MnE.     This  restriction  was 
Still  more  marked  in  the  plur.;  already  in  the  Earliest  ME/^ 
men,pg  hus  were  used  only  in  the  demonstrative  meanings 
'  those  men/  '  those  houses.' 

1118.  pg  was  now  regarded  as  the  plur.  of  pat,  and  was 
completely  disassociated  from  the  definite  article.     Hence  it 
became  necessary  to  eliminate  the  old  /^-forms — ace.  sing, 
fern,  and  nom.   plur. — from    the    inflection  of  the  definite 
article.     This  was  done  by  extending  the  nom.  sing.  fern, 
first  to  the  ace.  sing.  fern. — -peo  siinne  =  OE  pa  synne  as  well 
as  seo  synn — and  then  to  the  plur.  nom.:  peo  sunnen=QJL 
pa  synna. 

1119.  The  old  pas — the  ace.  sing.  fern,  and  nom.  plur.  of 


350  ACCIDENCE.  [§  1120. 

fas — was  now  associated  with  the  old  foa,  till  at  last  ME  fog 
and  fogs  were  completely  confused,  fogs  being  regarded  as  fog 
with  the  plural  -s  added,  so  that  fog  men,  fogs  men  both  came 
to  mean  '  those  men/ 

1120.  The  form  fogs  was  now  eliminated  from  the  inflection 
of  foes  in  the  same  way  as  fog  was  eliminated  from  the  inflec- 
tion of  foe,  the  fern.  sing.  nom.  foeos  being  extended  first  to  the 
ace.  fem.  sing,  and  then  to  the  nom.  plur.  :  foeos  sttnne=.QflL 
foeos  synn  zndfoas  synne,  foeos  siinnen=OE  fods  synna. 

1121.  The  following  are  the  full  inflections  of  the  Early 
Southern  demonstratives  corresponding  to  OE  se  and  foes  : 


Masc. 

Neut. 

Fem. 

Masc. 

Neut. 

Fem. 

Sing.  Nom. 

foe 

to* 

foeo 

foes 

fois 

foeos 

Ace. 

foene 

foet 

foeo 

foesne 

fois 

foeos 

Dat. 

foen 

foen 

foer 

foisse 

foisse 

foisse 

Gen. 

foes 

foes 

Jer^ 

foisses 

foisses 

foisse 

Plur.  Norn! 

foeo 

foeos 

Dat. 

foen 

foissen 

Gen. 

foer 

foisse 

1122.  But  already  in  Early  Southern  there  was  a  tendency 
to  make  the  definite  article  indeclinable — fa.     The  main 
causes  of  this  were  (a)  the  want  of  stress  of  the  article,  which 
made  its  endings  indistinct,  (6)  the  general  loss  of  the  sense 
of  gender-  and  case-distinctions,  and  (c)  the  confusion  which 
arose  from  using  fo$t  both  as  an  article  and  a  demonstrative. 

1123.  The   new  demonstrative  foat  was  in  like  manner 
extended  to  the  masc.  and  fem.  sing,  and  then  to  the  oblique 
cases  of  the  sing.,  so  that  foat  hits,  foat  man  were  sharply  dis- 
tinguished from  foe  man.  foe  hits. 

1124.  The  neuter  fois  was  extended  in  the  same  way :  fois 
man,  fois  hus,  fois  cu  =  OE  foes  mann,  fois  hits,  foeos  cu. 

1125.  At  first  the  indeclinable  foat  was  not  always  restricted 
to  its  demonstrative  meaning,  but  was  used  also  as  an  article 
in  all  three  genders.     This  usage  survived  in  Late  ME  in  a 
few  combinations  :  foat  gn  '  the  one/  foat  ofoer  '  the  other/  foat 


§n3o.]  DEMONSTRATIVE  PRONOUNS.  351 

tike  '  the  same  '= OE  se  ilca,  pcct  ike,  etc.  The  final  /  of  the 
pat  was  often  regarded  as  the  beginning  of  the  next  word, 
and  the  a  was  weakened  to  e  so  as  to  make  the  curtailed /0/ 
into  the  definite  article  pe,  the  first  two  of  the  above  combina- 
tions being  written  fie  tgn,  pe  toper.  The  tother  has  been 
preserved  to  the  present  day  in  vulgar  English.  In  Early 
MnE  the  tother  and  the  other  were  blended  into  t'other,  which 
was  still  used  in  the  literary  language  of  the  last  century. 

That  ilk  is  still  used  in  Scotland  in  the  phrase  A.  of  that  ilk, 
meaning  that  Mr.  A.'s  surname  is  the  same  word  as  the  title  of 
his  estate.  In  newspaper  English  the  combination  is  ignorantly 
made  into  the  pleonastic  the  same  ilk,  as  in  consumption,  and 
endless  other  ills  of  the  same  ilk  (Pall  Mall  Gazette). 

1126.  In  the  plural,  where  there   was  no  distinction  of 
gender,  pg,  pgs  and  peos  became   indeclinable  even  sooner 
than  the  singulars  pat,  pis. 

1127.  The  plural peos  'these'  was  discarded  in  Late  ME, 
and  a  new  plural  was  formed  direct  from  pis  by  adding  the 
regular  adjective  plural  ending  e,  giving  pise,   which    also 
appears  in  the  weak  form  pese,  like  hese-=hise.    pese  may, 
however,  be  the  result  of  the  influence  of  the  older  peos,  peos, 
which  in  Late  ME  would  become  pes,  pes. 

MODERN  ENGLISH. 

1128.  Standard  MnE  finally  settled  down  to  the  demon- 
strative forms — 

Sing.        that  this 

Plur.         those  these 

1129.  In  Early  MnE  the  article  the  is  often  shortened  to 
th1  before  vowels  and  h  +  vowels,  as  in  th 'enemy,  th'hilt,  and 
even  before  other  consonants,  as  in  thworld,  where  the  w 
was  probably  dropped. 

1130.  In  the  present  spoken  English  the  has  two  forms, 
((Si)  before  a  vowel,  as  in  (5i  enimi),  (cSa)  before  a  consonant, 
as  in  ($9  msen,  tSa  has). 


352  ACCIDENCE.  [§  1131. 

one,  a ;  none,  no. 

1131.  In  OE  the  numeral  an  e  one/  which  was  inflected 
like  a  strong  adjective  (but  with  ace.  sing.  masc.  dnne],  was 
occasionally  used  also  in  an  indefinite  sense,  which  some- 
times approached  very  near  to  that  of  the  indefinite  article : 
an  mann=l  a  certain  man,'  '  a  man ' ;  although  in  most  cases 
the  indefinite  article  was  not  expressed  at  all :  on  celcre  byrig 
bip  cyning  '  in  each  city  there  is  a  king/ 

Weak  ana  is  used  in  the  special  sense  of  *  alone ' :  id  ana  stod 
1 1  stood  alone.'     MnE  a/one=OE  call  ana  'entirely  alone.' 

1132.  From  an  was  formed  the  negative  nan  '  none'  =  *«* 
an  '  not  one/  which  was  used  both  as  a  noun — nanne  ne 
gehdlp  'he  heals   no   one' — and,  more    frequently,  as   an 
adjective :  nan  mann  '  no  man/  nan  ping  f  no  thing/   ;  no- 
thing/ 

1133.  In  ME  an  developed  into  a  regular  indefinite  article. 
When  used  in  this  way  it  lost  its  stress  and  shortened  its 
vowel,  becoming  an.     As  this  shortening  took  place  before 
the  change  of  a  into  g,  the  article  an  was  isolated  from  the 
numeral  gn  '  one/ 

1134.  In  ME  gn,    ngn,    an  dropped  the:r   final  n  in  the 
same  way  as  mm  and  pin  before  a  consonant,   keeping  it 
before  a  vowel  or  h  +  vowel :  g  man  '  one  man/  gn  arm,  she 
dop  ngn  harm  id  ng  man,  a  man,  an  gld  man.    gn  and  ngn  kept 
their  n  of  course  when  used  absolutely. 

1135.  In  MnE  the  strong  words  gn  and  ngn  levelled  these 
distinctions,  but  in  different  ways.         In  the  case  of  one  the 
shortened  form  was  given  up,  one  being  used  before  vowels 
as  well  as  consonants :  one  man,  one  arm.     It  is  to  be  noted 
that  in  Early  MnE  one  kept  the  sound  (00n).     But  already  in 
the  Western  dialects  of  ME  it  had  been  diphthongized  into 
(wun),  whence  the  present  (w^n),  the  other  pronunciation 
being  still  preserved  in  alone,  only. 

1136.  none  went  the  opposite  way,  the  fuller  form  being 


§  1138.]          INTERR.  AND  REL.   PRONOUNS.  353 

preserved  only  absolutely — /  have  none — the  shorter  no  being 
used  as  the  conjoint  form  before  vowels  and  consonants 
alike  :  no  man,  no  other. 

1137.  The  article  an  has  kept  the  ME  variation  :  a  man,  an 
enemy.     In  Early  MnE  the  full  form  was  also  kept  before  h : 
an  house.    We  now  say  a  house,  a  history,  etc.    But  we  gener- 
ally use  an  before  h  in  weak   syllables,  where   it   is   then 
dropped  in  pronunciation,  as  in  an  historical  event.     As  one 
itself  is  now  pronounced  (w^n),  it  takes  a  before  it :  such  a 
one.     So  also  #=(juw,  jua)  now  takes  a  before  it,  as  in  a 
unit,  like  a  youth.     But  an  unit,  an  useless  waste  of  life  are 
still  found  in  the  literary  language,  being  traditions  of  the 
earlier  pronunciation  of  u  as  ("hi). 

In  ME  the  distinction  in  meaning  between  gn  and  an  was 
not  always  strictly  carried  out  at  first,  the  strong  yn  being  some- 
times used  as  an  indefinite  article,  and  an  being  sometimes  used 
in  the  sense  of  'one.'  This  latter  usage  has  survived  to  the 
present  day  in  a  few  phrases,  such  as  a  day  or  two,  they  are 
both  of  an  age. 

Interrogative  and  Relative. 

1138.  The  interrogative  pronouns  in  OE  are  hwd,  hwcet, 
whose  inflections  have  been  already  given  (1058),  hwdc,  hwilc. 
Late  West-Saxon  hwylc  '  which '  (implying  '  more  than  one '), 
and  hiv&per  '  which  of  two.'    hwglc  is  a  shortening  of  *hwalic, 
hwilc  of  *hwilic  (with  the  a  assimilated  to  the  following  z), 
where  hwa-  is  the  original  short  form  of  hwd  (745),  and 
-lie  is  a  shortening  of  lie,  the  original  meaning  of  the  com- 
pound being  '  who-like '  or  '  what-like.'     hw&per  was  origin- 
ally formed  from  *hwa  with  the  same  comparative  derivative 
ending  as  mfurpor  (1048).     hw$lc  is  used  both  as  a  noun 
and  an  adjective,  generally  in  a  more  definite  sense  than  hwd, 
hwcBt,  though  it  must  sometimes  be  translated  by  who  or  what, 
especially  when  an  adjective,  hwglc  being  the  only  adjective 
form  of  hwd  and  hwcct,  as  in  hwglce  mede  hcebbe  ge  /  '  what 
reward  have  ye  ? ' 

VOL.  i.  A  a 


354  ACCIDENCE.  [§  1139. 

1139.  In  ME  hwgtt  dropped  the  /,  probably  at  first  only 
when  unstressed:  Early  Southern  hwiich  from   Late  West 
Saxon  hwylc.  Late  ME  which  being  a  Midland  form. 

1140.  In  OE  hwd  and  hwcet  were  used  only  as  nouns,  but 
in  ME  what  was  used  as  an  indeclinable  adjective  of  all  three 
genders  :  what  ping,  what  man.     This  early  use  of  what  as  an 
adjective  wa^  helped  by  its  resemblance  to  pat.     The  OE 
use  of  hivat  with  a  noun  in  the  gen.  plur.,  as  in  hwcet  manna  ? 
'  what  kind  of  men/  '  what  men '  also  paved  the  way  for  the 
later  use  of  the  word  as  an  adjective,  just  as  /rca  +  gen.  plur. 
developed  into  an  adjective  (1052).    When  the  language  was 
able  to  distinguish  between  what  thing  and  which  thing,  the 
latter  pronoun  was  gradually  restricted  to  its  more  definite 
meaning. 

1141.  hwceper,  Anglian  hwgper  from  *hwapir,  was  used 
both  as  a  pronoun ='  which  of  two/  and  as  an  adverb  and  a 
conjunction ='  whether.'     It  now  survives  only  as  an  adverb, 
which  having  taken  the  place  of  the  pronoun.     The  pronoun 
whether  still  survived  in  Early  MnE,  as  in  whether  of  them 
twain  did  the  will  of  his  father  ?  corresponding  to  the  OE 
hwceper  para  twegra  dyde  per s feeder  willan  ? 

1142.  There   were  no  simple  relative  pronouns  in  OE, 
there  being  only  an  indeclinable  relative  particle  pe,  which 
was  generally  joined  to  the  noun-pronoun  se  :  se  mann  se- 
pe  .  .  '  the  man  who  .  .  /  pa  mgnn  pcem-pe  .  .  '  the  men  to 
whom  .  .'     se  by  itself  was  also  used  as  a  relative  :  se  mann 
se  .  .  ,  he  pat  beacen  geseah  peel  hi'?n  gelewed  wearp  '  he  saw 
the  beacon  that  was  shown  to  him/         In  ME  that  became 
an  indeclinable  relative  as  in  MnE  :  he  that  will  .  . 

1143.  Although  the  OE  interrogative  pronouns  were  not 
used  relatively,  they  were  freely  used  conjunctively,  a  usage 
which  naturally  grew  out   of  their   interrogative    meaning, 
hwcet  wilt  ]>ii?  'what  do  you  wish?'  for  instance,  suggesting 
such  constructions  as  he  ascode  pone  cyning  hwceper  he  wolde 


§1146.]  DEFINITE  PRONOUNS.  355 

'  he  asked  the  king  which  of  the  two  he  wished/  he  hordap 
and  ndt  hwdm  l  he  hoards  and  knows  not  for  whom/  In  ME 
whg  soon  came  to  be  used  as  a  relative,  as  also  in  MnE :  the 
man  who  .  .  ,  the  woman  who  .  .  ,  what  being  still  restricted 
to  the  conjunctive  use. 

Definite. 

1144.  Besides  se  and  pes  there  was  in  OE  a  third  demon- 
strative pronoun  geon,  which  however  became  obsolete  already 
in  Early  West-Saxon.     It  was  preserved  in  North-Thames 
English,  being  still  in  common  use  in  the  north  of  England 
and  Scotland  in  the  form  of  yon.     In  MnE  yon  has  been 
confused  with  the  adverb  yond,  yonder — -yond  cloud,  yonder 
hill — of  which  it  was  supposed  to  be  a  shortened  form,  and 
was  consequently   written  yon .     yond  is   now   completely 
obsolete,  •&&.&  yonder  is  more  frequent  than^w  in  the  literary 
language,  both  being  obsolete  in  the  spoken  language. 

1145.  The    OE    demonstrative    of    quality  swglc,   swilc, 
Late  West-Saxon   swylc=*swalic,    *swilic    '  so-like/    *swa 
being  the  older  form  of  swa  '  so/  dropped  its  /  in  ME  in  the 
same  way  as  hwglc  did,   Southern  swiich  becoming  swuch  by 
the  influence  of  the  w,  which  was  then  absorbed  by  the  u, 
giving  such.     The  tradition  of  the  Midland  form  swich  is  still 
preserved  in  the  vulgar  sich. 

Indefinite. 

1146.  The  particle  a  f  always '  was  in  OE  prefixed  to  pro- 
nouns and  adverbs — especially  interrogative  ones — to  give 
them  an  indefinite  sense,  as  in  ahw&r  '  anywhere/  ahwce.frer 
1  either   of  two.'     Interrogative  pronouns  and  adverbs  were 
also  used  in  an  indefinite  sense  without  any  prefix,  as  in  gif 
hwdpds  boc  dwritan  wile  '  if  anyone  wants  to  make  a  copy  of 
this  book.'     The  indefinite  meaning  grows  naturally  out  of 
the  interrogative,  such  a  question  as  '  who  ? '  being  necessarily 
indefinite,  for  if  we  knew  who  the  person  was,  we  should  not 

A  a  2 


356  ACCIDENCE.  §  1147. 

ask  the  question.  The  indefinite  meaning  was  made  more 
prominent  by  putting  the  interrogative  word  between  swd  .  . 
swd  'as  .  .  as '  :  swd-hwd-swd  i  whoever/  swd-hw&t-swd 
'  whatever/  swd-hwglc-swd  '  whichever.'  In  ME  the  first 
swd  was  dropped  in  these  groups  :  whg-sg,  what-sg.  In  Late 
OE  <zfre  '  ever/  '  always '  is  sometimes  added  like  the  older 
a — though  more  loosely — to  express  indefiniteness,  as  in  call 
pat  afre  bglst  wees  (Chronicle  1048)  'whatever  was  best'; 
and  in  ME  this  usage  was  much  extended,  whence  the  MnE 
whosoever,  whatsoever,  and,  with  dropping  of  the  now  super- 
fluous so,  whoever,  whatever,  whichever,  etc. 

1147.  In  OE  the  noun  wiht '  creature/  '  thing/  came  to  be 
regarded  almost  as  a  pronoun,  and  when  the  indefinite  d-  was 
prefixed  to  it,  the  origin  of  the  resulting  noun-pronoun 
dwiht  was  forgotten,  and  it  was  contracted  to  duht,  aht,  aht. 
The  prefix  d-  also  appears  in  the  form  of  d-,  whence  the 
parallel  forms  dwiht,  oht.  Hence  ME  has  both  auht,  aht,  and 
ouht,  oht.  In  OE  negative  forms  were  obtained  by  prefixing 
n- :  ndwiht,  nduht,  naht,  ndwiht,  noht,  whence  ME  nauht,  naht, 
and  nouht,  noht.  The  fluctuation  between  au  and  ou  in  these 
words  still  continued  in  MnE,  even  when  the  two  spellings 
had  come  to  represent  the  same  sound  (D).  We  now  write 
only  aught,  making  an  arbitrary  distinction  between  naught 
and  nought.  In  OE  nauht,  etc.  were  used  as  adverbs='  not 
at  all/  '  by  no  means/  and  in  ME  they  became  less  and  less 
emphatic,  especially  in  the  weak  forms,  which  dropped  the  h, 
becoming  nat,  not,  which  at  last  became  equivalent  to  the 
older  ne  '  not/  In  the  Present  spoken  English  the  strong 
forms  aught  and  naught,  nought  have  been  superseded  by 
anything  and  nothing  from  OE  cenig  ping,  nan  ping.  But  we 
still  keep  the  derivative  naughty,  which  in  Early  MnE  had 
the  older  meaning  '  good  for  nothing/  '  worthless  ' ;  and  we 
use  nought  to  express  the  zero  in  arithmetic,  writing  naught 
in  the  sense  of  '  nothing ' — a  sense  which  is  now  obsolete  in 
the  spoken  language.  But  (at)  is  in  common  colloquial  use 


§ii5i.]  INDEFINITE  PRONOUNS.  357 

as  a  shortened  form  of  nought,  as  in  (desimol  ot  wBn)  =  'oi. 
This  form  probably  arose  from  the  frequent  use  of  nought 
after  numbers  ending  in  n — one,  seven,  nine,  ten — (wi3n  not) 
being  naturally  shortened  to  (wra  ot),  the  shortened  form 
being  then  used  after  all  the  other  numerals  as  well. 

1148.  some=OE  sum  has  two  forms,  strong  (s^m)  and 
weak  (som)  [61].     It  is  still  used  as  a  plural  noun-pronoun, 
the  singular  being  represented  by  the  compounds  someone, 
somebody,  something.     In   ME  the  two  indefinite  pronouns 
sum  and  what  were  combined  in  sumwhat  to  express  the 
same  meaning  as  something ;  somewhat  is  now  used  only  as 
an  adverb. 

1149.  any = the  OE   noun   and   adjective   cenig,  formed 
from  an  l  one '  by  the  derivative  ending  -ig,  which  causes 
mutation   of  the   preceding  vowel.     In  Late  ME  jni  was 
back- shortened  (793)  to  em',  which  was  often  made  into  am 
by  the  influence  of  an.     Early  MnE  has  both  eny  and  any ; 
and  MnE  keeps  the  former  in  speech,  the  latter  in  writing. 
The  OE  negative  nanig  was  supplanted  by  ngn  in  ME.    any 
is  now  used  only  as  an  adjective,  the  corresponding  noun 
being  represented  by  the  compound  anyone,  anybody,  anything. 
In  Early  MnE  any  was  still  used  as  a  noun :  who  is  here  so 
vile?  .  .  .  if "any -,  speak  !  (Shakespere). 

1150.  other = the  OE  strong  noun  and  adjective  dper\ 
pees  dpres  nama  '  the  other  man's  name/  fra  opre  mgnn  '  the 
other  men.'     For  the  later  inflections  of  other  see  §§  1056, 
1057. 

1151.  The  reciprocal  noun-pronouns  one  another,  each  other 
are  now  inseparable  compounds,  but  their  elements  were 
originally  separate  words  with  independent  inflections;  they 
love  each  other  meant  originally  'they  love,  each-one  (nom.) 
the-other  (ace.)/      In   OE  we  find   such  constructions   as 
aghwczfier  operne  oflrcedlice  utdrcefde  '  each  the-other  repeat- 
edly drove  out '  (said  of  the  five  sons  of  a  king) ;  and  even 
in   Early  MnE  we  still  find  reminiscences  of  the  original 


358  ACCIDENCE.  [§  1152. 

construction:    with    greedy  force    each    other    doth    assail 
(Spenser). 

Quantitative. 

For  much,  more,  most ;  a  little,  less,  least,  see  §§  1051, 1052. 
For  enough  see  §  1035. 

1152.  both=ME  b$e  from  OE  *bd-J>d  'both  those,'  'both 
the/  bd  being  the  fern,  and  neut.  form  corresponding  to  the 
masc.  begen  '  both/  just  as  the  fern,  and  neut.  twd  '  two '  cor- 
respond to  the  masc.  twegen. 

1153.  each=OE  die  from  *agittc,  literally  'ever  each/ 
where  the  ge-  has  the  same  collective  meaning  as  in  gefera 
'companion/  etc.     ale  in  ME  became  glch,  and — with  the 
same  dropping  of  the  /  as  in  which — jcht  the  Northern  form 
being  ilk,  which  was  thus  confounded  with  ilk  'same'=OE 
ilca.    each  is  still  a  noun  as  well  as  an  adjective,  though  there 
is  also  a  compound  noun-form  each  one. 

1154.  every  is  a  ME  compound  of  a/re  (1146)  and  die, 
the  earliest  ME  form  being  jvrjlch,  then  jvrich,  which  in 
Late  ME  was  shortened  to  jveri.     every  is  now  used  only  as 
an  adjective,  the  noun  being  represented  by  the  compounds 
everyone,  everybody,  everything. 

1155.  either =OE  agfrer,  aghw<z}>er  from  *  agihwcefrer. 
OE  oegper  has  the  meaning  of  Latin  uterque  '  each  of  two/ 
'  both  of  two/  the  meaning  '  one  of  two/  Latin  alteruter, 
being  expressed  by  ahwaper  without  the  collective  ge-,  which 
often  shortened  to  auper,  aper.    The  difference  of  meaning  is 
seen  in  such  sentences  as  on  agfrere  healfe  eas  '  on  both  sides 
of  the  river '  and  gif  he  auper  pissa  forlatt  '  if  he  gives  up 
either  of  these  two  things.'     In  ME  the  pronoun  $uJ)er=QE 
auper  was  gradually  disused,  and  /#*r=OE  iegper  was  used 
to  express  both  meanings.     In  MnE  either  is  now  restricted 
to  the  alternative  meaning  alteruter. 

In  ME  both  jtyer  and  Qu]>er  continued  to  be  used  as  con- 
junctions, weak  jju]>er  being  contracted  to  Qper,Srt  or.    fyer . .  or 


§  II59.J  NUMERALS:    CARDINAL.  359 

'either  .  .  or' — in  which  the  first  member  kept  its  fuller  form 
because  it  kept  the  strong  stress— was  in  Late  ME  made  into 

jtfer .  .  or,  as  in  MnE. 

1156.  In  OE  there  was  a  negative  form  corresponding  to 
duper :  ndhwceper,  nduper,  ndper^  nohwceper,  noper.     In  ME 
it  was  preserved   as  a  conjunction,  the  weak   form   being 
shortened  to  nor.     The  strong  form  ngufier  was,  on  the  other 
hand,  made  into  a  new-formation  n^iper  on  the  analogy  of 
gifier,  being  used  both  as  a  pronoun  and  as  the  first  member 
of  the  *  correlative   conjunction-group  ngiper  .   .   .   nor,  as 
in  MnE. 

1157.  In  MnE  either  and  neither  are  used  both  as  adjec- 
tives and  as  nouns. 

1158.  There  are  a  few  quantitative  pronouns  remaining, 
whose  etymology  and  history  deserves  notice  : — 

several  has  the  same  form  in  ME  and  old  French;  it 
comes  from  the  Late  Latin  separalisy  corresponding  to  Old 
Latin  separdbilis  '  separable/ 

few=OE/ea,/eawe  plur. 

many=OE  manig,  Late  West-Saxon  manig  by  the  ana- 
logy of  (Enig.  ME  mani,  meni  with  back-shortening.  Early 
MnE  (mani,  meni). 

NUMERALS. 
Cardinal. 

1159.  The  cardinal  numerals  1-12  are  expressed  by  the 
following  isolated  words : — 

one.  OE  an. 

two.  OE  masc.  twegen,  neut.  and  fern.  twd.  Already  in 
the  Earliest  ME  twd  was  extended  to  the  masc. :  twd  men= 
OE  tivegen  mgnn.  But  tweien,  tweie=Q}L  twegen  was  pre- 
served, and,  indeed,  survives  in  the  present  literary  English 
in  the  form  of  twain,  but  was  used  indiscriminately  in  all 


360  ACCIDENCE.  [§  1160. 

three  genders.  In  Late  ME  tW{J=OE  two,  became  two  by 
the  same  influence  of  the  w  as  in  who  (1073).  In  Early 
MnE  the  (w)  of  (twuu)  was  soon  absorbed,  giving  (tuu). 

three.  OE  fine,  neut.  and  fern.  preo.  In  ME  the  latter 
form  was  extended  to  the  masc.,  becoming  fire  in  Late  ME. 

four.  OE  feower,  which  in  ME  became  fdwer,  four, 
the  e  being  absorbed  by  the  two  lip-consonants  between 
which  it  stood. 

five.  OE  fif,  absolute  fife.  ftf,  like  the  other  isolated 
numerals  above  three,  though  uninflected  when  joined  to  a 
noun,  is  generally  inflected  when  used  absolutely :  flf  menn, 
heora  w&ron  fife  'there  were  five  of  them/  In  ME  both 
forms  were  kept,  the  conjoint  fif  and  the  absolute  five,  the 
latter  being  by  degrees  extended  to  the  conjoint  use,  whence 
the  MnE/z;<?. 

six.  OE  sieX)  six,  Anglian  sex. 

seven.  OE  seofon. 

eight,  OE  eahta,  Anglian  cehta,  whence  ME  eighte. 

nine.  OE  nigon.  ME  mgen,  mn,  absolute  nine. 

ten.  OE  tien,  Anglian  ten.     ME  ten  with  shortening. 

eleven.  OE  gndleofan.  ME  enleven,  elleven,  absolute 
e'levene. 

twelve.  OE  twglf,  absolute  twglfe.     ME  tooelf,  twelve. 

1160.  The  teen-numerals  13-19  are  compounds  of  the 
units  with  -fiene,  Anglian  -tene  : — 

thirteen.  OE  pritiene,  frrittiene,  preotiene.  ME  prittene. 
The  MnE  form  shows  the  same  consonant-transposition  as 
in  third  (1170). 

fourteen.  OEfeowerfiene. 

fifteen.  OE  fiftiene.  In  ME  fif  tene  the  i  was  shortened 
before  the  consonant-group. 

sixteen.  OE  sixfiene. 

seventeen.  OE  seofontiene. 

eighteen.  OE  eahtatlene,  Anglian  cehtatene.  ME  eightetene, 
contracted  eightene. 


§1165.]  NUMERALS:    CARDINAL.  361 

nineteen.  OE  nigontlem.     ME  nigentene,  nmtene. 

1161.  The  ty-numerals  20-90  are  formed  in  OE  by  com- 
bining the  units  with  -tig,  which  was  originally  a  noun  meaning 
1  a  lot  of  ten/  '  half  a  score,'  so  that  twenty  originally  meant 
'  two  tens.'  The  numerals  70-90  also  prefix  hund- : — 

twenty.  OE  tiventig  from  *  twegen-tig ,  twentig. 
thirty.  OE  }>r Itig,  prittig.   ME.  pritti,  Late  East- Midland 
frirti,  with  the  same  transposition  as  in  third. 
forty.  OSfeowertig. 
fifty.  OE/i>?#.     MEJj/tt. 
sixty.  OE  sixtfg. 

seventy.  OE  hundseofontig.     ME  seoventig,  seventt. 
eighty.  OE  hundeahtatig ,  Anglian  hundcehtatig. 
ninety.  OE  hundnigontig. 

1162.  In  OE  the  ty-numerals  are  sometimes  declined  as 
adjectives,  as  in  after  pritigra  daga  face  (  after  the  space  of 
thirty  days.'    When  undeclined  they  are  used  in  their  original 
function  of  nouns  governing  the  genitive :  sixtig  mila  brad 
1  sixty  miles  broad/ 

1163.  The  high  numerals  hundred  and  thousand  are  in 
OE  neuter  nouns,  hund.  hundred  and  J>usend>  governing  the 
genitive :    two,  hund  wintra  '  two  hundred  winters  (years)/ 
pusend  manna  *  a  thousand  men.' 

1164.  In  OE  there  was  no  numeral  higher  than  thousand; 
million,  ME  millioun,  is  the  French  form  of  Late  Latin 
mtllio,  ace.  mlllionem  formed  from  Latin  mllle  '  thousand.' 
billion,  trillion,  etc.  are  much  later  formations,  in  which  the 
Latin  prefixes   bi-  and  tri-  (as  in  biennial^  triennial}  were 
substituted  for  the  initial  syllable  of  million,  so  that  billion 
was  regarded  as  a  sort  of  contraction  of  *bimiUion.     milliard 
is  a  Modern  French  formation  from  Latin  mille,  or  rather 
from  million,  by  substituting  the  augmentative  ending  -ard 
for  -on,  so  that  the  word  means  'big  million/  million  itself 
originally  meaning  *  group  of  thousands.' 

1165.  Numeral-groups   are   either  cumulative,  as  in 


362  ACCIDENCE.  [§  1 1 66. 

twenty -five =  20+  5,  or  multiple,  as  in  two  hundred—  2  x  100. 
In  such  cumulative  groups  as  twenty-five  the  units  always 
came  first  in  GE—ftf  and  twentig  manna — and  we  still  say 
five-and-twenty  as  well  as  twenty-five,  but  only  with  the  lower 
ty-numerals;  thus  we  hardly  ever  say  he  is  five  and  fifty. 

1166.  In  speaking  we  generally  count  by  hundreds  up  to 
1900,  especially  in  dates.     Thus  1066,  1891  are  called  ten 
hundred  and  sixty-six,  eighteen  hundred  and  ninety-one,  or, 
more  briefly  ten  sixty-six,  eighteen  ninety-one. 

1167.  The  high  numerals  are  not  used  alone,  but  require 
a  or  one  before  them,  the  latter  when  emphatic,  as  in  one 
hundred,  not  two  hundred,     am  a  hundred,  a  thousand,  etc. 
may  be  the  indefinite  article,  but  is  more  probably  the  weak 
one,  as  in  a  day  or  two  (1137.  i). 

1168.  In  MnE  all  the  numerals  are  treated  as  adjectives 
followed  by  nouns  in  the  plural,  a-hundred,  etc.  being  a  kind 
of  group-adjective:    ten   men,  twenty  men,  a  hundred  men, 
two  thousand  men. 

1169.  But  all  the  numerals  can  also  be  used  as  nouns  with 
plurals  in  -s.     They  necessarily  become  nouns  when  their 
head-word  is  suppressed,  as  in  units,  tens,  and  hundreds,  to  go 
on  all  fours,  there  were  ten  of  us;  but  even  when  the  head- 
word is  expressed,  the  numeral  may  be  made  into  a  noun 
whenever  it  has  any  independence  of  meaning,  as  in  thousands 
of  people. 

Ordinal. 

1170.  Most  of  the  ordinal  numerals  are  derivatives  of  the 
cardinal  ones,  but  the  first  two  ordinals  are  expressed  by 
distinct  words : — 

first  is  the  OE  fyrest,  which  originally  meant  *  foremost ' 
(1047) ;  but  this  meaning  was  sometimes  so  much  weakened 
that  fyrest  became  practically  equivalent  to  forma,  which  is 
the  regular  OE  ordinal  corresponding  to  an. 


§  ii73.]  NUMERALS:    ORDINAL.  363 

second  was  introduced  in  ME,  being  the  French  form  of 
Latin  secundus.  The  OE  word  was  oper,  which  was  discarded 
because  of  the  ambiguity  resulting  from  it  having  also  the 
meaning  '  other/ 

third  =  GEprtdda,  Late  Northumbrian/*)-^,  MEforde. 

The  other  OE  ordinals  below  20  are  formed  from  the 
cardinals  by  adding  -pa,  the  p  becoming  /  after  s  or  ft  and 
final  n  of  the  cardinals  being  dropped  : — 

fovLrth=OTL  feowerfia,  feorpa,  W&fourpe  [Cp.  fourteen, 

forty] 

fifth =OE  fifta,  ME  fifte,  Early  MnE  fi/t.  In  later 
MnE  the  th  wa^s  restored  by  the  influence  of  the  other 
ordinals,  as  also  in  Early  MnE  six/. 

sixth=OE  sixta. 

seventh=OE  seofopa  is  a  Late  ME  new-formation  direct 
from  the  cardinal.  So  also  ninth,  tenth,  eleventh. 

eighth =OE  eahtopa,  Anglian  <zhtopa,  where  the  o  is  the 
older  form  of  the  a  in  the  cardinal  eahta,  cehta. 

ninth =OE  nigopa. 

tenth =OE  teopa  with  the  unmutated  vowel  of  the  cardinal 
tun. 

eleventh  =  OE  $ndhofta. 

twelfth=OE  twelfta. 

1171.  The  OE  teen-ordinals  end  in  -teopa,  which  in  ME 
was   made   in   -tenpe,  a   new-formation   from   the   cardinal 
ending  -iene,  as  in  fiftenpe—QfiLflfteopa. 

1172.  The  OE  ty-ordinals  end  in  -tigopa,  -tiogopa,  which 
in  ME  became  -teope,  and  then  -tipe  by  the  influence  of  the 
cardinals :    OE   twentigopa,   Late    ME   twentipe.     In   Early 
MnE  e  was  introduced  by  the  analogy  of  the  verb-inflection 
•etht  but  these  ordinals  were  still  pronounced  (twentif),  f»irtif>), 
etc.,  although  the  spelling  has  now  altered  the  pronunciation 
into  (twenti-if)),  etc. 

1173.  In  Early  MnE  the  ordinal  ending  -th  was  extended 
to  the  high  numerals,  which  before  had  no  ordinal  forms  : 


364  ACCIDENCE.  [§  1174. 

hundredth,    which   was    pronounced    (hundref>),    thousandth^ 
millionth. 

1174.  The  OE  ordinals  were  inflected  as  weak  adjectives. 

1175.  In  ordinal  groups  only  the  last  member  of  the  group 
takes  the  ordinal  form,  the  others  being  left  in  the  shorter 
cardinal  form :  twenty-fifth  or  five-and-twentieth,  hundred  and 
second.     This  usage  prevailed  already  in  OE,  as  in  on  fram 
twa-and-twentigopan  d&ge,  where  two,  is  kept  in  the  neuter, 
although  dcpg  is  masculine,  because  it  forms  a  sort  of  group 
compound  with  the  ordinal. 

1176.  The  ordinals  are  used  as  nouns  in  MnE  in  the 
combination  of  two  numerals  to  express  fractional  numbers, 
as  in  two  thirds  of  an  inch. 

VERBS. 
Old-English. 

INFLECTIONS. 

1177.  There  are  two  main  conjugations  of  verbs  in  OE, 
strong  and  weak,  distinguished  mainly  by  the  formation  of 
their  preterites  and  preterite  participles.   If  we  compare  these 
parts  of  the  verb  with  its  infinitive,  we  find  that  strong  verbs, 
such  as  bindan  '  to  bind/  form  their  preterite  by  vowel- change 
— band  'he  bound '—and  add  -en  in  the  preterite  participle 
with  or  without  vowel-change,  ge-  being  often  prefixed,  in 
weak  as  well  as  strong  verbs — gebunden  '  bound ';  while  weak 
verbs,  such  as  hieran  '  hear/  form  their  preterite  and  preterite 
participle  with  the  help  of  d  or  / :  hierde,  gehiered. 

1178.  The  following  are  the  chief  verb  endings  of  the 
active    voice,    including    the    preterite    participle    passive. 
Where  two  endings  are  given,  the  second  is  that  of  the 
weak  verbs.     Observe  that  all  three  persons  have  the  same 
ending  in  the  plural,  and  that  the  imperative  exists  only  in  the 
second  person. 


§n83.]  VERBS:    OLD  ENGLISH.  365 


Indicative. 

Subjunctive. 

Present  Singular    I 

-e 

-e 

2 

-st 

-6 

3 

+ 

-e 

Plural 

-ap 

-en 

Preterite  Singular  I 

-,-de 

-e,  -de 

2 

-e,  -dest 

-e,  -de 

3 

-,-de 

-e,  -de 

Plural 

-on,  -don 

-en,  -den 

Imperative  Singular 

-,  -,  (-e,  -a) 

Infinitive     -an 

Plural 

-ap 

Gerund       -enne 

Participle 

Present 

-ende 

Preterite 

-en,  -ed. 

1179.  Verbs  whose  root  ends  in  a  vowel  generally  contract ; 
thus  seon  '  to  see/  gdn  '  to  go/  conjugate  ic  seo,  ic  gd,  we 
seop,  we  gap  compared  with  ic  binde,  we  bindap. 

1180.  For  the  plural  ending  -ap,  both  indie,  and  imper., 
-e  is  substituted  when  the  pronoun  comes  immediately  after 
the  verb :  ge  bindap,  but  binde  ge.     So  also  gd  ge  !  compared 
with  ge  gap.     These    forms   were    originally  subjunctives, 
binde  ge  being  a  shortening  of  linden  ge.     So  also  in  gd  we 
1  let  us  go.'     This  change  was  often  extended  by  analogy  to 
the  ending  -on,  as  in  mote  we  ( may  we/  sohte  ge  '  ye  sought ' 
compared  with  we  mdton,  ge  sohton. 

1181.  The  passive  voice,  and  many  forms  of  the  active  voice 
as  well,  are  expressed  by  the  combination  of  auxiliary  verbs 
with  the  pret.  partic.  and,  more  rarely,  the  pres.  partic.    The 
chief  auxiliary  verbs  are  wesan  '  be/  weorpan  '  become/  and 
habban  '  have/  as  in  he  was  gefunden,  he  wearp  gefunden  '  he 
was  found/  he  is  gecumen  '  he  has  come/  he  hcefp  gefunden 
1  he  has  found/ 

1182.  But  besides  the  pret.  partic.,  there  is  a  trace  of  the 
old  Germanic  passive  in  the  form  hatte  from  hdtan,  which  is 
both  pres.  '  is  named,  called/  and  pret.  '  was  called.' 

1183.  The  infinitive  was  originally  an  indeclinable  abstract 
noun  formed  from  the  corresponding  verb,  so  that  bindan 
originally  meant '  binding/  '  act  of  binding.'    The  gerund  is  a 


366  ACCIDENCE.  [$  1184. 

similarly  formed  noun  in  the  dative  case  governed  by  the 
preposition  /0,  which  always  precedes  it,  as  in  he  is  to 
cumenne  'he  is  to  come '  =  Latin  venturus  est.  It  often 
takes  the  a  of  the  infin. — to  cumanne. 

1184.  The  pret.  partic.,  as  already  stated,  generally  takes 
ge-  before  it ;  but  not  if  the  verb  already  has  ge-  or  a  similar 
inseparable   prefix,  as   in  forgiefen  '  forgiven,'  aimed  '  re- 
deemed.'   In  West- Saxon  hieran  generally  takes  ge-  through- 
out :  gehicran,  gehured. 

1185.  Both  participles  are  declined  like  adjectives :   we 
sindon  gecumene,  he  hcef}>  him  gefundenne  '  he  has  found  him/ 
literally  '  he  possesses  him  found/     But  in  the  later  language 
the  pret.  partic.  in  combination  with  auxiliary  habban  became 
indeclinable    through    the    original    meaning    having    been 
forgotten :  he  hcefp  hine  gef widen. 

1186.  In  the  older  language  the  second  person  sing,  ends 
in  -s :  pit  lufas  '  thou  lovest,'  }>u  lufades.     But  already  in 
Early  West-Saxon  the  regular  forms  are  lufast,  lufadest. 

1187.  In  Late  Northumbrian  inflectional  p  became  s :  ne 
bindes,  we  bindas. 

1188.  In  Late  OE  the  subj.  plur.  ending  -en  was  made 
into  -on  by  the  influence  of  the  indie.,  as  in  gyf  hy  wceron 
'if  they  were/  compared  with  Early  West-Saxon  gif  hie 
wdren. 

1189.  In  Late  OE  the  -st  of  the   2nd  pers.  sing.  pret. 
indie,   of  weak  verbs   is   extended   to   the   subj. :   gyf  )>u 
lufodest '  if  you  loved  '  =  Early  WTest-Saxon  gif pu  lufode. 

STRONG  VERBS. 

1190.  In  the  strong  verbs  the  plur.  of  the  pret.  indie, 
often  has  a  vowel  different  from  that  of  the  sing. :  ic  band, 
we  bundon.     The  2nd  sing.  pret.  indie,  and  the  whole  pret. 
subj.  always  have  the  vowel  of  the  pret.  plur.  indie. :   pu 
bunde,  gif  ic  bunde,  gif  we  bunden.     The  following  are  the 
Early  West-Saxon  inflections  of  the  strong  verb  bindan : — 


§1192.]  VERBS:    OLD   ENGLISH.  367 


Indie. 

Subj. 

Pres.  Sing,  i 

binde 

binde 

2 

bindest,  bintst 

binde 

3 

binde}),  bint 

binde 

Plur. 

bindaj) 

binden 

Pret.  Sing.  I 

band 

bunde 

2 

bunde 

bunde 

3 

band 

bunde 

Plur. 

bundon 

bunden 

Imper.  Sing. 

bind                    Infin. 

bindan 

Plur. 

binda}>                Gerund 

to  bindenne 

Partic.  Pres.     bindende 

Pret.    gebunden. 

1191.  Some  strong  verbs  are  inflected  like  weak  verbs  every- 
where except  in  the  preterite  forms.     Thus  swgrian  '  swear/ 
pret.  swor,  is  inflected  \ikefgrian  (1208) :  pres.  indie,  swerige, 
swgresf,    swgrej>,    swgria)) ;    subj.    pres.    swgrige,   swgrigen ; 
imper.   swere,    swen'aj) ;    pres.    partic.    swgrigende.      Many 
strong  verbs  with  double  consonants,  such  as  biddan  '  pray/ 
'  ask '  pret.  bad,  are  inflected  like  sgttan  (1207) :  pres.  indie. 
bidde,  bitst  (bidest),  bitt   (bidep\  bidda}> ;    subj.  pres.   bidde, 
bidden;  imper.  bide,  biddap ;  pres.  partic.  biddende. 

All  of  these  verbs,  both  strong  and  weak,  had  a  j  before 
their  endings  in  Germanic  (768) — ^sivarjan,  *farjan>  *bidjan, 
*satjan  ;  and  hence  all  of  them  mutate  their  root- vowels.  The 
strong  verb  ivepan  'weep'  is  also  a  'j-verb,'  as  shown  by  its 
mutation,  the  Anglian  form  being  ivcepan,  and  is  declined  like 
the  weak  verb  hieran,  which  however  has  the  same  endings  as 
a  strong  verb  in  the  infinitive  and  present  tenses,  and  so  there 
is  nothing  to  distinguish  the  inflections  of  ivepan  from  those  of 
the  ordinary  j-less  strong  verbs  :  pres.  vuepe,  ivepst  (wepest], 
ivep]>  (wepej)},  wepaj)  ;  imper.  ivep,  etc. 

1192.  The  Germanic  forms  of  the  endings  -st,  -}>  were  -is, 
-z>,  which  are  still  preserved  in  the  oldest  English :  bindis^ 
bindi}>.     In  West-Saxon  these  endings  mutated  a  preceding 
vowel  and  then  dropped  their  own  vowels,  as  in  fru  lycsl,  hit 
grewfi  from  lucan  '  close/  '  lock/  growan  '  grow.'     The  re- 


368  A  CCIDENCE.  [§  1 1 93 . 

suiting  consonant-combinations  were  modified  in  various 
ways  (767) :  #>,  dp,  ddj>  were  made  into  //,  /,  as  in  l&tt '  lets/ 
bitt '  waits/  bitt  '  asks/  stgnt '  stands  '  from  l&tan  '  let/  bidan, 
btddan,  standan  ;  and  s}>  became  J/,  as  in  ciest '  chooses '  from 
ceosan.  Similar  changes  took  place  in  the  2nd  pers.  sing. : 
J)it  bitst '  you  ask/  }>u  ciest.  In  Anglian  the  full  endings 
-es  (-est),  -ej>  were  restored,  the  unmutated  vowels  being  at 
the  same  time  restored :  letep,  bide]),  btdefi,  biddep,  stgndep  ; 
biddes,  ceoses. 

1193.  The  vowel-changes  in  the  strong  verbs  are  gener- 
ally due  to  gradation  (770),  which  is  often  accompanied  by 
consonant-change,  as  in  weorpan,  geworden  (766).     But  in 
some  verbs  the  vowel  of  the  pret.  is  the  result  of  contraction 
of  Germanic   and  Arian   reduplication;    thus  heold  'held' 
(infin.  healdan)  is  a  contraction  of  *hehold,  *hehald.     Traces 
of  this  reduplication  are  preserved  in  a  few  OE  preterites, 
such  as  he-ht,  later  het  (infin.  hdtan  'call/  '  command ')  = 
Germanic  *hehait  (Gothic  haihatf). 

1194.  The   following    are    the  classes    under  which   the 
strong  verbs   fall   according   to   their  vowel-changes,   each 
class  being  named  after  a  characteristic  verb.     A  few  exam- 
ples only  are  given  of  each  class.      The  special  Anglian 
forms  are  given  in  (     ).     The  forms  are  given  in  the  order 
infin.,  pret.  sing.,  pret.  plur.,  pret.  partkv 

I.  Reduplicative  or  fall-class. 

1195.  The  pret.    sing,   and  plur.  has  eo  or  /,  the  pret. 
partic.  keeping  the  vowel  of  the  infin. : — 

feallan(fallan}ii2\V  feoll  feollon  feallen  (fallen} 

healdan  (haldaii)  i  hold '  heold  heoldon  healden  (Juihlen} 

cnawan  '  know '  cneow  cneoivon  cnau'en 

grow  an  '  grow '  greow  greoivon  grow  en 

beatan  '  beat '  beot  beoton  beaten 

hatan  '  command '  he(h)t  he.(h}ton  haten 

l&tan '  let '  let  let  on  1  tit  en 


§  H99-]  VERBS;   OLD    ENGLISff.  369 

II.  Shake-class. 

1196.  These  verbs  have  in  the  infin.  a,  ea,  or,  in  j-verbs 
the  mutations  /,  t'e,  in  the  pret.  sing,  and  plur.  5,  in  the  pret. 
partic.  a,  a  :— 

far  an  'go'  for  foron  faren" 

scocon 
hofon 


scacan  '  shake ' 
h^bbon  (768)  'raise' 


scoc 
hof 


scacen 
hafen,  hcefen 


III.  Bind-class. 


band,  bond 
geald  (gald) 
healp  (halp) 
bcerst 

bund  on  bunden 
guidon  golden 
hulpon  holpen 
burston  borsten 

ivear]) 
feaht  (fceht) 

wurdon  worden 
ftthton  fohten 

1197.  In  the  infin.  i,  u,  e,  eo  followed  by  two  consonants 
one  at  least  of  which  is  nearly  always  a  vowellike  con- 
sonant— r}  I,  n,  m  ;  in  the  pret.  sing,  a,  <z,  ea  ;  in  the  pret. 
plur.  u ;  in  the  pret.  parlic.  u,  o. 

bindan  '  bind ' 
gieldan  (geld an)  '  pay : 
helpan  'help' 
berstan  (764)  '  burst ' 
weorpan  '  become ' 


IV.  Bear-class. 

1198.  In  the  infin.  e,  ie,  i  followed  by  a  single  consonant 
which  is  generally  vowellike ;  in  brecan  the  vowellike  conso- 
nant precedes  the  vowel ;   in  the  pret.  sing,  a,  CB,  ea ;    in  the 
pret.  plur.  d,  ea,  o,a\  in  the  pret.  partic.  o,  u  : — 

beran ( carry '  beer  b&ron  boren 

brecan  '  break '  brcec  brcecon  brocen 

scieran  (scerari)  '  cut '  scear  (sccsr)  scearon  (scerori)  scoren 

niman '  take '  nain,  nom  nonion^  nainon  numen 

V.  Give- class. 

1199.  In  the  infin.  e,  ie,  and,  in  the  j-verbs  «*,  followed  by 
a  single,  non-vowellike  consonant,  this  class  differing  from 
the  last  only  in  the  pret.  partic.,  which  keeps  the  vowel  of  the 
infin.,  the  mutated  i  of  the  j-verbs  returning  to  e : — 

VOL.  i.  B  b 


370  ACCIDENCE.  [§  1200. 

sprecan  '  speak '          sprac  spr&con  sprecen 

giefan  (gefatt) '  give '  geaf(ga>f]  geafon  (gefon]  giefen  (geferi) 

sittan  '  sit '  scet  s&ton  seten 

licgan'W  Iceg  Idgon,  l&gon  legen 

VI.  Shine-class. 

1200.  In  the  infin.  z ;    pret.  sing,  a ;   pret.  plur.  and  pret. 
partie.  i\— 

drlfan  ( drive '          -draf         drifon          drifen 
sclnan  '  shine '  scan          scinon          scinen 

writan '  write '          "wrat         writon         writen 

VII.  Choose-class. 

1201.  In  the  infin.  eo,  u ;    pret.  sing,  ea ;    pret.  plur.  u ; 
pret.  partie.  o : — 

beodan  ( command '       bead  budon  boden 

ceosan  f  choose '  ceas  curon  coren 

freosan  ( freeze '  freas  fruron  froren 

bilgan ( bend '  beag,  beah  bugon  bogen 

WEAK  VERBS. 

1202.  The  weak  verbs  fall  under  two  main  groups,  ac- 
cording as  the  vowel  of  the  infin.  is  mutated  or  not.     The 
mutation-group  comprises  two  classes,  the  liear-class  (Meraii) 
and  the   wean-class  (wgm'an),  the  unmutated  verbs  consti- 
tuting the  third  or  love-class  (lufiari). 

I.  Hear-class. 

1203.  The  following  are  the  Early  West- Saxon  forms : — 

Indie.  Subj. 

Pres.  Sing.  I       hiere  htere 

2  hurst  hiere 

3  hter}>  htere 
Plur.          hleraj)  hieren 

Pret.  Sing,  i  hlerde  hierde 

2  hlerdest  hierde 

3  hierde  hierde  ^ 
Plur.  hlerdoii  hlerden 


§   I2o6.]  VERBS;   OLD   ENGLISH.  371 

Imper.  Sing.        hler  Infin.      hieran 

Plur.        hteraj?         Gerund  to  hlerenne 

Partic.  Pres.  hlerende 

Pret.  hlered, 

1204.  This  class  adds  -de  in  the  pret.  and  -ed  in  the  pret. 
partic.,  where  the  e  is  liable  to  be  dropped  when  an  inflec- 
tional vowel  is  added,  as  in  the  nom.  plur.  gehierde.       Verbs 
ending  in  /,  d,  c  drop  the  e  in  the  uninflected  form  also, 
as  in  asgnd  '  sent '  (infin.  asgndan),  where  d  is  a  shortening  of 
dd.    After  the  breath-consonants  /,  c  the  inflectional  d  is 
unvoiced,  and  c  becomes  h  :   me  fan  '  find/  *  meet '  gemett, 
tcecan  '  show '  getdht.      But  the  full  forms  dsgnded,  gemeted 
also  occur,  especially  in  Anglian.          Similar  changes  take 
place  in  the  pret.    -tde,  -p(p)de  become  -//<?,  -//<?,  as  in  gemelte 
1  found/  dypte  '  dipped  '  (infin.  dyppan).     The  inflectional  d 
is  also  unvoiced  after  ss  and  the  other  breath-consonants,  as 
in  missan  '  miss  '  mtste,  compared  with  r&sde  '  rushed '  from 
r&san,  where  the  s=(z).     In  dypte  the  /  is,  of  course,  a 
shortening  of  pp.     There  are  similar  shortenings  in  sgndan, 
s£nde,fyllan,fylde,  etc. 

1205.  I  b.   Seek-class.     In  this  subdivision  of  the  hear- 
class  the  vowel  of  the  infin.  is  unmutated  in  the  pret.  and 
pret.  partic.,  the  inflections  being  the  same  as  in  the  other 
verbs  of  the  hear-class : — 

sgllan  ( give '  sealde  (salde)          geseald  (gesald) 

sec  an  (see can]  '  seek '       sohte,  sohte  gesdhf,  gesoht 

1206.  Those  with  n  followed  by  6  or  g—figncan  c  think/ 
bringan  '  bring ' — drop  the  nasal  and  lengthen  the  preceding 
vowel  and  modify  it  in  other  ways :  fyncan,  }>ohte,  gepoht 
=  Germanic  *fiankjan,    *panhta,  an  before  h  having   been 
regularly  changed   to  nasal  <?,  which  in  OE  as  regularly 
became  d.     Long  vowels  were  shortened  in  OE  before  ///,  so 
that  fiohte,  etc.  became  fiohte.     Seek-verbs  in  -get  carry  the 

B  b  2 


372  ACCIDENCE.  [§  1207. 

mutated  vowel  /  into  the  pret.  and  pret.  partic.  in  Late  West- 
Saxon  :  strgccan,  '  stretch/  streahte,  streaht  (strczhte,  straht] 
later  strghte,  strght. 

1207.  It  will  be  observed  that  all  verbs  of  the  hear-class 
have  long  syllables  in  the  infin. — either  a  long  vowel,  as  in 
hleran,  or  a  vowel  followed  by  two  consonants,  as  in  sgndan, 
fyllan.  In  the  latter  verb  the  //  is  Germanic  [cp.  the  adjec- 
tive full\  and  is  therefore  kept  through  all  the  inflections  of 
the  verb,  except  where  /  is  written  for  //  before  a  consonant 
in  contracted  forms  :  pres.  indie,  fylle,  fylkst  (fylst],  fylle}> 
(fylfi),  fyllap ;  imper.  sing.  fyll>  etc.  But  most  of  the 
verbs  of  this  class  with  double  consonants  in  the  infin.,  such 
as  sgttan  '  set/  are  inflected  like  strong  j-verbs  such  as  biddan 
(1191),  the  double  consonant  being  also  shortened  in  the 
pret.  and  pret.  partic. :  pres.  indie,  sgtte,  sgist  (sgtes),  sgtt  (sgtef), 
sgttafi;  subj.  S£tle(n)\  imper.  sgfe,  sgitaj)\  pres.  part,  sgttende; 
pret.  sgtle—  *s$tede,  pret.  partic.  gesgted,  gesgtt.  Some  of  these 
verbs  belong  to  the  seek-division,  such  as  secgan  '  say ' : 
pres.  indie,  sfcge,  sfgst  (s&es),  stgj>  (s£gej>\  s^cgap ;  imper. 
s££e>  s£t£afr  >  pres.  partic.  sgcgende ;  pret.  scegde,  pret.  partic. 
gescpgd.  So  also  sgllan  has  pres.  indie,  sgtte,  sgfy  (s$le}>\  sglla]>, 
imper.  j//<?,  sgllafr,  etc. 

II.  Wean-class. 

1208.  All  of  these  verbs  have  infin.  -ian  and  a  short  root- 
syllable  with  a  mutated  vowel.  They  form  their  pret.  in  -ede, 
and  their  pret.  partic.  in  -ed,  which  is  never  contracted.  The 
following  are  the  Early  West-Saxon  forms  of  wgman  '  accus- 
tom '  :— 

Indie.  Subj. 

Pres.  Sing.  I       wgnige  tugnige 

2  ivgnest  iu£nige 

3  ivene])  ivgnigc 
Plur.          wgniafr  wgnigen 


§  1 2 TO.]  VERBS ;   OLD   ENGLISH.  373 

Indie.  Subj. 

Pret.  Sing.  I       iv^nede  ivgnede 

2  ivgnedest  ivgnede 

3  wgnede  ivgnede 
Plur.          ivgnedon  wgneden 

Imper.  Sing.       wgne  Infin.       ivgnian 

Plur.          wgnia}>        Gerund   to  wgnigenne 
Partic.  Pres.     ivgnigende 
Pret.    gewgned. 

So  alsoyjr/fl«  '  carry '  [far  an  '  go ']  sty  Han  '  stir/ 

III.  Love-class. 

1209.  In  Germanic  these  verbs  had  infinitives  -an,  -on, 
of  which  -tan  is  a  later  development  and  therefore  does  not 
cause  mutation  like  the  -tan  of  the  wean-class,  which  is  of 
Germanic  origin.     The  following  are  the  Early  West- Saxon 
forms  : — 

Indie.  Subj. 

Pres.  Sing.  I       lufige  lufige 

2  lufast  lufige 

3  lufa]>  lufige 
Plur.         lufiaj?  lufigen 

Pret.  Sing.  I  lufode  lufode 

2  lufodest  lufode 

3  lufode  lufode 
Plur.  lufodon  lufoden 

Imper.  Sing.       lufa  Infin.       lufian 

Plur.         lufiap          Gerund   to  lufigenne 

Partic.  Pres.  lufigende 

Pret.  gelufod. 

So  also  dscian  '  ask/  macian  (  make,'  and  many  others. 

Irregular  Weak  Verbs. 

1210.  Some  weak  verl5s,  such   as  libban  '  live/  show  a 
mixture  of  the  inflections  of  the  hear-  and  the  love-class : 
pres.  indie,  libbe,  kofast,  leofafi,  Ubbafr ;  subj.  libbe(ii)  \  imper. 


374  ACCIDENCE.  [§  i2ii. 

leofa,  h'bbafi]  pres.  partic.  libbende-,   pret.  lifde,  pret.  partic. 
gelifd. 

PRETERITE-PRESENT  VERBS. 

1211.  These  verbs  have  for  their  presents  old  strong  pre- 
terites;  thus   the  preterite-present  verb  wdt  'I  know'  was 
originally  a  strong  preterite  of  the  shine-class.     The  present 
of  these  verbs  differs  however  from  the  strong  preterites  in  the 
2nd  sing;  indie.,  which  ends  in  /or  st,  a  /before  the  inflectional 
/  also  becoming  s :  ic  steal '  I  shall/  pu  scealt ;  ic  cann  '  I  know,' 
Jm  canst ;  ic  wdt  '  I  know/  }>u  wast. 

1212.  From  these  presents  new  weak  preterites  are  formed 
with  various  irregular  changes  :  sceolde,  cu^e,  wiste. 

1213.  Many  of  these  verbs  are  defective,  the  infin.,  imper., 
and  participles  being  often  wanting.      The    subj.  is   often 
substituted  for  the  imper.  sing.   The  following  are  the  inflec- 
tions of  witan  'know  ' : — 

Indie.  Subj.  ' 

Pres.  Sing,  i       wat  <wite 

2  wast  wife 

3  wdt  wite 
Plur.          wit  on  wit  en 

Pret.  Sing,  i       wiste  wiste 

•2      wistest  wiste 

3       wiste  wiste 

Plur.          wist  on  wist  en 

Imper.  Sing.       wite  Infin.       witan 

Plur.         wita}>  Gerund   to  witenne 

Partic.  Pres.  witende 

Pret.  witen. 

Middle-English. 
EAKLY  MIDDLE  ENGLISH. 

1214.  The  ME  levelling  of  weak  vowels  under  e  had  a 
comparatively  slight  effect  on  the  verb  inflections,  especially 


§  1220.]       VERBS;  EARLY  MIDDLE  ENGLISH.  375 

in  Early  Southern,  where  the  OE  verb-inflections  were  pre- 
served very  faithfully.  But  the  inevitable  change  of  -a,  -ast, 
-aj>,  -ode  into  -£,  -esf,  -e}>,  -ede,  as  in  !uve,  Invest,  luvefr,  luvede 
=  OE  lufa,  lufast,  lufap,  lu/ode,  necessarily  led  to  a  complete 
levelling  of  the  old  wean-  and  love-classes  of  weak  verbs,  the 
ME  love-class  including  all  the  OE  ian-verbs  whether  accom- 
panied by  mutation  or  not. 

1215.  The  Southern  tendency  to  drop  final  n  first  affected 
the  infin.  and  pret.  partic. :   Early  Southern  linden,  bmde  ; 
ibunden,  ibunde. 

1216.  The  tendency  to  shorten  double  consonants  in  weak 
syllables   made    the    OE  gerund    to   bindenne   into    ME   to 
bmdene. 

1217.  The  tendency  to  drop  final  weak  e  after  another 
Weak  syllable  (794)  led  to  the  shortening  of  to  bmdene  into 
to  binden^  which  made  it  liable  to  be  confused  with  the  infin. 
So  also  luvie  =  OE  lufge,  lufian  was  often  shortened  to  luvi. 

In  the  South-Thames  dialects  this  -/  afterwards  came  to  be 
regarded  as  the  special  mark  of  the  infin.,  being  sometimes 
extended  to  strong  verbs  as  well  as  weak  verbs  with  OE  infin. 
-an. 

1218.  In  Early  Southern  the  pres.  partic.  ending  is  -znde, 
as  in  bmdinde,  herinde,  which  probably  owes  its  i  to  the  influ- 
ence of  the  verbal  nouns  in  -inge,  -mg=OE  ~t'ng,  -ung,  such 
as  lermnge—QE,  leornung. 

1219.  Early  Southern  keeps  the  prefix  t-=zQEge- :  ibunden, 
ihered—  OE  gebunden,  gehered. 

1220.  The  most  important  change  in  the  strong  verbs  is 
that  many  of  them  became  weak.     Already  in  OE  such  verbs 
as  slcepan  '  sleep,'  ondr&dan  '  fear/  had  the  weak  preterites 
sl&pte,  ondrddde  by  the  side  of  the  strong  slep,  ondred ;  in 
Late  West-Saxon  hebban  'raise'  has  the  weak  pret.  hgfde 
by  the  side  of  strong  hof,  and  so  on.     In  MR  this  is  carried 
much  further.     Thus  even  in  the  earliest  ME  we  find  the 
OE  strong  preterites  let  '  let/  weop  '  wept '  represented  not 


376  ACCIDENCE.  [§  1221. 

only  by  lei,  weop,  but  also  by  the  weak  lette,  ivepte,  although 
such  forms  as  wep  still  survive  in  Standard  Late  ME.  Many 
other  weak  and  strong  forms  existed  side  by  side  for  a 
long  time ;  and  although  in  MnE  the  weak  forms  have  nearly 
always  prevailed,  this  was  not  always  the  case  in  ME,  where, 
for  instance,  such  a  weak  pret.  as  hefde  '  raised '  was  in  the 
Late  ME  period  discarded  in  favour  of  the  new-formed  strong 
pret.  haf,  the  old  hof  being  also  preserved. 

1221.  The  inflections  of  the  strong  verbs  that  remained 
were  modified  by  various  levelling  influences.         The  muta- 
tion in  the  contracted  forms  of  the  OE  presents  was  got  rid 
of  by  bringing  in  the  unmutated  vowel  of  the  infin.,  etc.,  as  in 
berfi  '  carries/  tret '  treads,'  stont  '  stands/  infin.  beren,  treden, 
stjnden—fL&vly  West-Saxon  bierp  (bire)>\  tritt,  stgnt. 

1222.  The  gradation  of  consonants   in  the  OE   ceosan, 
gecoren,  etc.  was  got  rid  of  by  carrying  the  s  through  :  cheosen, 
chesen,  cfi/s,  ichosen. 

1223.  In  this  last  verb  we  can  also  observe  the  extension 
of  r^=OE  c  to  the  original  c  of  the  pret.  partic.,  so  as  to 
make  initial  ch  uniform  through  the  whole  verb.     We  can 
observe  the  opposite  levelling  of  ch  under  c  in  such  verb-forms 
as  kerven,  Xw/=OE  ceorfan,  tearf,  which  have  taken  their 
back-consonant  from  the  OE  pret.  plur.  cur/on  and  pret. 
partic.  corfen. 

1224.  But  in  some  verbs  the  old    consonant-gradations 
were  preserved,  as  \uforlesen  '  lose/  forlgs,  forloren. 

1225.  Some  of  the  ME  changes  had  the  contrary  effect  of 
creating  new  distinctions.     Thus  OE  &,   ce   was   regularly 
shortened  before  consonant-groups,  and  the  resulting  ce  was 
afterwards  broadened  to  a  (797),  as  in  the  OE  pret.  t&hle 
'showed/  which  in   ME    passed  through   tahte  into   tahte, 
whence  MnE  taught.    In  many  preterites  and  pret.  participles 
these  changes  gave  rise  only  to  divergence  of  quantity,  as  in 
meten,  met/e,  imet=.Q~E  gemetan,  etc.,  and  in  Northern  ledde=. 
Southern  ladde  from  Ijden  'lead'  =  OE  Icedan,  la-dde. 


§  1 2 29.]        VERBS;   EARLY  MIDDLE   ENGLISH. 


377 


1226.  The  following  are  the  inflections  of  the  strong  verb 
linden,  and  of  the  weak  verbs  heren  '  hear '  and  luvien,  as 
representatives  of  the  two  classes  of  weak  verbs  in  Early 
Southern : — 


Pres.  Indie.  Sing,  i  binde 
2  blndest,  bintst 
3  bindej>,  bint 
Plur.      btndej) 

her 
her(e)st 
her(e}]> 
here}) 

luvie 
hivest 
luvep 
luviep 

Pres.  Subj.  Sing.       binde 
Plur.       blnden 

here 
heren 

luvie 
luvien 

Pret.  Indie.  Sing,  i  bgnd 
2  bunde 

herde 
herdest 

luvede 
luvedest 

3  t>Qnd 
Plur.      bunden 

herde 
herden 

luvede 
luveden 

Pret.  Subj.  Sing,  i  <tedfc 
2  bunde 

herde 
herdest 

luvede 
luvedest 

3  bunde 
Plur.      bunden 

herde 
herden 

luvede 
luveden 

Imper.  Sing.      £/#rf 
Plur.       binde  J> 

here 
herej> 

luvie 
luvie]> 

Infin.      binden 

heren 

luvien 

Gerund  bindene 

herene 

luviene 

Partic.  Pres.      bindinde 

herinde 

luviinde 

Pret.      ibunden 

iher(e}d 

iluved. 

1227.  In  the   forms  binde  ge,  bunde  ge,  -e  is  substituted 
for  -e)>  (1180). 

1228.  It  will  be  observed  that  the  distinction  between  the 
two  classes  of  weak  verbs  is  very  slight,  the  z'of  the  love-class 
being  often  dropped — i  luve,  we  luvefi,  etc.  —while  the  imper. 
sing,  here  has  taken  the  e  of  luvie,  luve. 

Midland. 

1229.  In  Early  Midland  many  levellings  which  are  only 
just   beginning    in    Early    Southern    are    fully   carried   out. 
The  love-class  lost   their  i  entirely,  and  as  the  hear-class 
generally  had  the  full  Anglian  endings  -est,  -efi,  there  is  only 


3 7 8  A CCIDENCE.  [§  1 2 30. 

one  set  of  inflections  for  the  two  classes :  her  en,  lufen= 
Southern  heren,  luvien.  On  the  other  hand,  the  contracted 
forms  of  the  hear-class  are  extended  to  the  love-class,  as  in 
bir]>  '  befits/  '  becomes '  pret.  birde  =  OE  gebyrep,  gebyrede, 
infin.  gebyrian  (wean-class). 

1230.  The  characteristic  feature  of  the  Midland  verb  is  its 
extension  of  the  plur.  ending  -en  of  the  subj.  pres.  and  of  the 
pret.  indie,  and  subj. — gif  fiei  lufen,  pei  comen  '  came/  gifpei 
comen,  }>ei  brohten — to  the  present  indie,  plur. :  we  lufen,  frei 
cumen— Southern  we  luviep,  heo  cumefi.     But  the  older  -(<?)/ 
is  kept  in  the  imper.  plur. :  cumep !,  bep  !  '  be  ye '  =  Southern 
cumep,  beojf. 

1231.  In  Early  Midland  the  gerund  was  completely  levelled 
under  the  infin.  :  to  bmden,  id  heren. 

1232.  In  Midland  the  pres.  partic.  keeps  the  old  ending : 
bmdende,  herende,  lufende.      The  n  of  the  infin.  and  strong 
pret.  partic.  is  never  dropped  as  in  Southern.      The  pret. 
partic.  loses  its  prefix  ge-. 

1233.  The  distinction  between  single  and  double  conso- 
nant forms  in  the  old  j-verbs,  such  as   hgbban,  hgfe}>,  hof, 
ha/en  and  libban,  leofa}>,  lifde,  which  was  still  kept  up  in  Early 
Southern — hebben,  heve]>\  libben,  levep,  livep — began  to  break 
down  in  Early  Midland  through  the  extension  of  the  single 
consonant  forms ;  thus  in  Early  Midland  we  find  pres.  plur* 
indie,  lifen— Early  Southern  libbep,  although  the  older  infin. 
libben  is  still  kept  in  Early  Midland ;  but  hefen  is  used  not 
only  as  a  pres.  plur.,  but  also  as  an  infin. 

Northern. 

1234.  In  the   Northern   dialect  inflectional  J?  had  been 
changed  to  j,  and  final  n  had  begun  to  drop  off  already  in  the 
OE  period :  Old  Northumbrian  bindes,  bmdas,  bmda-=  Mercian 
Imdefa   binda}>,  bindan.     In  the  Early  Middle  period  weak 
final  e  was  dropped,  so  that  the  infin.  &>/<£= Old  Northum- 
brian   binda   became    monosyllabic  bind,    under   which   the 


§  1238.]       VERBS;   EARLY  MIDDLE   ENGLISH.  379 

gerund  to  bind  was  levelled.  The  subj.  l>mde=Old  North, 
sing,  and  plur.  binde  was  reduced  to  the  same  monosyllable. 
Hence  also  the  pret.  plur.  herden  was  reduced  to  the  same 
form  as  the  sing. — herd.  The  effect  of  these  changes  on  a 
strong  pret.  such  as  that  of  bind  was  to  leave  only  two  forms 
— band  ist  and  3rd  pers.  sing,  indie.,  and  bund  2nd  pers. 
sing,  and  plur.  and  subj.  generally — and  the  vowel  change 
was  soon  got  rid  of  by  extension  of  the  vowel  of  the  ist  and 
3rd  person  sing,  indie. :  i  band.,  fru  band,  we  band. 

1235.  In  Late  Old  Northumbrian  the  old  ending  of  the 
2nd  person  pres.  -es,  -as,  etc.  was  preserved  by  the  influence 
of  the  new  3rd  person  -es,  -as  =  -ej>,  -ap.     Hence  in  Early 
Northern  -^became  the  common  ending  of  the  2nd  and  3rd 
persons  indie,  pres.  sing.    In  the  pres.  indie,  plur.  -es  =  older 
-as,  -ias  was  dropped  when  the  verb  was  immediately  pre- 
ceded or  followed  by  its  pronoun  :  we  pat  bmdes,  men  bmdes ; 
we  bind,  fiai  bind.     The  '  absolute '  form  was  afterwards  ex- 
tended to  the  ist  pers.  sing,  as  well  •  i  pat  bmdes. 

1236.  The  n  of  the  strong  pret.  partic.  was  not  lost  in  Old 
Northumbrian  because  of  the  inflected  forms  gebundene,  etc., 
by  whose  influence  the  n  was  restored  in  the  uninflected 
form;  hence  it  was  always  kept  in  the  ME  Northern  dialect 
as  well. 

1237.  The   Northern   form  of  the   pres.  partic.  is  -and: 
bmdand,  herand=  Midland  and  OE  bindende,  herende,  Southern 
bindinde,  herinde.     This  a  is  the  result  of  Scandinavian  influ- 
ence :  Icel.  bindandi,  heyrandi. 

1238.  The  following  are  then  the  most  distinctive  verb- 
inflections   of    the   three   dialects    in    their    Early    Middle 
periods : — 

Southern.  Midland.  Northern. 

Indie.  Pres.  Sing.  I  binde  binde  bind 

2  kindest,  binJst       bindest  bmdes 

3  bmdefi,  bint          binde]>  bmdes 
Plur.      blnde}>                   binden  bind(es) 


ACCIDENCE.  [§  1239. 

Southern.  Midland.  Northern. 

Imper.  Sing,      bind  bind  bind 

Plur.      bindej)  bmdefi  bind(es] 

Pres.  Partic.  bmdinde  bindende         binda?id 

LATE  MIDDLE-ENGLISH. 

1239.  The  most  important  change  in  Standard  ME  and 
in  Late  South-Thames  English  generally  is  the  further  assimi- 
lation of  the  pres.  partic.  to   the  verbal  nouns  in  -inge  by 
which  the  earlier  bmdinde  became  bmdmge,  a  change  of  which 
we  see  traces  already  in  Early  Southern,  as  in  heo  riden  sing- 
inge  '  they  rode  singing  '=OE  hie  ridon  singende.     But  as  the 
verbal  nouns  also  occur  without  final  -e,  the  distinction  be- 
tween lerninge  partic.  and  lerning  noun  was  not  entirely  lost. 

1240.  Early  ME  d  was  changed  to  /  in  the  weak  pret.  and 
pret.  partic.  of  verbs  in  rd,  Id,  nd :  girte,  girt,  infin.  girden  ; 
bilte,    bilt  infin.    bilden ;    wente,    went  infin.   wenden  =  Early 
Southern  gilrde,  giird\    billde,   biild;    wende,   wend.      This 
change  served  to  distinguish  such  forms  as  he  sende  pres.  subj. 
and  he  sente  pret.,  which  in  Early  ME  were  both  expressed  by 
the  first  form.     But  it  is  also  carried  out  in  some  words  with 
/,  //,  n,  nn\  felen  'feel' _/£//£ ;  dwellen,  dwelte\  mjnen,  mente\ 
brennen  'burn/  brente',  and  after  s=(z)  and  v,  where  it  un- 
voices these  consonants  :  losien=QfiL  losian,  losle\  l/ven  =  OE 
tcefan,  lefte,  lafte. 

1241.  In  Standard  ME  we  see  the  same  levelling  and 
simplifying  tendencies   at  work  as  in  Early  Midland   and 
Northern.     The  old  vowel-change  in  such  preterites  as  b$nd 
is  still  kept  up,  but  the  short  form  bgnd  is  often  extended 
throughout  the  pret. :  }>u  bgnd,  we  bgnd  as  well  as  }>u  bounde, 
we  bounde(n). 

1242.  In  some  verbs  of  the  bear-  and  give-class  the  e  of 
the  plural  is  sometimes  extended  to  the  sing,  as  in  der,  set  by 
the  side  of  bar,  ,$•#/=  OE  beer,  sat  plur.  bdron,  sceton,  Anglian 
beron,  seton. 


§  1248.]         VERBS;  LATE  MIDDLE   ENGLISH.  381 

1243.  Influence  of  the  strong  plur.  pret.  on  the  sing,  is 
also  seen  in  such  sing,  preterites  as  slow,  saw= Early  Southern 
sloh  plur.  slowen,  Late  OE  sldh,  slogan,  OE  seah^  sdwon. 

1244.  In  Late  ME  the  pret.  partic.  begins  to  influence  the 
pret.  plur.      As  a  general  rule  the  old  pret.  plurals  were 
preserved  in  Late  ME  only  when  they  had  the  same  vowel 
as  the  pret.  partic.,  as  in  pei  bounden,  fiei  dronken,  frei  ivonnen 
(class  3),  riden,  writen  (class  6)  ;  otherwise  the  plur.  pret.  took 
the  vowel  of  the  pret.  partic. :  }>ei  holpen,foghten,  chgsen. 

1245.  The  sing,  of  the  imper.  began  to  be  extended  to  the 
plur  :  bind  '  bind  ye  '  by  the  side  of  bmdej>. 

1246.  In  the  love-class  of  weak  verbs  the  i  was  dropped 
entirely,  and  the  pret.  ending  -ede  was  often  shortened  to  -ed 
in  accordance  with  the  general  principle  of  dropping  weak  e 
after  a  weak  syllable  :  he  lovefi,  he  loved. 

1247.  Some  of  the  above  changes  may  be  the  result  of 
Midland  influence,  of  which  we  have  an  undoubted  example 
in  the  substitution  of  -en  (-e)  for  -ej>  in  the  plur.  indie,  pres. 
-ep  was,  of  course,  kept  in  the  plur.  imper.,  although  here  also 
the  Midland  ending  seems  to  occur  in  its  shortened  form  -e : 
binde. 

1248.  The  following  are  the  Standard  ME  inflections  of 
the  three  verbs  whose  Early  ME  inflections  have  been  given 
already : — 

Pres.  Indie.  Sing,  i  binde  here  Idve 

2  bmdest  her(e]st  Invest 

3  bindej>,  bint  her(e}]>  loveb 
Plur.      btnde(n)  here(n)  ldve(n) 

Pres.  Subj.  Sing.      binde  here  love 

Plur.      btnde(n)  here(n)  love(n) 

Pret.  Indie.  Sing,  i  bgnd  herde  lSved(e] 

2  bounde,  bgnd  herdest  l&vedest 

3  bgnd  herde  loved(e) 

Plur.      bounde(n\  bgmi  herde(tt)  ldvede(n\  loved 

Pret.  Subj.  Sing,  i   bounde  herde  I8ved(e] 

2  bounde  hcrde(sf)  lovede(sf),  loved 

3  bounde  herde  I8ved(e] 

Plur.      bounde(ii)  herde(n]  lovcde(ii},  loved 


ACCIDENCE. 


[§  J249- 


Imper.  Sing. 
Plur. 

bind 
bmde(J>))  bind 

her(e) 
here(J>),  her 

I8ve 
loTje(J)) 

Infin. 
Gerund 
Partic.  Pres. 
Pret. 

binde(ii) 
bmden(e\  binde 
bmdinge 
(i}bounde(ri) 

herein) 
heren(e))  here 
heringe 
(t)herd 

I8z>e(ii) 
I8ven(e),  love 
l&vinge 

The  following  examples  will  show  the  regular  development 
of  the  different  classes  of  strong  verbs  : — 


1249.  fallen 
hglden 
grow  en  • 
kng-wen 


1250.  shaken 
waken 
laughen 
drawen 


I.  Fall-class. 

fell 
held 
grew 
knew 


fellen 
helden 
grewen 
knewen 


II.  Shake-class. 

shok  shaken 

•wok  woken 

laugh,  low  lowen 

drough,  drow      drowen 


fallen 
hglden, 
growen 
kngwen 


shaken 
waken 
laughen 
drawen 


Observe  that  the  preterites  of  this  class  have  split  up  into 
two  groups,  one  with  o,  the  other  with  (uu)  [806]. 


1251.  blnden 
singen 
drinken 
winnen 
kerven 
helpen 
fighten 


1252.  stjlen 
bgren 


1253.  gjten 
sitten 


III.  Bind-class. 
bjjnd 

SQIlg 

drank 
wan 
karf 
halp 
/aught 

IV.  Bear-class. 


bounden 

bounden 

songen 
dronken 

songen 
dronken 

wonnen 

wonnen 

korven 

korven 

ho  Ip  en 
foghten 

holpen 
foghten 

stal 
bar,  her 


stelen,  stal 
bereft,  bar 


V.  Give-class. 


gat 
sat,  set 


geten,  gat 
scten,  sat 


stglen 
bgren 


s~£ten 


§  1257.]  VERBS;  MODERN  ENGLISH.  383 

VI.  Shine-class. 

1254.  riden  rgd  riden  riden 
nvriten               wrgt                    writen             writen 

VII.  Choose-class. 

1255.  crepen  crjp  crjjpen  crgpen 
chesen                chjs                     chgsen  chgsen 


Modern  English. 

1256.  The  main  innovation  in  the  MnE  verb-inflections 
was  the  introduction  of  the  Northern  -s  in  the  3rd  pers.  sing, 
pres.  indie. — he  calls — which  was  introduced  into  Standard 
English  through  the  medium  of  the  Midland  dialect.     It  did 
not  entirely  supplant  the   older  -th — he  calleth — which   still 
survives  in  the  higher  literary  language. 

1257.  The  MnE  verb   is    further    characterized   by   the 
development  of  a  gerund.     When  the  pres.  partic.  ending 
-inge  lost  its  final  vowel,  the  last  vestige  of  a  formal  distinc- 
tion between  such  a  pres.  partic.  as  lerning  and  the  verb-noun 
lerning  disappeared.     In  OE  the  number  of  verb-nouns  in 
-ung,  -ing  was  limited,  especially  in  the  earlier  stages  of  the 
language.     In  ME  their  number  increased,  and  when  the 
pres.  partic.  in  -inge  was  fully  established,  and  became  indis- 
tinguishable in  form  from   the  ing-nouns,  these   could  be 
formed  at  pleasure  from  any  verb;  or,  in  other  words,  every 
pres.  partic.  could  be  used  as  a  verb-noun.     At  first — in 
Early  MnE  as  well  as  ME — these  words  were  used  entirely 
as  nouns — taking  the  article  the  before  them  and  the  prepo- 
sition of  after  them,  etc. — as  in  he.  thanked  him  for  the  saving 
of  his  life,  where  saving  is  used  exactly  like  the  abstract  noun 
preservation ;  but  by  degrees  they  were  treated  like  infinitives, 
the  article  being  dropped  and  the  following  noun  joined  on 
to  them  as  to  the  corresponding  finite  verb ;  so  that  the  above 
sentence  was  shortened  to  he  thanked  him  for  saving  his  life. 


384  ACCIDENCE.  [§  1258. 

In  such  constructions,  which  began  in  Early  MnE,  saving  etc. 
are  true  noun-verbals  or  gerunds. 

1258.  In  MnE  the  dropping  of  weak  final  e,  together  with 
the  ME  tendency  to  drop  final  weak  n,  had  a  great  effect  in 
simplifying  the  verb-inflections.     The  monosyllabic  bind  be- 
came the  representative  of  the  following  ME  forms:  pres. 
indie,  ist  pers.  sing,  i  bmde,  plur.  we  binde(n\  etc.,  pres.  subj. 
binde,  bmde(n\     The  levelling  of  the  distinction  between  the 
pret.  and  pret.  partic.  which  had  begun  in  ME  was  completed 
in  the  MnE  forms  herd  (heard),  loved  representing  ME  herde, 
loved(e]  and  (i}herd,  (i}loved.    Such  weak  verbs  as  set  and  cast 
became  invariable  in  the  pret.  and  pret.  partic. :  infin.  set,  pret. 
set,  pret.  partic.  u?/=ME  sette(n\  sette,  (i)set.     Moreover  in 
such  verbs  the  distinction  between  strong  and  weak  conjuga- 
tion is  effaced :  compare  set  pret.  set  with  let  pret.  /<?/=  OE 
sgttan,  sgtte;  Idtan,  let. 

1259.  The  weak  vowel  of  the  endings  -est,  -eth,  -es,  -ed 
was  dropped  in  Early  MnE   in   the  spoken  language,  ex- 
cept that  full  -est,  -es  was  always  kept  after  the  hiss-con- 
sonants (s,  z ;  J,  5),  being  subject  to  exactly  the  same  rules  as 
the  noun-inflectional  ~es  (997),  as  in  misses/,  misses,  risest, 
rises,  wishes,  singes.     Full  -ed  was  preserved  after  the  point- 
stops  /,  d,  as  in  hated,  wanted,  wedded,  wounded=WE,  hatede, 
etc.     Otherwise  all  these  endings  were  shortened  in  speech 
without  regard  to   the  ME   forms — in   loves   (luvz),  lowest, 
lovcth  (luvf>),  as  well  as  heares,  hears,  hearest,  heareth.     In 
this  way  the  distinction  between  the  two  classes  of  weak 
verbs  was  finally  done  away  with  as  far  as  the  endings  were 
concerned,  the  distinction  being  only  partially  recognizable  in 
the  sound-changes  in  such  verbs  as  hear,  heard  (hiir,  hard) ; 

feel, felt',  teach,  taught. 

1260.  But  in  the  higher  language  the  full  endings  -est, 
-eth,  -ed  were  freely  used  after  all  consonants  indifferently, 
especially  in  poetry,  for  the  sake  of  the  metre,     -es  was  not 
used  in  this  way  because  the  less  familiar  -eth  could  always  be 


§  1263.]  VERBS;   MODERN  ENGLISH.  385 

substituted  for  it.  Some  very  common  verbs  were,  however, 
used  only  in  the  short  forms,  such  as  dost,  doth,  mayst,  wouldst, 
especially  the  contracted  hast,  hath,  had=-  ME  havest,  hast 
etc.  -est  was  generally  shortened  in  weak  preterites,  as  in 
lovedst,  criedsf.  -est  and  -eth  are  obsolete  in  Present  English 
except  in  the  higher  language,  in  which  they  naturally  keep 
their  full  forms,  except  in  dost,  hath  etc.  The  higher  lan- 
guage also  keeps  full  -ed  in  many  forms  where  the  spoken 
language  contracts,  as  in  beloved  (bi'Levid)  compared  with 
loved  (iBvd),  blessed  are  the  peacemakers. 

1261.  The  vowel  of  the  full  endings  is  now  weak  (i),  as  in 
(raizist,  raiziz,  raizij?,  heitid),  and  in  Early  MnE  as  well  as 
Late  ME  it  was  often  written  i,y  instead  of  e,  as  in  Early 
MnE  thou  spekyst,  he  dwellith,  putty th,  passi'd,  armyd. 

1262.  In  writing,  the  silent  e  of  ~es  was  generally  omitted 
in  Early  MnE,  as  in  sits,  binds',  but  not  after  v,  as  in  loves, 
nor,  of  course,  where  required  to  show  the  pronunciation  of  a 
preceding  letter,  as  in  shines.    The  other  endings  were  some- 
times written  in  full,  sometimes  without  the  e,  whose  absence 
was  often  marked  by  an  apostrophe :  seemed,  seem'd,  seemd. 
The  first  two  spellings  continued  in  common  use  up  to  the 
second  half  of  the  last  century,  the  full  spelling  being  now 
preferred.    But  -aid  is  written  without  the  e  in  monosyllables 
such  as  said,  paid  (Early  MnE  &\so  paied,  payed,  payd).     The 
omission  of  the  e  in  heard  compared  w\{\\  feared  is  necessary 
to  show  the  pronunciation. 

1263.  The  consonant  of  shortened  ~es  was  assimilated  as 
regards  breath  and  voice  to  the  preceding  consonant  in  the 
same  way  as  in  the  noun-inflections :  lets,  leads  (\eedz),  loves 
(luvz).     The  same  assimilations  took  place  with  shortened 
-ed:  loved  (luvd),  breathed  (brm5d),  thanked  (}?arjkt),  blessed, 
-ed  being  thus  used  to  express  (t),  this  spelling  was  often 
extended  to  such  preterites  as  burnt,  smelt,  which  were  written 
burned,  smelled,  although  they  come  from  ME  brente,  smelte. 
But  the  phonetic   spellings  thank' t,  thankt  (thank'd),  drop/, 

VOL.  i.  c  c 


386  ACCIDENCE.  [§  1264. 

crost  (crossed),  accurst  also  came  into  partial  use,  and  some 
of  them  have  become  fixed,  such  as  past  in  half  past  one 
compared  with  the  time  has  passed  quickly. 

The  above  are  organic  changes.  We  have  now  to  consider 
the  internal  changes  in  the  verb-inflections,  beginning  with 
those  of  a  levelling  character. 

1264.  The   change   of  strong  to  weak  verbs  which  we 
observe  in  ME  went  on  in  the  transition  from  ME  to  MnE, 
and,  in  some  cases,  in  MnE  itself.     Thus  the  Early  MnE 
preterite  clomb  and  the  pret.  partic.  molten  have  now  become 
climbed,  melted.     But  some  of  the  weak  forms  that  arose  in 
Early  MnE  have  now  been  discarded,  such  as  the  Shakesperian 
pret.  participles  corned,  becomed. 

1265.  On  the  other  hand,  several  weak  verbs  have  been 
made  strong  by  the  analogy  of  strong  verbs,  such  as  stick, 
stuck  (OE  stician,  sticode]  by  the  analogy  of  sting,  stung ;  wear, 
wore,  worn  (OE  wgrian,  wgrede)  by  the  analogy  of  swear,  swore, 
sworn.     So  also  several  weak  verbs  in  -oiv  have  taken  pret. 
participles  in  -own  by  the  analogy  of  know,  known,  etc., 
keeping  the  original  weak  pret. :  show,  pret.  showed,  pret. 
partic.  shown  (OE  sceawian,  sceawode). 

1266.  The  levelling  of  the  short  quantity  of  the  vowels  in 
the  sing,  of  strong  preterites  under  the  long  quantity  of  the 
pret.  partic.  and  infin.  seen  in  Late  ME  bar  =  Early  ME  3/r, 
bar  is  carried  much  further  in  MnE,  as  in  brake,  spake  =  Late 
ME  brak,  spak,  pret.  partic.  broken,  infin.  broken  etc.     When 
a  certain  number  of  preterites  in  a  had  been  thus  lengthened, 
others  were  lengthened  without  regard  to  the  length  of  the 
other  parts  of  the  verb,  such  as  came,  &ade=ME  cam,  bad, 
infin.  comen,  bidden,  although  the  latter  had  a  long  vowel  in 
the  pret.  partic.  bjden. 

1267.  There  is  also  a  regular  process  of  voice-levelling  in 
the  MnE  strong  verb,  by  which  final  (s,  f)  in  the  pret.  sing, 
becomes  voiced  as  in  the  infin.  and  pret.  partic.,  as  in  rose, 


§  1270.]  VERBS;  MODERN  ENGLISH.  387 

chose,  gave,  drove =  ME  rgs,  chjs,  gaf,  drgf,  in  fin.  risen,  driven 
etc.,  pret.  partic.  driven  etc. 

1268.  The  distinction  between  pret.  sing,  and  plur.  was 
levelled,  as  we  have  seen,  in  the  MnE  weak  verbs  by  phonetic 
changes.     In  the  strong  verbs  it  was  levelled  by  external, 
analogical  changes.     Already  in  ME  strong  verbs  the  vowel 
of  the  sing,  was  often  carried  into  the  plur.,  especially  when 
the  plur.  had  a  vowel  different  from  that  of  the  pret.  partic., 
as  in  pei  stal  instead  offaz  stelen  (pret.  partic.  stgleri).    Hence 
such  Early  MnE  preterites  as  bare,  brake,  gave,  sat  correspond 
to  ME  singulars. 

1269.  In  many  cases,  however,  MnE  strong  preterites  have 
the  vowel  of  the  ME  pret.  plur.     We  have  seen  that  in  Late 
ME  there  was  an  intimate  connection  between  the  vowel  of  the 
pret.  plur.  and  of  the  pret.  partic.  in  strong  verbs,  so  that  at  last 
the  pret.  plur.,  when  it  differed  from  the  pret.  sing.,  almost 
always  had  the  vowel  of  the  pret.  partic.     Hence  in  MnE  the 
vowel  of  the  pret.  plur.  when  thus  supported  by  the  pret. 
partic.  was  often  able  to  supplant  the  original  singular- vowel. 
This  was  carried  out  consistently  in  those  verbs  of  the  bind- 
class  which  had  ME  (uu)  in  the  pret.  plur.  and  pret.  partic. : 
bound,  found=  ME  bgnd,fjjnd,  plur.  bounden  etc.     The  same 
change  took  place  in  other  verbs  of  the  bind-class,  and  in 
some  of  the  shine-  and  choose-class,  many  verbs  having  two 
preterites  in  Early  MnE,  one  representing  the  ME  pret.  sing., 
the  other  with  the  vowel  of  the  plur. :  began,  begun ;  sang, 
sung ;  stang,  stung ;  f aught,  fought=  ME  bigan,  sgng,  stpng, 
faught — bit;    rode,    rid;    wrote,  z#n'/=ME    bgt,    rgd,  wrgt. 
The  present  forms  of  these  preterites  are  began,  sang,  stung, 
fought,  bit,  rode,  wrote,  the  tendency  evidently  being  to  favour 
the  original  sing,  forms. 

127O.  But  there  has  been  in  MnE  a  further  assimilation  of 
the  pret.  to  the  pret.  partic.,  which  has  affected  nearly  all  verbs 
of  the  bear-class  with  ME  g  in  the  pret.  partic. :  already  in 
Early  MnE  we  find  the  preterites  bore,  broke,  spoke  by  the  side 

C  C  2 


388  ACCIDENCE.  [§  1271. 

of  bare,  brake,  spake  =  ME  6ar,  brak,  spak,  ME  stal  being 
represented  by  stole  only  in  Early  MnE.  In  Present  English 
bare  etc.  survive  only  in  the  higher  language. 

1271.  When  a  direct  association  had  thus  been  established 
between  the   pret.  and  pret.    partic.  the  two  parts  of  the 
verb  began  to  be  confused— a  confusion  which  was  helped 
by  the  pret.  partic.  in  /  have  seen  etc.  having  nearly  the  same 
meaning  as  the  pret.  /  saw  etc. — so  that  the  pret.  began 
to  be  substituted  for  the  pret.  partic.  in  some  verbs,  especially 
when  the  older  form  of  the  pret.  partic.  was  liable  to  be  for- 
gotten through  not  being  in  very  frequent  use — as  in  the  case 
of  ME  shinen  from  shmen — or  ambiguous — as  in  the  case  of 
ME   stgnden,  which  was  both   pret.   partic.  and  infin. — or 
anomalous  and  irregular  in  any  way,  as  in  sjten  compared 
with  the  infin.  sitten.     Hence  in  MnE  the  original  preterites 
shone,  stood,  sat  have  supplanted  the  older  pret.  participles. 
In  Early  MnE  this  was  carried  still  further  than  in  Standard 
Present   English,  as   in    took,   shook,   arose  =  taken,   shaken, 
arisen. 

1272.  In  the  above  examples  the  pret.  participles  shone 
etc.  lost  their  final  n  through  the  substitution  of  a  form  with 
a  different  vowel.     Such  pret.  participles  as  bound,  begun=. 
ME  bounden,  bigonnen  may  be  considered'  either  as  the  result 
of  extension   of  the   MnE   pret.  forms   bound  etc.,  or   of 
dropping  the  e  of  the  curtailed  ME  forms  (z)bounde,  etc. 

It  sometimes  happens  that  the  pret.  partic.  ending  -en  is 
dropped  in  a  verb,  but  preserved  in  an  adjective  formed  from 
the  pret.  partic.  before  it  had  lost  the  -en,  as  in  the  adjectives 
drunken,  bounden  (in  bounden  duty]  compared  with  the  pret. 
participles  drunk,  bound. 

1273.  In  Early  MnE  the  ending  -est  was  extended  to  the 
pret.  indie,  of  strong  verbs  :  thou  boundest,  thou  spakest  =  ME 
bounde,  bjjnd,  spak.     The  rare  Early  MnE  dropping  of  -st  in 
weak  as  well  as  strong  preterites,  as  in  thou  saw,  thou  maked, 
thou  had  is  probably  the  result  of  Northern  influence.    But  in 


§  1275.]  VERBS;   MODERN  ENGLISH.  389 

Present  English,  poets  often  instinctively  drop  this  harsh  and 
heavy  inflection,  especially  when  the  verb  is  separated  from 
its  pronoun :  where  thou  once  formed  thy  paradise  (Byron). 
Verbs  whose  pret.  is  the  same  as  the  pres. — especially  those 
in  -st — frequently  drop  the  inflectional  st>  or  else  add  it  with 
an  intervening  -ed  for  the  sake  of  distinctness :  thou  castedst 
or  thou  cast. 

1274.  The  following  is  the  Early  MnE  conjugation  of  the 
strong  verb  see  and  the  weak  verb  call'. — 

Indie.  Pres.  Sing.  I  see  call 

2  seest  call(e)st 

3  seeth)  sees  call(e)th,  calls 
Plur.  see  call 

Subj.  Pres.       see  call 

Pret.  Indie.  Sing,  i  saw  call(e]d 

2  saw(e)st  calledst 

3  saw  call(e)d 
Plur.  saw  call(e]d 

Pret.  Subj.       saw  call(e)d 

Imper.       see  call 

In  fin.        see  call 

Pres.  Partic.  and  Gerund       seeing  calling 

Pret.  Partic.      seen  call(e)d 

Besides  the  above  inflections  there  are  others  which  occur 
only  as  isolated  archaisms.  The  contracted  -t—-eth  has  left 
a  trace  in  the  form  list  *  wishes/  '  likes,'  as  in  let  him  do  it  when 
he  //.$•/=  OE  lyst  (lyste]y)  from  the  weak  verb  lystan.  All  three 
ME  indie,  plurals  are  found  in  the  Early  MnE  literary  language, 
the  most  frequent  of  which — the  Midland  -en— survives  in  the 
Shakesperian  they  waxen  in  their  mirth.  The  Southern  -eth 
and  the  Northern  -es  are  much  less  frequent.  The  infin.  or 
gerund  in  -en  survives  in  Shakespere  :  to  killen. 

1275.  The    following    examples    will    show   the   regular 
development  of  the  different  classes  of  strong  verbs  in  literary 
MnE.     It  will  be  observed  that  the  best-preserved   classes 
are  the  3rd  and  the  6th,  the  others  being  so  reduced  in  the 


39° 


ACCIDENCE. 


[§  1276. 


number  of  their  verbs,  and  there  being  so  much  divergence 
of  form,  that  they  retain  hardly  a  trace  of  their  OE 
characteristics : — 


1276.  fall 
hold 
grow 
know 


1277.  shake 
take 


I.  Fall-class. 

fell 

held 
grew 
knew 

II.  Shake-class. 

shook 
took 


fallen 

held,  beholden 

grown 

known 


shaken 
taken 


The  Late  ME  preterites  in  (-uu)=OE  -oh,  such  as  drow, 
slow,  were  in  Early  MnE  levelled  under  the  more  numerous 
ew- verbs  of  the  fall-class  :  draw,  drew ;  slay,  slew. 

III.  Bind-class. 


1278.  sing 
drink 

sang 
drank 

sung 
drttnk 

sting 

stung 

stung 

swing 
bind 

swung 
bound 

swung 

boi:nd(t 

find 
fight 

found 
fought 

found 
fought 

IV.  Bear-class. 

1279.  bear 
steal 

bare,  bore 
stole 

born(e) 
stolen 

V.  Give-class. 

1280.  give 

gave 

given 

weave 

wove 

woven 

sit 

sat 

sat 

VI.  Shine-class. 

1281.  drive 

drove 

driven 

rise 

rose 

risen 

§  1285.]  VERBS;   PRESENT  ENGLISH.  391 

write  wrote  written 

bite  bit  bitten 

shine  shone  shone 

The  occasional  Early  MnE  preterites  drave,  straw,  etc., 
are  probably  Northern  forms. 

VII.  Choose-class. 

1282.  freeze  froze  frozen 

choose  chose  chosen 

PRESENT  ENGLISH. 

1283.  In  the  present  Spoken  English  the  earlier  substitution 
stiyou  see,  you  saw  for  thou  sees/,  thou  sawest,  and  of  he  sees  for 
he  seeth  has  been  completely  carried  out,  so  that  the  older 
-st  and  -th  survive  only  in  proverbs  and  in  phrases  taken  from 
the  higher  literary  language,  where    the    older   forms   still 
survive. 

Having  traced  the  English  verb  down  to  its  most  reduced 
MnE  form,  it  will  now  be  more  instructive  to  regard  it  from 
a  purely  descriptive,  unhistorical  point  of  view. 

1284.  If  we  examine  the  Present  English  verb  from  this 
point  of  view,  the  first  thing  that  strikes  us  is  that  the  tra- 
ditional distinction  between  strong  and  weak  verbs  can  no 
longer  be  maintained  :  without  going  back  to  ME  we  cannot 
tell  whether  such  preterites  as  sat,  lit,  led,  held,  infinitives  sit, 
light,  lead,  hold,  are  strong  or  weak. 

1285.  We  are  therefore  compelled  to  make  a  new  division 
into   consonantal  and   vocalic.      Consonantal   verbs   are 
those  which  form  their  preterites  and  pret.  participles   by 
adding  d  or  /,  such  as  called,  looked,  heard,  burnt,  infinitives 
call,  look,  hear,  burn.     Vocalic  verbs  are  those  which  form 
their  preterites  or  pret.  participles  by  vowel-change   without 
the  addition  of  any  consonant,  except  that  the  pret.  partic.  of 
some  of  these  verbs  adds  -en :  sing,  sang,  sung  ;  bind,  bound, 
bound]    run,  ran,    run — drive,    drove,  driven;    speak^  spoke, 
spoken  ;  see,  saw,  seen.    Under  the  vocalic  verbs  we  must  also 


392  ACCIDENCE.  '  [§  1286. 

include  the  invariable  verbs :  let,  let,  let ;  cast,  cast,  cast. 
Mixed  verbs  show  a  mixture  of  consonantal  and  vocalic 
inflection:  crow,  crew,  crowed',  show,  showed,  shown. 

1286.  The  great  majority  of  verbs  belong  to  the  regular  con- 
sonantal conjugation,  their  pret.  and  pret.partic.  ending  being — 

a.  (-id)  after  (t)  and  (d) :  delighted,  nodded. 

b.  (-d)  after  the  other  voice  sounds :  played,  raised,  saved, 
turned,  dragged. 

c.  (-t)  after  the  other  breath  consonants  :  hissed,  pushed, 
looked. 

1287.  Compared  with  these  verbs  those  of  the  vocalic  class 
must  be  regarded  as  irregular,  although  many  of  jthem  fall 
under  more  or  less  uniform  classes.    There  are  also  irregular 
consonantal  verbs,  such  as  burn,  burnt,  compared  with  the 
regular  turn,  turned.     There  is  also  a  small  class  of  specially 
irregular  or  anomalous  verbs,  such  as  be,  was,  been,  some  of 
which — mostly  comprising  the  old  preterite-present  verbs — 
are   defective,  such  as  (/)  can,  could,  which  has  no  infin. 
or  participles.     The  irregular  verbs  therefore  comprise  all 
the  vocalic  and  anomalous  verbs  together  with  some  of  the 
consonantal,  all  regular  verbs  being  consonantal.     All  newly 
formed  verbs  are  conjugated  consonantal ly,  the  consonantal 
inflections  being  the  only  living  or  productive  ones. 

1288.  As  regards  the  relation  of  consonantal  and  vocalic 
to  weak  and  strong,  the  following  general  rules  may  be  laid 
down  : — 

a.  Vocalic  verbs  with  pret.  partic.  in  -en  are  strong. 

b.  Vocalic  verbs  not  ending  in  /  or  d  in  the  pret.  are 
strong. 

c.  Vocalic  verbs  ending  in  /  or  d  in  the  pret.  may  be 
either  strong  or  weak. 

d.  Invariable  verbs — which  always  end  in  /  or  d — are 
almost  always  weak. 

1289.  The  following  are  the  inflections  of  the  consonantal 
verb  call  and  the  vocalic  verb  see  in  Spoken  English : — 


§  1292.]  VERBS;   IRREGULAR.  393 

Pres.  Indie.  Sing,  i  kol  sij 

2  kol  sij 

3  kolz  sijz 
Plur.  kol  sij 

Pres.  Subj.  kol  sij 

Pret.  (Indie,  and  Subj.}  kold  SD 

Imper.  kol  sij 

Infin.  kol  sij 

Pres.  Partic.  and  Gerund  kolirj  sijirj 

Pret.  Partic.  kold  sijn 

1290.  Observe  that  in  the  regular  conjugation  the  only 
distinctive  '  positive '  inflections  are  -s,  -d,  -ing,  the  common 
form  call  being  only  a  negative  inflection;    also  that  the 
common  form  represents  the  whole  of  the  pres.  indie,  and 
subj.  except  the  3rd  pers.  sing.  pres.  indie.,  the  imper.,  and 
the  infin.  (and  supine) ;  while  -ed  represents  the  pret.  indie, 
and  subj.  together  with  the  pret.  partic. ;  and  even  -ing  has 
two  distinct  functions,  the  only  unambiguous  inflection  being 
the  s,  which  has,  however,  the  same  form  as  the  two  noun- 
inflections,  the  gen.  and  the  plur. 

In  Vulgar  English  the  inflectional  -s  is  extended  to  all  the 
other  persons  of  the  pres.  indie. :  I  says,  you  says,  we  says,  they 
says.  This  cannot  be  the  result  of  Northern  influence,  for  in 
Northern  the  s  was  not  added  when  the  pronoun  was  prefixed, 
the  Northern  forms  being  /  say  etc.  It  is  more  probable  that 
the  s.  being  the  mark  of  the  pres.,  was  extended  for  distinctness. 

1291.  The  subj.  is  very  little  used  even  in  the  educated  form 
of  Spoken  English,  and  in  vulgar  speech  it  disappears  entirely, 

Irregular  Verbs  in  Modern  English. 

1292.  In  the  following  sections   the   vowel-changes   are 
arranged  in  the  alphabetic  order  of  the  vowels  of  the  pre- 
terites in  their  phonetic  spelling,  to  which   the   alphabetic 
order  of  the  vowels  of  the  infinitive  is  subordinated,  thus 
(ei  .  .  .  e)  as  in  say,  said,  and  then  (ij  .  .  e),  as  in  flee,  fled, 


394  ACCIDENCE.  [§  1293. 

precede  (ia  .  .  39),  and  this  is  followed  by  (uw  .  .  o),  etc. 
Forms  that  occur  only  in  the  higher  literary  language  are 
marked  *.  Obsolete  forms  are  marked  t. 

CONSONANTAL  VERBS. 
With  Vowel-change. 

Verbs  which  take  the  regular  consonantal  inflection  (d,  t), 
but  with  vowel-change : — 

Vowel-change  (ei  .  .  e). 

1293.  say,  said  (sei,  sed).     In  this  verb  the  vowel-change 
in  the  pret.  is  exceptionally  carried  out  in  the  3rd  sing.  pres. 
indie,  as  well — (sez)  says.     OE  weak  I  b  sgcgan,  soegde,  sagd. 
In  ME  the  t^-forms  of  this  verb  were  preserved  in  South- 
Thames  English ;  but  in  the  North-Thames  dialects  the  g- 
forms  sggest,  sggefi,  imper.  sgge  were  extended  to  the  original 
4^-forms :  t  seie,  infin.  sein,  set'en,  pres.  partic.  seiende.     These 
became  the  Standard  ME  forms  also.         The  OE  pret.  scegde 
— Late  West- Saxon  scede — developed  regularly  into  saide  in 
ME,  which  was  also  made  into  seide  by  the  influence  of  the 
other  parts  of  the  verb.    In  Early  MnE  we  find  the  shortened 
(sed) — which  was  probably  at  first  a  weak  foim — as  well  as  the 
full  (said) ;  (sed)  is  probably  an  Early  MnE  shortening  of  (ee) 
=  ME  (ai) — a  shortening  which  also  took  place  in  says.    All 
the  other  OE  ^-verbs  show  a  similar  extension  of  the  ^--forms 
in  ME,  so  that  the  OE  infinitives  began,  fyegan,  bycgan  appear 
in  MnE  as  lie  (ME  lien),  lay  (ME  leien),  buy  (ME  bien),  which 
correspond  phonetically  to  the  OE  imperatives  liget  Igge,  byge. 

Vowel-change  (ij  .  .  e). 

1294.  flee,  fled  (flij,  fled).     OE  strong  VII  fleon  (Oldest 
English  fleohari],  fleah,  plur.  flugon,  pret.  partic.^grw.    There 
was  another  OE  verb  of  the  same  class,  some  of  whose  forms 
were  identical  with  forms  of  fleon,  namely  fleogan  '  fly/  fleag 
(fleah),  pret.  plur.  flugon,  pret.  partic.  flogen.     As  the  two 


§  I3oo.]  VERBS;   IRREGULAR.  395 

verbs  were  similar  in  meaning  also,  they  were  frequently  con- 
founded in  Late  West-Saxon,  the  distinctive  forms  tffleogan 
being  used  in  the  sense  of  '  flee '  as  well  as  in  that  of  '  fly,' 
auidfleon  being  used  in  the  sense  of  'fly.'  This  confusion 
has  lasted  to  the  present  day,  in  as  far  as  many  modern 
writers  usey?j/  consistently  in  the  sense  of  '  run  away.'  Flee 
is  now  obsolete  in  the  spoken  language.  In  ME  the  confu- 
sion between  the  two  verbs  was  often  avoided  by  using  the 
weak  verb//<fc»=OE//<&»*  (flcedan) « flow/  'be  at  high  tide ' 
(said  of  the  sea)  from  QEflod  { flood '  in  the  sense  of  '  flee/  its 
pret.  fledde  coming  gradually  to  be  regarded  as  the  pret.  of  the 
old  strong  fleon,flen.  This  development  was  probably  helped 
by  the  Scandinavian  weak  \zrbjlyja  '  flee/  pret.^y/z'. 

1295.  creep,  crept  (krijp,  krept).    OE  strong  VII  creopan, 
creap,  cropen.    In  ME  crepen  developed  a  weak  pret.  crepte  by 
the  side  of  the  strong  crep. 

1296.  leap,  lept  (lijp,  lept).     OE  strong  I  hleapan,  hleop, 
hleapen.     ME  //pen,  lep  and  lepte. 

1297.  sleep,  slept  (slijp,  slept).     OE  strong  I  sldpan, 
step,  sl&pen,  there  being  also   a  weak   pret.    sldpte.      ME 
si/pen,  slep  and  slepte. 

1298.  sweep,  swept  (swijp,  swept).    OE  strong  I  swapan, 
sweep,  szvapen,  which  in  ME   became   by    regular   change 
swgpen,  swept  swopen.     There  was  a  weak  OE  verb  swipian, 
sweopian,  '  beat/  which  in  ME  became  swepien,  swjp(i}en) 
and  was  then  confused  in  meaning  with  swgpen.     The  MnE 
sweep  seems  to  point  to  a  blending  of  ME  swjpen  and  the 
pret.  swep. 

1299.  weep,  wept  (wijp,  wept).      OE  strong  I  j-verb 
wepan  (w<xpan\  weop,  wopen.     ME  has  pret.  wep  and  wepte. 

Vowel-change  (ia  .  .  ea). 

1300.  hear,    heard    (hiar,    haad).     OE  weak  I  hieran, 
hierde,  Anglian  heran,  herde,  whence  ME  heren,  herde  with 
the  usual  shortening.     In  Early  MnE  the  (e)  of  the  pret.  was 


396  ACCIDENCE.  [§  1301. 

regularly  broadened  to  (a)  before  the  (r),  giving  (hiiar,  hard). 
The  spelling  heard  shows  the  not  unfrequent  lengthening  of 
ME  e  before  (r)-combinations,  which,  of  course,  preserved  it 
from  the  change  into  (a) ;  (heerd)  was  then  shortened  to 
(herd),  whence  the  Present  English  (haaol). 

Vowel-change  (uw  .  .  o). 

1301.  shoe,  shod  (Juw,  Jod).     OE  scotan,  scode,  gescod. 
ME   shorn,   pret.    partic.   ishod.     The   MnE   shortening  is 
parallel  to  that  in  rod  compared  with  rood,  both=OE  rod. 
shod  is  now  used  chiefly  as  an  adjective,  shoe  being  conjugated 
regularly  shoed. 

Vowel-change  (e  .  .  ou). 

1302.  sell,  sold  (sel,  sould).     OE  weak  I  b  s^llan,  sealde, 
Anglian  salde  'give.'     ME  sellen,  sglde,  isgld.     In  OE  the 
meaning  'sell'  was  only  occasionally  implied  in  the  more 
general  one  of  '  give/  as  in  sgllan  wi}>  weorfre  '  give  for  a 
value  (price) '  = '  sell/ 

1303.  tell,  told  (tel,  tould).     OE  weak  Ib  tgllan,  tealde 
Anglian  talde.     ME  tellen,  tglde. 

With  t  instead  of  d. 

1304.  burn,  burnt.     In  OE  the  intransitive  '  burn '  was 
expressed  by  the  strong  verb  III  biernan,  Late  West- Saxon 
byrnan,  Anglian  beornan,  pret.  bgrn,  barn,  pret.  plur.  burnon, 
pret.  partic.  geburnen',   the  transitive  by  the  weak  bcernan^ 
bcernde.     In  these  two  verbs  the  r  had  been  transposed,  the 
Germanic  forms  being  *brinnan,  *brannjan,  with  which  com- 
pare the  Scandinavian  strong  brinna,  pret.  brann,  pret.  partic. 
brunninn,  and  the  weak  brgnna,  brgndi.     In  ME  the  origin- 
ally transitive  and  intransitive  forms  came  to  be  used  indis- 
criminately in  both  senses,  the  weak  forms  gradually  getting 
the  upper  hand.     In  Standard  ME  the  Northern — originally 


§  i3i i.]  VERBS ;  IRREGULAR.  397 

Scandinavian — form  brennen,  brente  was  used  both  transitively 
and  intransitively,  the  strong  Northern  form — also  originally 
Scandinavian — brinnen  occurring  less  frequently,  generally  in 
its  original  intransitive  sense.  The  other  dialects  show  a 
great  variety  of  forms :  Early  Southern  beornen,  bjrnen,  ber- 
nen,  Early  Midland  bgrnen,  bernen,  brennen,  Early  Northern 
brin  (transitive  as  well  as  intrans.),  bren.  The  infin.  burnen 
seems  to  occur  first  in  Late  Midland ;  the  u  is  either  taken 
from  the  old  pret.  partic.  or  is  more  probably  the  result  of 
the  influence  of  the  lip-consonant  b  on  the  following  eo  of 
Anglian  beornan.  The  pret.  brent  survived  for  some  time  in 
Early  MnE. 

1305.  dwell,  dwelt.     ME  dwellen,  dwelte  from  Scandina- 
vian dvglja  '  remain,'  not  from  OE  dwgh'an,  which  had  the 
meaning  '  lead  astray.' 

1306.  learn,  learnt.    OE  leornian,  leornode ;  ME  !ern(i)en, 
lernde,  later  lernte.     The  adjective  learned  preserves  the  fuller 
form  of  the  pret.  partic. 

1307.  pen,  pent.     OE  pgnnan,  pgnde  '  impound  ' ;    ME 
pennen,  pende,  pente. 

1308.  smell,  smelt.     OE  smgllan  '  strike.' 

1309.  spell,  spelt.     OE  spellian,  spellode  'relate'  [spell 
neut.  '  tidings  '].     ME  spelh'en  ( spell.' 

1310.  spill,    spilt.     OE    spildan,    spillan,    pret.    spilde 
1  destroy.' 

1311.  spoil,    spoilt.      ME   spoilen,    despoilen    from    Old 
French  spolier,  despoilkr  [from  Latin  spoliare  'strip,'  'plunder'] 
was  associated  with  spillen  from  OE  spillan,  so  that  when 
spillen  took  the  special  sense  '  waste  liquids/  '  spill,'  spoilen 
took  the  old  meaning  of  spillen^  namely  '  destroy,'  and  formed 
a  pret.  spoilte  on  the  analogy  of  spilte.     spoil  in  the  sense  of 
'  plunder '  is  regular. 


398  ACCIDENCE.  [§  1312. 

With  t  instead  of  d  and  Vowel-change. 

Vowel-change  (ij  .  .  e). 

1312.  (be)reave,    *bereft,   bereaved.     OE   (be}reafian, 
reafode.     ME  birjven,  birgvde,  birefte,  birafte,  the  last  being 
the  Standard  ME  form. 

1313.  cleave,  cleft  'divide/  'adhere.'     OE  strong  VII 
cleofan^  deaf,  clofen  '  divide ' ;  ME  eleven,  clgf,  clpven.     OE 
weak    III   cleofian,    clifian   '  adhere ' ;    ME   cljvien,   cljvede. 
There  was  also  a  strong  verb  VI  in  OE  cUfan  '  adhere/  ME 
cllven  pret.  partic.   cliven  '  adhere/    '  climb/     In  ME  clgf, 
Northern  daf,  originally  pret.  of  cliven,  was  used  also  as  pret. 
of  eleven,  whose  pret.  partic.  clgven  had  in  Late  ME  the  same 
vowel  as  clgf.    A  new  weak  pret.  clefte  was  then  formed  from 
eleven.     In  the  Earliest  MnE  cleeve  'divide'  kept  (ii)  =  ME 
close  <?,  but  was  soon  confused  with  cleave  (k\eev)  '  adhere  '  = 
Early  ME  clevien,  Late  ME  clevien,  so  that  it  was  written 
with  ea.     The  MnE  pret.  clove  may  be  regarded  either  as 
the   descendant   of  the   OE  pret.  cldf  or  as  the  ME  pret. 
ciy  (from  OE  c/eaf)  levelled  under  the  pret.  partic.  clgven. 
The  other  MnE  pret.  clave  is  of  course  the  Northern  form  of 
OE  claf.     The  following  are  the  forms  of  the  two  verbs  in 
MnE:— 

cleave  '  divide  ' ;  dove,  ^clave,  cleft ;  cloven,  cleft,  ^cleaved. 

cleave  '  adhere ' ;  ^clave,  cleaved ;  cleaved. 

The  latter  is  now  obsolete  in  the  spoken  language; 
and  the  other  cleave  is  not  much  used  except  in  some  special 
technical  expressions,  cloven  survives  only  as  an  adjective, 
as  in  cloven  foot. 

1314.  deal,  dealt  (dijl,  delt).     OE  dcelan,  dtilde. 

1315.  dream,  dreamt,  dreamed  (drijm,  dremt,  drijmd). 
OE  druman,  Anglian  dreman  '  modulate  '  [dream   '  melody/ 
1  joy  '].     The  ME  drgmen,  dremde,  drem(f]te  got  the  meaning 
'  dream '  from  the  Scandinavian  drqyma  '  dream '  [Scandina- 


§  1322.]  VERBS;  IRREGULAR.  399 

vian  noun  drgumr  '  dream '].  In  Early  MnE  the  verb  was 
levelled  under  the  noun  dream,  the  ME  pret.  being  however 
kept  in  spelling — dremt — as  well  as  pronunciation  by  the  side 
of  the  new  pret.  dreamed.  The  spelling  dreamt  is,  of  course, 
a  blending  of  dremt  and  dreamed. 

1316.  feel,  felt.     OEfelan  (fcelan)felde. 

1317.  lean,  leant,  leaned  (lijn,  lent,  lijnd).     OE  hleonian 
(hlim'an\   hleonode\    ME  Ifnien  (/mien),  Ignede.      The  pret. 
leant  comes  from  another  OE  verb  meaning  '  to  lean/  namely 
hlcenan,  hlande ;  ME  Ijnen,  lende,  lente. 

1318.  kneel,  knelt.     ME  knelen,  knelde,  knelte  of  Scandi- 
navian origin. 

1319.  leave,   left.     OE   lafan,  Idfde.     ME  Ijven,  lefte, 
lafte. 

1320.  mean,  meant  (mijn,  ment).     OE  mcenan,  mcende 
'  mean/  '  complain.'     ME  mgnen,  mende,  mente. 

Vowel-change  (ai  .  .  o). 

1321.  buy,  bought  (bai,  bat).     OE  bycgan,  bohte.     ME 
buggen,  biggen,  btien,  blen  (1293),  pret.  bohte,  bouhte. 

Vowel-change  (uw  .  .  o). 

1322.  lose,    lost.      OE    strong   VII  forleosan,   forleas, 
forloren  '  destroy/  '  lose/  weak  III  losian  '  go  to  waste/  '  get 

lost/  ME  lesen,  forlesen  '  lose/  Ijs,  forljs,  loren,  forloren. 
The  dropping  of  the  for-  is  due  to  the  influence  of  losien— 
OIL  tost'aft,  whose  transitive  use,  as  in  he  losede  al  fa'sfok-'he 
lost  all  his  people  (army) '  is  due  to  the  influence  of  forlesen. 
Hence  the  pret.  partic.  Hosed,  later  lost,  came  to  be  used  as 
the  pret.  partic.  of  lesen,  when  the  old  pret.  participles  loren, 
forloren  had  come  to  be  isolated  from  their  verbs  in  meaning 
— MnE  *lorn  in  love-lorn^  etc.,  forlorn,  which  are  now  used 
only  as  adjectives.  In  Early  MnE  Use  took  (uu)  from  the 
adjective  loose  and  verb  loosen  [MElds,/ostien  from  Scandinavian 


400  ACCIDENCE.  [§  1323. 

Iguss  'free/  Moose/  Igusna  'get  loose'],  being  at  first  written 
loose,  then  lose,  to  distinguish  it  from  the  adjective  loose. 

With  t  instead  of  -ded. 

1323.  gird,  girt,  girded.     OE  gyrdan,  gyrde. 

1324.  build,  built,  tbuilded.     OE  bylden,  bylde. 

1325.  gild,  gilt,  gilded.     OE  gyldan,  gylde. 

1326.  bend,  bent,  fbended.     OE  bgndan  'bind/  'bend' 
[bmdan,  pret.  band  '  bind '].     The  pret.  bended  is  now  used 
only  as  an  adjective  in  bended  knee. 

1327.  blend,  tblent,  blended.     OE  strong  I  blandan 
'  mix/     Weak  OE  blgndan  has  only  the  meaning  *  blind.' 

1328.  lend,  lent.     OE  Ionian,  lande.     ME  Ignden,  lenden 
is  a  new-formation  from  the  OE  preterite -forms,  possibly 
with  influence  of  senden  'send';    from  lenden  a  new  pret. 
lende,  hnte  was  formed  on  the  analogy  of  senden,  senfe,  etc. 

1329.  rend,  rent.     OE  rgndan  (hrgndari),  rgnde. 

1330.  send,  sent.     OE  sgndan,  sgnde. 

1331.  tshend,   tshent.      OE    scgndan,    scgnde    'put    to 
shame '  [stand  disgrace]. 

1332.  spend,   spent.     OE   spgndan,  spende   from   Latin 
expendere. 

1333.  *wend,  went.     OE  wgndan  'turn'  trans,     \windan 
strong  III  '  turn '  intrans.]     The  pret.  went  is  now  used  only 
as  the  pret.  of  go  (1458). 

With  Consonant-loss. 

1334.  make,  made.     OE  maa'an,  macode.     ME  makien, 
makede,  tmaked,  Late  ME  makt'en,  contracted  made,  (z)mad. 

With  Consonant-loss  and  Vowel-change. 

Vowel-change  (ou  .  .  se). 

1335.  clothe,  clad,  clothed.     OE  clafian,  clapode  {clap 
'  cloth '].     Scandinavian  klcefra,  kl&frdi,  whence  ME  clgfren, 
cladde  Northern  chdde,  as  well  as  cljj>(t)en,  clofiede. 


§  1339-1  VERBS;  IRREGULAR.  40 1 

Vowel-change  (se  .  .  o). 

1336.  catch ;  caught.     ME  cacchen,  caughte  from  Old 
French    cachier    [Low    Latin    captidre  —  Latin    capture,  a 
frequentative  of  capere  '  seize'],     cachier  is  probably  a  North- 
East  French  (Picard)  form ;  the  Parisian  form  being  chacier 
(Modern  French  chasser),  whence  the  MnE  chace,  chase.    ME 
cacchen  having  the  same  meaning  and  the  same  termination 
as  lacchen,  laughte  from  OE  l&ccan,  gelcehte  '  seize/  '  catch ' 
[compare  MnE  latcH\,  naturally  formed  its  preterite  in  the 
same  way. 

1337.  distract ;  tdistraught,  distracted.     OE  strgccan 
'  stretch,'  pret.  streahte,  strghte,  appears  in  ME  in  the  form  of 
strecchen,  straughte,  streighte^  the  pret.  partic.  streight  being 
still  kept  in  MnE  as  an  adjective — straight  literally  '  stretched 
out/    In  Late  ME  the  Latin  distractus  was  imported  as  an  adj. 
distract  (French  distrait),  which  was  made  into  distraught  by 
the  influence  of  straught.     When  distract  was  made  into  a 
verb  in  Early  MnE,  distraught  was  naturally  regarded  as  its 
participle.     Through   further  confusion   straught  itself  was 
used  in  the  sense  of  '  distracted/  and  a  new  partic.  \bestraught 
was  formed  on  the  analogy  of  beset. 

Vowel-change  (93  .  .  o). 

1338.  work;    *wrought,   worked    (waak,    rot).      OE 
tvyrcan,   Anglian   wircan,   the    corresponding    noun    being 
weorc,  Late  West-Saxon  wore,  Anglian  were,  which  in  ME 
influenced  the  verb.     The  ME  forms  are :  Southern  wUrchen, 
worchen  with  the  usual  change  of  wii-  to  wu-,  Midland  werken, 
Northern  wirk.     The  OE  pret.  worhte  underwent  the  usual 
r-transposition   in   ME,    becoming-   wrohte,   MnE   wrought, 
which  in  ordinary  speech  survives  only  as  an  adjective,  as  in 
wrought  iron. 

Vowel-change  (i  .  .  o). 

1339.  bring ;  brought  (brirj,  brot).     OE  bringan,  brohte. 
VOL.  i.  D  d 


402  ACCIDENCE.  [§  1340. 

1340.  think ;  thought.     In  OE  there  were  two  weak  la 
verbs  of  allied  form  and  meaning :  pgncan,  pohte  '  think ' ; 
pyncan,  puhte  '  seem/  which  was  impersonal,  me  pyncp  '  it 
seems  to  me '  having  much  the  same  meaning  as  ic  pgnce. 
In  ME  pgncan  became  regularly  penchen  in  South-Thames 
English,  penken  in  North-Thames  English ;  andfiyncan  became 
piinchen,  pinchen  in  South-Thames  English,  pinken  in  North- 
Thames  English.     The  pret.  puhte  was  soon  disused,  po(u)hte 
taking  its  place :  he  poh/e  '  he  thought/  him  pohte  '  it  seemed 
to  him.'     In  Standard  ME  the  two  verbs  were  still  kept 
apart  in  the  infin.  and  present  tenses,  which  had  the  Midland 
forms  penken,  z  penke ;  pinken,  me  pinkep,  etc. ;   but  in  the 
compound  bipinken  s  consider  '=OE  bepgncan,  the  latter  had 
already  begun  to  encroach.     In  Northern  pink  completely 
supplanted  penk,  as  in  MnE.     Hence  MnE  think  is  histor- 
ically =  QTL  pyncan,  and  its  pret.  thought  =z  OE  pohte,  the  pret. 
of  the  lost  pgncan. 

Vowel-change  (ij  .  .  o). 

1341.  seek;  sought:  beseech;  besought.     OE  sedan 
(scecan\  sohte.     ME  South-Thames  sechen,  bisechen,  North- 
Thames  seken,  biseken.     The  MnE  seek  and  beseech  are  there- 
fore from   different  dialects  of  ME.     Shakespere   has  the 
Midland  form  not  only  in  seek,  but  also  in  beseek. 

1342.  reach;  fraught,  reached.      OE    rdecan,    rdhte. 
ME  rjchen,  ra(u]ghte,  Northern  reghte. 

1343.  teach;  taught.     OE  tacan,   tahte   'show.'     ME 
tjchen,  ta(u)ghte,  which  gradually  supplanted  Ijren  '  teach  '= 
OE  Idran. 

INVARIABLE  VERBS. 
(aa). 

1344.  cast.     ME  casten  from  Scandinavian  weak  kasta, 
kastapi.     In  Early  MnE  there  is  also  a  regular  pret.  casted. 


5'353J  VERBS;  IRREGULAR.  403 

(ai). 

1345.  *dight  '  adorn  '  as  in  storied  window  richly  dight 
(Milton).  OE  dihtan  i  arrange,'  '  appoint  '  from  the  Latin 
dictdre. 


1346.  cut.     ME 

1347.  shut.     OE    scyttan    'lock/    'bolt*    \gescot  'shot/ 
'dart';  sceotan  strong  VII  'shoot'].     ME  schutten,  schutten. 

1348.  thrust.     ME  priisten,  prusten  from  Scandinavian 
firysfa. 

(e). 

1349.  let.     OE  strong  I  Wan,  let,  Idten.     ME  leten,  pret. 
strong  let,  and  weak  kite  from  *lette.    In  MnE  the  short  vowel 
of  this  weak  pret.  was  extended  to   the  infin.,  etc.     The 
obsolete  verb  let  '  hinder,'  still  preserved  in  the  phrase  let  or 
hindrance,  is  the  OE  weak  Igttan,  Igtte,  connected  with  fat 
'  slow,'  late  adv.  '  late/ 

1350.  set.     OE   sgttan,  sgtte,  connected  with  the  strong 
verb  V  sittan,  pret.  scet. 

1351.  shed.     OE  strong  I  scadan,  sceadan,  seed  '  separate,' 
a   meaning   still   preserved    in    the    noun    watershed.     ME 
schgden  formed  a  weak  pret.  schadde,  schedde,  and  developed 
the  new  meaning  '  separate  into  drops/  '  shed.'     In  MnE 
the  short  vowel  of  the  pret.  was  extended  to  the  pres.,  etc., 
as  in  let. 

1352.  shred.     OE   screadian,  screadode.     ME   schrjden, 
schredde,  the  short  vowel  being  afterwards  extended  to  the 
pres.,  etc. 

1353.  spread.      OE    sprcedan,    spradde.      ME    sprjden, 
spradde,  spredde,  the  short  vowel  of  the  pret.  being  afterwards 
extended  to  the  other  parts  of  the  verb. 

D  d  2 


4°4  ACCIDENCE.  [5 1354. 

(98). 

1354.  burst.     OE    strong    III    berstan,    beer  si,    burs  ton, 
geborsten.     In    this    verb   the   r   is    transposed,   having   its 
original   position   in  the    Scandinavian  forms   bresta,  brast, 
brustum,  brostinn.     The    Scandinavian  verb  influenced   the 
ME  forms :    beorsten,  bursten,  bresten,  brusten ;    pret.    barst, 
brast;    pret.  partic.  borsten,  bursten,  brosten,   brusten.     The 
Standard  ME  forms  are  bresten,  brast,  brosten.     The  u  of 
the  infin.  bursten  is  the  result  of  the  influence  of  the  lip- 
consonant  b  on  the  earlier  eo,  as  in  burn  (1304),  the  u  being 
afterwards  extended  to  the  pret.  partic.     The  strong  pret. 
partic.  bursten  survived  in  Early  MnE. 

1355.  hurt.     ME  hurten,  hurten. 

(i). 

1356.  hit.     ME  kitten  from  Scandinavian  hitta  'find.' 

1357.  knit.      OE    cnyttan   'tie'    \cnotta    'knot'].      The 
invariable  pret.- form  is  now  preserved  only  as  an  adjective 
in   well-knit,   etc.      Otherwise   the   pret.-form   is  regular — 
knifed. 

1358.  quit.     ME   quiten   pret.  quitte  from    Old  French 
quiter  from  Latin  qvietus.     In  MnE  the  shortened  vowel  of 
the  pret.  was  extended  to  the  rest  of  the  verb.     The  deriva- 
tive requite  keeps  its  original  length,  having  a  pret.  partic. 
requit  in  Early  MnE.     acquit  is  invariable  in  Early  MnE. 
All  these  verbs  are  now  regular. 

1359.  rid.     ME  redden,  rildden,  ridden  '  rescue,'  '  separate 
fighters'  is  apparently  a  blending  of  OE  hrgddan  'rescue' 
and  Scandinavian  rypja  pret.  rudda  '  clear  away.' 

1360.  slit.     OE  strong  VI  slitan,  slat,  sliten.     ME  has 
both  strong  sliten,  pret.  partic.  sliten,  and  a  weak  verb  slitien, 
which  may  have  existed  in  OE. 

1361.  split.     ME  splatten,  of  which  Early  MnE  splette  is 
probably  a  Northern  form,     splet  seems  to  have  been  made 
into  split  by  the  influence  of  slit. 


§1368.]          VERBS ;  IRREGULAR  (VOCALIC).  405 

(O). 

1362.  cost.     ME  costen  from  Old  French  coster  (Modern 
French  codler)  from  Latin  comtare. 

(u). 

1363.  put.     WEputten. 

VOCALIC  VERBS. 

Vowel-change  (ai  .  ,  au). 

1364.  bind ;  bound.    OE  strong  III  Undan,  land,  bunden. 
The  older  pret.  partic.  is  still  preserved  in  bounden  duty. 

1365.  find;  found.     OE  strong  III  findan,fand — more 
generally  w&kjbnde—ftnden.     ME  pret./pnd,founde. 

1366.  grind;  ground.     OE  strong  III  grindan,  grand, 
grunden. 

1367.  wind;    wound.     OE   strong   III  windan,  wand, 
wunden.     The  verb  wind  in  to  wind  a  horn  was  formed 
direct  from  the  noun  wind,  and  was  conjugated  weak — pret. 
winded — in   Early  MnE.     The    noun   wind  had  the  same 
sound  as  the  verb  wind  in  Early  MnE — (wsind);   so  that 
when  the  noun  came  to  be  pronounced  (wind),  as  it  is  in 
Present  English,  the  verb  wind  '  blow/  which  kept  the  older 
pronunciation,  was  isolated  from  the  noun  wind  and  asso- 
ciated with  the  old  strong  verb  wind,  and  took  a  strong  pre- 
terite-form wound — he  wound  the  horn. 

Vowel-change  (ai .  .  *B). 

1368.  strike ;  struck.   OE  strong  VI  strican,  strac,  stricen 
'  move  about/  *  touch  lightly.'     ME  striken,  strok  (Northern 
strati),  striken.     Early  MnE  strike,  pret.  stroke,  strake,  struck, 
pret.  partic.  stricken,  strucken,  struck. 


406  ACCIDENCE.  [§1369. 

Vowel-change  (ae  .  .  /B). 

1369.  hang;   hung,  hanged.     OE  strong  I  hon  (from 
earlier  *hohan\  heng,  hangen,  the  g  being  a  weakening  of 
the  h  of  the  infin.,  where  o=  Germanic  an  (1206),  so  that 
hon=. Germanic  *hankan.    There  was  also  a  weak  intransitive 
hangian,  hangode,  hon  itself  being  used  transitively.     In  Early 
ME  the  consonantal  variation  in  the  strong  verb  was  soon 
levelled :  sometimes  the  infinitive  form  was  extended  to  the 
pret.  partic.  which  was  made  into  (a)hon ;  but  afterwards  the 
ng-forms  got  the  upper  hand,  being  supported-  by  the  weak 
verb  hangien,  and  a  new  strong  infin.  hangen  was  formed, 
pret.  hengt  pret.  partic.  hangen.     In  some  dialects  the  pret. 
was  shortened  to  heng  with  short  close  (e),  which  being  an 
unfamiliar  sound  in  ME  was  made  into  i.     This  new  pret. 
king,  which  is  frequent  in  some  Midland  dialects,  was  made 
into  an  infin.  in  Northern  by  the  analogy  of  the  bind-class, 
with  pret.  hang,  which  afterwards   made   its  way  into  the 
Standard  dialect  in  the  form  of  hgng  parallel  to  sgng  '  sang/ 
A  pret.  partic.  hung  was  further  developed  on  the  analogy  of 
sing,  sang,  sung,  and  hung  was  then  extended  to  the  pret. 
sing,  in  the  same  way  as  clung,  etc.  (1269),  the  older  infin. 
hang  being  preserved  in  the  Standard  dialect.     In  MnE  the 
strong  form  hung  is  both  transitive  and  intransitive,  hanged 
being  used  only  transitively,  contrary  to  the  OE  usage. 

Vowel-change  (i  .  .  «). 

1370.  dig ;  dug,  tdigged.     ME  diggen,  dfggede,  equiva- 
lent to  OE  dician  \dlc  ( ditch '],  of  which  it  seems  to  be  a 
modification   by   some   analogical   influence.     The   vocalic 
pret.  dug  developed  itself  towards  the  end  of  the  Early  MnE 
period ;  it  is  not  found  in  the  Bible. 

1371.  cling ;    clung.     OE    strong    III    ch'ngan,    clang, 
clungen    'wither/       ME    clingen,    clgng,   clungen   'shrivel/ 
*  adhere/  '  hang/ 


§1382.]  VERBS;  IRREGULAR  (VOCALIC).  407 

1372.  fling;   flung.     ME  strong  III  flingen  from  weak 
Scandinavian  flgngja  [compare  ME  wing  from  Scandinavian 
vgngr].     flingen  was,  of  course,  made  strong  on  the  analogy 
of  sting  and  the  other  strong  verbs  in  -ing. 

1373.  sling;    slung.       ME    strong    III    slingen    from 
Scandinavian  slongva,  which  passed    through  slengen   into 
slingen,  and  then  became  strong  in  the  same  way  as  fling. 
The  pret.  slang  occurs  in  the  Bible. 

1374.  slink ;  slunk.     OE  strong  III  slincan. 

1375.  spin  ;    spun.     OE  strong  III  spinnan.     The  pret. 
span  is  now  obsolete. 

1376.  stick ;    stuck,  tsticked  '  pierce,'  '  adhere.'     OE 
stician  (stiociari),  sticode  '  pierce,'  '  adhere.'     ME   strong  V 
steken,   stak,   steken    and    stoken    [like    spoken  =  GE    specen\ 
'  pierce/   '  imprison/   which    may  represent  an  OE  strong 
verb,     stuck  may  owe  its  u  to  the  influence  of  stung, 

1377.  sting ;  stung.     OE  strong  III  stingan. 

1378.  string ;    strung,  stringed.     This  verb  is  a  MnE 
formation   from   the    ME  noun   string   from    Scandinavian 
strgngr,  with  the  usual  change  of  Scandinavian  -gng  into 
-ing.     We  keep  the  older  consonantal  inflexion  in  s fringed 
instruments. 

1379.  swing ;  swung.     OE  strong  III  swingan. 

1380.  win ;  won.     OE  strong  III  winnan  '  make  war/ 
gewinnan  '  conquer/  '  gain/ 

1381.  wring ;  wrung.     OE  strong  III  wringan. 

Vowel-change  (e  .  .  8B  .  .  12). 

1382.  run;    ran;    run.     OE   strong  III  zrnan,  iernan 
(eornan),  Late  West- Saxon yrnan,  pret.  grn,  arn,  pret.  partic. 
urnen,  with  the  same  transposition  of  the  r  as  in  burn,  the  older 
forms  being  preserved  in  gerinnan  '  coagulate/  literally  '  run 
together/  gerann,  gerunnen.     The  ME  verb  was  influenced 
by  the    two    Scandinavian  verbs,    the    strong-   rinna,  ra?m, 
runninn  and  the  weak  rgnna,  rgndi,  the  Standard  ME  forms 


408  ACCIDENCE.  [§  1383. 

being  indeed  entirely  Scandinavian  :  rennen,  ran,  irunnen. 
The  Early  Southern  forms  of  the  infin.  are  irnen,  eornen, 
urnen  probably =urnen  from  Late  West-Saxon  yrnan.  The 
infin.  run  appears  in  Northern  by  the  side  of  the  Scandi- 
navian rin.  As  there  is  no  reason  why  the  regular  rin,  ran, 
run  should  have  been  disturbed  by  the  extension  of  the  pret. 
partic.  form  to  the  infin.,  etc.  against  the  analogy  of  win,  etc., 
it  seems  most  probable  that  the  u  of  the  infin.  was  originally 
a  Southern  development  out  of  urnen,  perhaps  by  the  influ- 
ence of  burn. 

Vowel-change  (i  .  .  &). 

1383.  sit;    sat.     OE   strong  V  j-verb  sittan,  sat,  seten. 
ME  sitten,  sat,  seten  and  also  siten  with  the  vowel  of  the 
infin.     From  the  ME  partic.  siten  is  derived  the  obsolete 
MnE  pret.  and  pret.  partic.  sit,  which  made  the  verb  invari- 
able.    The  obsolete  MnE  pret.  sate  is  due  to  the  analogy  of 
came,  spake,  etc.,  the  short  sal  being  kept  up  at  the  same  time 
by  the  short  vowel  of  the  infin.  sit. 

1384.  spit ;  spat.     There  were  in  OE  two  weak  verbs  of 
the  same  meaning  spittan,  spitte  and  spatan,  spcette,  both  of 
which  were  kept  in  ME,  where  the  pret.  spcette  became  regu- 
larly spatte.     The  MnE  spit,  spat  is,  therefore,  a  mixture  of 
two  distinct  verbs. 

Vowel-change  (i  .  .  se  .  .  *B). 

1385.  begin;  began;  begun.     OE  strong  III beginnan, 
onginnan,  later  aginnan.     The  MnE  shortened  'gin  appears 
early  in  ME ;  the  coexistence  of  risen  and  arisen  no  doubt 
led  to  the  shortening  of  aginnen  into  ginnen. 

1386.  drink;  drank;    drunk.     OE  strong  III  drincan. 
The  OE  pret.  partic.  drunken,  ME  dronken  survives  in  the  ad- 
jective drunken,  the  shortened  form  drunk  being  also  used  as 
an  adjective.     In  MnE  the  use  of  drank  as  a  partic. — as  also 
of  began,  etc. — was  formerly  more  frequent ;  but  the  partic. 


§  1394-1       VERBS;  IRREGULAR  (VOCALIC).  409 

drank  is  still  frequently  used,  apparently  in  order  to  avoid  the 
form  drunk,  which  suggests  drunken. 

1387.  ring;  rang;  rung.     OE  (fi)ringan  is  apparently 
weak. 

1388.  shrink ;  shrank ;  shrunk.     OE  strong  III  serin- 
can. 

1389.  sing;  sang;  sung.     OE  strong  III  singan. 

1390.  sink  ;  sank  ;  sunk.     OE  strong  III  sincan.    The 
full  pret.  partic.  is  still  preserved  as  an  adjective,  as  in  sunken 
rock. 

1391.  spring ;  sprang ;  sprung.  OE  strong  III  springan. 

1392.  stink;    stank;    stunk.     OE   strong   III   stincan 
'rise'  (said  of  dust,  vapour,  etc.), '  have  a  good  or  bad  odour,' 
as  in  wel-stincende  c  fragrant/ 

1393.  swim ;  swam ;  swum.     OE  strong  III  swimman. 

Vowel-change  (i  .  .  se  .  .  i-n). 

1394.  (for)bid ;   -bad ;   -bidden.     OE  strong  V  j-verb 
biddan,  bad,  beden  '  pray,'  '  ask ' ;  strong  VII  beodan,  bead, 
boden  '  offer,'  *  command.'     The  corresponding  ME  forms 
are  bidden,  bad,  bjden  and — by  the  analogy  of  the  infin. — 
bidden ;  beden,  bjd,  bgden.     But  already  in  Early  ME  the  two 
verbs  began  to  be  confused,     bidden  in  the  special  sense  of 
'  ask  to  one's  house,'  '  invite '  soon  got  confused  with  beden, 
which  developed  the  meaning  '  offer  an  invitation/  the  con- 
fusion being  aided  by  the  weak  verb  bgd(i)en=QTL  bodian 
'  announce  ' — itself  connected  with  beodan.     Hence  even  in 
Early  ME  we  find  iboden  used  in  the  sense  of  'invited.'    It  was 
still  more  natural  to  soften  down  the  command  expressed  by 
beden  by  the  substitution  of  the  milder  bidden.     The  pret. 
bad  soon  supplanted  bjd  by  taking  to  itself  the  meaning 
'commanded,'  except  in  the  emphatic  forbeden,  which   in 
Standard  ME  only  rarely  has  the  pret.  forbad  instead  of 

forbgd.     The  following  are  the  Standard  ME  forms — 


410  ACCIDENCE.  [§  1395. 

bidden,  beden;  bad  ;  bjden,  bjjden. 
forbeden  ;  forbjd  (forbad]  ;  forbgden. 

In  the  transition  to  MnE  the  bid-  forms  were  gradually  extended 
till  they  entirely  supplanted  the  others.  The  relation  between 
the  two  forms  bad  and  bade  is  the  same  as  that  between  sat 
and  sale  (1266).  In  Early  MnE  the  pret.  partic.  was  often 
shortened  to  bid,  which  was  used  also  as  a  pret.,  so  that  the 
verb  became  invariable.  The  simple  bid  is  now  obsolete  in 
the  spoken  language,  its  place  being  taken  by  tell. 

Vowel-change  (ij  .  .  e). 

1395.  bleed;   bled.     OE  weak  bledan  (blcedan),  bledde. 
\bldd  <  blood']. 

1396.  breed  ;  bred.     OE  weak  bredan  (brcedan),  bredde. 
\brdd  '  brood  ']. 

1397..  feed;  fed.    OE  weak/edan  (fcedan),fedde.    [foda 
'food']. 

1398.  lead;  led.     OE  weak  l&dan,  ladde. 

1399.  meet;    met.      OE    weak    metan   (mcetari)    melte. 
\gemdt  '  meeting  ']. 

1400.  read  ;  read  (rijd  ;  red).     OE  weak  radan,  radde. 
140L  speed  ;  sped.     OE  weak  .spedan  (spcedari),  spedde. 

Many  verbs  analogous  to  the  above  now  follow  the  regular 
conjugation,  such  &s>  greet,  seem  =  QE.  gretan,  grette,  etc. 


Vowel-change  (ij  .  .  e  .  .  ij-n). 

1402.  eat  ;  ate  ;  eaten.     OE  strong  V,  with  exceptional 
(Germanic)  lengthening  in  the  pret.  sing.,  etan,  &t,  pret.  plur. 
aton,  pret.  partic.  eten.      ME  jten,  et,  at,  jten,  the  pret.  at 
being  of  course  due  to  the  influence  of  the  other  verbs  of 
the  same  class. 

Vowel-change  (ou  .  .  e). 

1403.  hold;  held.    OE  strong  I  healdan,  haldan-,  heold; 


§  1408.]          VERBS;  IRREGULAR  (VOCALIC).  411 

gehealden,  gehalden  ME  hglden',  held,  held,  hild;  ihglden.    We 
still  preserve  the  fuller  form  of  the  pret.  partic.  in  beholden. 

Vowel-change  (o  .  .  e  .  .  o-n). 

1404.  fall ;  fell ;  fallen.     OE  strong  I  feallan,  fallan  ; 
feoll',  feallen,  fallen.     ME  fallen ;  fel,fel,  fil ;  fallen. 

Vowel-change  (ai  .  .  ei  .  .  ei-n). 

1405.  lie ;  lay ;  lain.     OE  strong  V  j-verb  licgan,  Iceg, 
gelegen,  imper.  sing,  Itge,  etc.     The  ME  development  of  this 
verb  is  analogous  to  that  of  the  other  eg- verbs  (1293).     In 
Early  Southern  the  infin.  liggen  was  preserved  by  the  side  of 
the  imper.  lie;    but  in  the  North-Thames  dialects  it  was 
levelled  under  the  g-forms,  becoming  fin,  lien.   The  Standard 
ME  forms  are  Ren,  lai,  pret.  partic.  leien,  lein.     In  vulgar 
MnE  the  preterite-forms  have  led  to  the  complete  levelling 
of  this  verb  under  the  transitive  lay,    and  this  change  is 
making  its  way  into  educated  speech. 

Vowel-change  (e..  .  ei  .  .  B). 

1406.  come  ;  came ;  come.    OE  strong  IV,  with  anom- 
alous weak  vowel  in  the   pres.  and   infin.  and   exceptional 
extension  of  the  vowel  of  the  pret.  plur.  to  the  pret.  sing. : 
cuman ;  cwom,  com ;  c(iu]omon  ;    cumen.     The  pret.  com  was 
preserved  in  Standard  ME,  but  was  partially  supplanted  by 
the  new  formation  cam  on  the  analogy  of  the  strong  verb  IV 
nimen  '  take,'  nam,  nomen.     cam  underwent  the  usual  length- 
ening into  came  in  MnE. 

Vowel-change  (i  .  .  ei  .  .  i-n). 

1407.  give;    gave;    given.      OE  giefan,  gyfan,  gefan, 
geofan ;  geaf,  ga>f\  giefen,  gyfen,  gefen. 

,  Vowel-change  (ai  .  .  i). 

1408.  light ;  lit,  lighted.     OE  weak  lihtan,  lihte  « illu- 
minate '   and  '  make    light/  « alleviate  '  \leohl  adj.  '  light  of 


412  ACCIDENCE.  [§  1409. 

colour'  and  '  light  of  weight '].  There  was  a  third  OE  weak 
verb  Ithfan,  alihtan  *  alight  from  a  horse.'  The  MnE  verb 
light  in  light  on  must  be  referred  to  this  last.  The  conson- 
antal preterite-form  lit  does  not,  of  course,  appear  till  light 
had  become  (bit),  that  is,  in  the  MnE  period,  when  it  arose 
from  imitation  of  bite,  bit,  etc.  The  verb  alight  still  keeps 
the  older  consonantal  inflexion,  which  is  also  used  in  the 
other  verbs. 

Vowel-change  (ai  .  .  i  .  .  i-n). 

1409.  bite;    bit;   bitten.     OE  strong  VI  bifan.     The 
shortened  pret.  partic.  is  still  kept  in  the  phrase  the  biter  bit. 

1410.  chide;    chid;    chidden.     OE  weak  cidan,  cidde. 
ME  chlden,  chidde.     In  Early  MnE  the  verb  was  made  strong 
— chide,  chode,  chidden — on  the  analogy  of  ride,  rode,  ridden. 
The  pret.  partic.  was  then  shortened  to  chid,  and  extended  to 
the  pret.     The  verb  is  nearly  obsolete  in  the  present  spoken 
English. 

1411.  hide,  hid,  hidden  is  a  strong  verb  of  similar  recent 
formation,  except  that  it  does  not  seem  to  have  developed 
any  pcet.  analogous  to  Early  MnE  chode :  OE  hydan,  hydde, 
ME  hiden,  hidde. 

Vowel-change  (ij  .  .  ij  .  .  ij-n). 

1412.  beat;  beat;  beaten.     OE  strong  I  beatan,  beot, 
beaten. 

Vowel-change  (ai  .  .  o). 

1413.  shine ;  shone.     OE  strong  VI  sc'inan,  scan,  semen. 

Vowel-change  (e  .  .  o  .  .  o-n). 

1414.  (for)get;    forgot;    forgotten,   got.     In  OE  the 

strong  V  verb  gietan,  gytan,  getan  ;  geat,  gcct',  gielen,  gyten, 
geten  occurs  only  in  the  compounds  begietan  'get,'  ongietan 
'  understand,'  forgietan  '  forget '  and  a  few  others.  In  ME 


§  i42o.]        VERBS;  IRREGULAR  (VOCALIC^          413 

begiten,  begeten  was  shortened  to  giten,  geten  through  the  in- 
fluence of  the  Scandinavian  geta,  gat,  getinn  '  get/  or  rather 
the  Scandinavian  word  was  substituted  for  it. 

1415.  tread;    trod;    trodden.     OE  strong  V.  tredan, 
treed,  treden.     ME  trgden,  trad,  trgden  and — by  the  analogy 
of  broken,  etc. — tryden,  troden. 

Vowel-change  (ij  .  .  o  .  .  o-n). 

1416.  seethe;  tsod,  seethed;  sodden,  tsod,  seethed. 

OE  strong  VII  seopan,  sea}>,  soden.  sodden  is  now  used  as  an 
adjective,  which  has  been  made  into  a  verb  with  a  pret.  partic. 
soddened,  which  is  extensively  used  instead  of  sodden. 

Vowel-change  (uw  .  .  o). 

1417.  shoot ;  shot.     OE  strong  VII  sceotan,  sceat,  scoten. 
Standard  ME  scheten,  schjt,  schoten.     There  is  also  an  infin. 
schuten  in  ME,  whose  u  probably =#  from  OE  eo,  as  in  choose 
(1437),  which  afterwards  became  (uu)  and  was  written  oo  in 
Early  MnE. 

Vowel-change  (ai  .  .  ou). 

1418.  climb ;  t  clomb,  climbed.     OE  strong  III  dim- 
man,   clamm,    clummen   and    also    dimban,   damb,   dumben, 
although  the  latter  is  found  only  in  late  texts.     ME  climmen, 
clam,  clommen  and  cllmben,  djjmb  (clamb\  domben. 

Vowel-change  (ai  .  .  ou  .  .  i-n). 

1419.  (a)bide  ;    fbode,  tbid,  bided;   tbiden,  tbid, 
bided.     OE  strong  VI  bidan  ( wait/  dbictan  '  endure.'     ME 
(d]biden,  bgd,  biden,  there  being  also  a  weak  pret.  abidde. 

1420.  drive;  drove,  tdrave;  driven.     OE  strong  VI 
dr'ifan.     Like  the  other  verbs  of  this  series  drive  had  in  MnE 
a  curtailed  pret.  partic.  (driv),  which  was  extended  to  the  pret. 
It  was  not  much  used  in  writing  because,  being  necessarily 
written  drive,  it  was  liable  to  be  confounded  with  the  pres. 


4H  ACCIDENCE.  [§   1421. 

1421.  ride;  rode,  trid;  ridden,  trid.     OE  strong  VI 
ridan. 

1422.  (a)rise ;    rose ;    risen.     OE  strong  VI  (a)rlsan. 
The  MnE  preterite-form  (riz)  was  not  much  used  in  writing 
because   there   was   no   convenient   way  of  expressing   its 
sound. 

1423.  shrive;  t shrove,  shrived;  shriven.    OE  strong 
VI  scrlfan  '  decree/ 

1424.  smite;  smote;  smitten.     OE  strong  VI  smitan 
( smear.' 

1425.  stride;  strode;  t  stridden,  strode.    OE  stridan. 

1426.  strive  ;  strove ;  striven.     ME  strong  VI  striven, 
slrgf,  striven,  which  is  the  Old  French  estriver  [from  Old 
Low- German  strip  '  strife ']  made  into  a  strong  verb  on  the 
analogy  of  driven. 

1427.  thrive ;  throve  ;  thriven.     ME  Driven  from  the 
Scandinavian  strong  reflexive  verb  prifask. 

1428.  write;  wrote,  twrit;  written,  fwrit.  OE  strong 
VI  writ  an. 

Vowel-change  (ei  .  .  ou). 

1429.  wake ;  woke,  waked.     OE  strong  II  wacan,  woe, 

wacen,  generally  compounded  with  on onwacan,  awacan. 

(on)wacan  and  the  weak  a(w<zcniari),  wacian  '  keep  awake ' 
are    intransitive.      The    corresponding    transitive    verb    is 
w/ccan,  weahte,  wghte.     ME  has  (a)waken,  wok,  waken  and 
wakt'en,  wakede;  wakenen,  wak(e]nede.     The  (ou)  instead  of 
(uw)  in  the  MnE  woke  is  probably  due  to  the  influence  of  the 
numerous  preterites  of  the  shine-class — rose,  etc. 

1430.  stave ;  stove,  staved.    This  verb  was  first  formed 
in  MnE  from  the  noun  stave  '  piece  of  a  cask/  itself  a  late 
formation  from  staves,  plur.  of  staff.     Its  vocalic  inflexion  is 
of  course  the  result  of  analogy. 

Vowel-change  (ei  .  .  ou  .  .  ou-n). 

1431.  break;  broke,  tbra&e ;  broken,  t  broke.     OE 
strong  IV  brecan,  brcec,  brocen. 


§  1439-1          VERBS ;  IRREGULAR  (VOCALIC).  415 

Vowel-change  (ij  .  .  ou  .  .  ou-n). 

1432.  freeze;   froze;   frozen,    tfrore  OE  strong  VII 
freosan,freas,  froren. 

1433.  heave;  hove,  heaved;  thoven,  hove,  heaved. 
OE  strong  j-verb  II  hgbban,  hof,  ha/en.     ME  hebben,  hgven  ; 
hof,  haf\    hgven,  hjven,  the  last  form  being  due  to  the  in- 
fluence of  the  infin.,  while  haft  hgven  are  due  to  the  influence 
of  wjven>  waf,  wpven  (1436).     There  was  also  a  weak  ME 
pret.  hefde,  hevede.     The  MnE  hove  probably  points  to  a 
ME  pret.  ^^/"with  the  vowel  of  the  pret.  partic. 

1434.  speak;  spoke,  t spake;  spoken,  t spoke.     OE 
strong  V  sprecan,  sprcec,  sprecen.    In  Late  OE  this  verb  began 
to  drop  its  r — especially  in  the  Kentish  dialect.     In  ME  the 
r  disappeared  entirely,  and  the  pret.  partic.  took  o  on  the 
analogy  of  broken,  etc. :  spgken,  spak,  spjken,  spgken. 

1435.  steal;  stole;  stolen.     OE  strong  IV  stelan,  steel, 
stolen. 

1436.  weave;  wove,  weaved;  woven,  weaved.     OE 
strong  V  wefan>  w<zf,  wefen.     ME  wjven,  waf,  wgven,  wgven. 

Voivel-change  (uw  .  .  ou  .  .  ou-n). 

1437.  choose ;  chose ;  chosen.     OE  strong  VII  ceosan, 
ceas,  coren.    ME  chesen,  chjs,  chosen.    There  was  also  a  West- 
Midland  infin.  chiisen  with  the  regular  West-Midland  change 
of  OE  eo  into  ti.     In  Early  MnE  (tjiuz)  became  (t/uuz), 
which  was  written  phonetically  choose,   although  the   older 
spelling  chuse  survived  till  the  end  of  the  last  century,     chese 
also  occurs  in  Early  MnE. 

Vowel-change  (ai  .  .  o). 

1438.  fight ;  fought.     OE  strong  III  feohtan  (f eh  fan) ; 
feaht  (faht) ;  fohten.     ME  fighten,  f aught,  foughten.    In  the 

pret.  Early  MnE  fluctuates  between  au  and  ou. 

Vowel-change  (ea  .  .  o  .  .  o-n). 

1439.  bear;  bore,   tbare;    born(e).     OE   strong   IV 


4l6~  ACCIDENCE.  [§  1440. 

beran,  bar,  boren.  MnE  makes  a  distinction  between  born  in 
the  sense  of  French  n'e  and  6orne=l carried'  which  did  not 
exist  in  OE  or  ME. 

1440.  swear;  swore,  tsware  ;  sworn.    OE  strong  j- 
verb  II  swgrian,  swor,  swaren,  sworen,  the  o  of  the  last  form 
being  due  to  the  influence  of  the  preceding  w.     ME  swerien, 
swjren ;  swdr,  swar ;  swyren.     swdr  is,  of  course,  due  to  the 
analogy  of  bgren,  bar. 

1441.  tear;  tore,  ttare;  torn.     OE  strong  IV  teran. 

1442.  wear;  wore,  tware;  worn.     OE  weak  w$rian, 
wgrede  'wear  clothes/    The  vocalic  forms  were  first  developed 
in  Early  MnE  by  the  analogy  of  bear. 

Voivel-change  (ei  .  .  o). 

1443.  freight;    *  fraught,  freighted.     The  Late  ME 
weak  verb  fraughten  [imported  from  Dutch?]  was  made  into 

freight  in  Early  MnE  by  the  influence  of  the  synonymous 
fret,  and  fraught  itself  came  to  be  regarded  as  the  pret.  of 
this  new  verb  freight  by  a  vague  association  with  work, 
wrought,  etc.  But  fraught  was  still  used  as  a  pres.  in  Early 
MnE :  the  good  ship  .  .  .  and  the  fraughting  souls  within  her 
(Shakespere). 

Vowel-change  (ia  .  .  o  .  .  o-n). 

1444.  shear;  t shore,  t share,  sheared;  shorn, 
t sheared.  OE  strong  IV  scieran  (seer an);  scear  (scar); 
scoren. 

Vowel-change  (ij  .  .  o  .  .  ij-n). 

1445.  see ;  saw ;  seon.  OE  strong  V  seon ;  seah  (sati)  ; 
sdwon  (segon)',  seiven  (segen).  In  Late  Northumbrian  the 
adjective  gesene= West-Saxon  gesune  'visible'  was  used  as  the 
pret.  partic.  Early  ME  seon,  sen-,  seih  (Southern),  sah, 
sauh  pret.  plur.  sgwen,  seien ;  pret.  partic.  seien,  sem.  In  Late 
ME  the  pret.  sing,  forms  dropped  the  h  by  the  influence  of 
the  pret.  plur.  and  pret.  partic.,  giving  sei,  sat  and  saw,  the 
last  being  the  usual  North-Thames  form,  especially  in 


§  i45i.]         VERBS;  IRREGULAR  (VOCALIC).  417 

Northumbrian,  which  also  kept  the  Old- Northumbrian  pret. 
partic.  in  the  form  of  sen.  The  Standard  ME  inflections 
are  se(n) ;  seigh,  sat]  (t)sein.  In  MnE  the  Northern  pret. 
saw  and  pret.  partic.  seen  were  introduced  into  the  Standard 
dialect. 

Vowel-change  (se  .  .  .  u). 

1446.  stand;  stood.     OE  strong  II  with  n  inserted  in 
the  pres.  etc. :  standan,  stod,  standen. 

Vowel-change  (ei  .  .  .  u  .  .  .  ei-n). 

1447.  forsake ;    forsook ;   forsaken.      OE   strong   II 
forsacan  '  renounce,'  '  deny/ 

1448.  shake ;  shook ;  shaken.     OE  strong  II  scacan. 

1449.  take ;  took ;  taken,  *ta'en.  ME  strong  II  taken, 
tok,  taken  from  Scandinavian  taka,  tok,  tgkinn.     In  Northern 
this  verb  was  contracted  like  make,  and  the  pret.  partic.  tden 
passed  into  Standard  MnE. 

Vowel-change  (ai  .  .  .  uw  .  .  .  ou-n). 

1450.  fly;  flew;  flown.  OE  strong  \\\fleogan  (flegan, 
fllgari) ;  fleag,  fleah  (fleh) ;  flugon ;  flogen.  ME  flen,  fl'ien  ; 
fleigh,  fley — with  the  same  dropping  of  final  h  as  in  sez'=  OE 
ges(Eh—fly\  pret.  \A\tf. flowen,ftgwen  (influence  of  pret.  partic.); 

pret.  partic.  flywen.    The  Early  MnE  pret.faw  (fliu)  probably 

arose  in  the  same  way  as  drew,  etc.  (1277). 

Vowel-change  (ei  .  .  .  uw  .  .  .  ei-n). 

1451.  slay;   slew;   slain.      OE  strong  II  slean  (from 
sleahan) ;   slog,  sloh  •  slagen,  slcegen,  slggen.     ME   Southern 
sign,  Midland  sign,  Northern  sld ;  sloh,  Late  ME  slough,  slow 
=^(sluu) ;  pret.  partic.  slawen,  sleien,  slain.     In  MnE,  the  ai  of 
the  pret.  partic.  was  extended  to  the  infin.,  and  the  ow  of  the 
pret.  underwent  the  usual  analogical  change  into  ew.     The 

VOL.  i.  EC 


41 8  ACCIDENCE.  [§  1452. 

archaic  forms  slee  =  ska,  pret.  slue  still  lingered  in  Early 
MnE. 

Vowel-change  (ou  .  .  .  uw  .  .  .  ou-n). 

1452.  blow ;   blew ;    blown,  blowed.      OE  strong  I 
bldwan  '  blow  '  (of  wind),  bleoiv,  lldwen  and  bloivan  '  bloom/ 
bleoiv,  blowen.     ME  blgwen,  blew,  blgwen  and  blowen,  bllw, 
blowen. 

1453.  crow;  crew,  crowed;  t crown,  crowed.     OE 
strong  I  crdwan,  creow,  crdwen. 

1454.  grow ;    grew ;    grown.      OE    strong  I  growan, 
greow,  grow  en. 

1455.  know;    knew;   known.     OE  strong  I  cnaivan^ 
cneow,  cndwen. 

Vowcf-change  (o  .  .  .  uw  .  .  .  o-n). 

1456.  draw;    drew;    drawn.     OE  strong  II  dragan-, 
drog,  droh\  dragen. 

MIXED  VERBS. 

1457.  There  are  several  verbs  which  have  a  strong  pret. 
partic.   in   -en  with   a  regular  consonantal  pret.      Some  of 
these    are   old    strong   verbs  which  have    become  partially 
consonantal ;  but  others  are  weak  verbs  which  have  taken 
the  partic.  ending  -en  by  the  influence  of  old  strong  verbs 
which  they  happen  to  resemble.     In  the  following  list  the 
latter  class  are  marked  J. 

1458.  go;    went;    gone.     OE   strong  I  gdn,  gangan] 
geong,  eode  (weak)  ;  gegan,  gegangen.     ME  gg(n\  gange(n) ; 
ybde,  wente  ;  gg(ri),  gangen.     In  ME  the  longer  form  gang 

was  gradually  restricted  to  the  Northern  dialect.  The  cur- 
tailed Southern  pret.  partic.  gg  is  still  preserved  in  the  adverb 
ago=QiE  agan  '  passed  '  (of  time). 

1459.  grave,  graved ;  graven,  graved.     OE  strong  II 
grafan,  grof,  grafen. 

1460.  hew;  hewed;  hewn,  hewed.    OE  strong  I  heawan, 
heow,  heawen. 


VERBS;   MIXED.  419 

1461.  Hade,  load;    tladed,   loaded;    laden,    tladed, 
tloaden,  loaded.    OE  strong  II  hladan,  Mod,  hidden,  hidden. 
The  MnE  change  of  lade  into  load — the  older  form  being 
slill  preserved  in  bill  of  lading  as  well  as  in  the  pret.  partic. 
laden — is  through  the  influence  of  the  noun  load,  ME  Igde— 
OE  lad  (fern.)  '  leading,'  '  way' — a  meaning  still  preserved  in 
loadstar — connected  with  Icedan  Mead/  which  had  also   the 
meaning  'carry,'  as  it  still  has  in  the  dialectal   expression 
lead  hay,  etc.     Thus  in  ME  Igde  came  to  mean  '  load,'  and 
was  at  last  confused  with  the  verb  laden. 

1462.  melt ;  melted ;  molten,  melted.     OE  strong  III 
meltan.     molten  is  now  used  only  as  an  adjective. 

1463.  mow  ;  mowed ;  mown,  mowed.     OE  strong  I 
mdwan,  meow,  mdwen. 

1464.  rive ;  rived  ;  riven,  rived.     ME  strong  VI  riven, 
rgf,  riven  from  the  Scandinavian  rifa. 

1465.  Jsaw ;  sawed ;  sawn,  sawed.    ME  weak  saw(t)en. 
MnE  sawn  by  the  analogy  of  drawn. 

1466.  shape ;   shaped ;  shapen,  shaped.     OE  strong 

II  j-verb  scieppan,  scyppan   (scgppan)  :  scop ;    scapen,  sccspen. 
In  ME  this  verb  was  influenced — or  rather  supplanted — by 
the  Scandinavian  verb  skapa,  skop. 

1467.  shave  ;  shaved ;  shaven,  shaved.     OE  strong  II 
scq/an,  scof,  sea  fen. 

1468.  tshow;    showed;    shown,    showed.     OE  weak 
sceaivian,    sceawode    (  survey/    'look    at.'      ME    schjiv(i)en, 
schywien,   Northern   schaw.      Early    MnE   shew   and   show, 
shown  by  the  analogy  of  known,  etc. 

1469.  sow;  sowed;  sown,  sowed.    OE  strong  I  sdwan, 
seow,  saw  en. 

1470.  Jstrew  ;  strewed ;  strewn,  strewed.     OE  weak 
strgwian,  streowian.     ME  strewen,  strgwen,  strawen.     strewn 
by  the  analogy  of  hewn. 

1471.  swell;  swelled;  swollen,  swelled.     OE  strong 

III  swellan. 

E  e  2 


420  ACCIDENCE.  [§  1472. 

ISOLATED  FORMS. 

1472.  Some  obsolete  verbs  occur  only  in  isolated  forms, 
namely  quoth,  hight,  iclept,  wont. 

1473.  quoth.      OE    strong    V    cwefian,    cwap,    cwddon, 
gecweden  '  say/     In  ME  the  strong  consonant  of  the  infin. 
was    kept   throughout :    cwepen,    cwaj),     icwepen ;    so   also 
bicwefen    'bequeath/    which   in    MnE   is   consonantal — be- 
queathed.    In  Late  ME  the  simple  cwefien  was  gradually  dis- 
used except  in  the  pret.  sing.     As  cwafr  was  often  unstressed 
in  such  combinations  as  cwa])  'he,  it  developed  a  weak  form 
cwod,  quod  through  the  regular  rounding  of  unstressed  a  into 
o  after  a  lip-consonant,  as  in  OE  Oswold=  earlier   Oswald. 
The  explanation  of  the  d  is  that  cwaj)  he  etc.  were  made  into 
(kwajree)   which    became   (kwafree,   kwofree) ;    and   when 
(kwoS)  was  detached  and  received  strong  stress — as  it  natu- 
rally would — the  final  (S),  being  an  unfamiliar  sound  in  strong 
syllables,  was  changed  into  (d).     The  form  quoth  is  a  blend- 
ing of  strong  quath  and  weak  quod,     quoth  being  obsolete  is 
now  generally  pronounced  artificially  (kwouj?)  on  the  analogy 
of  both ;  but  the  older  colloquial  pronunciation  was  (kwBj?)  or 

(M>). 

1474.  hight  *  is  named,  called/  '  was  called/  ME  highte 
is  a  blending  of  the  OE  passive  form  hatte  (1182)  and  heht, 
the  active  pret.  of  the  same  verb  hatan. 

1475.  iclept=ME  icljped,  OEgecleopod  '  called'  the  pret. 
partic.  of  the  weak  verb  deopian,  clipian. 

1476.  wont  'accustomed  '  =  OE  gezvunod,  pret.  partic.  of 
the  weak  verb  gewunian  [gewuna  '  custom/  '  habit.']     Being 
unfamiliar,  this  word  is  now  artificially  pronounced  (wount) 
instead  of  the  earlier  and  correct  (wrat). 

ANOMALOUS  VERBS. 

1477.  Most  of  the  MnE  verbs  that  we  class  as  anomalous 
are  old  preterite-present   verbs.     Two    of   these    preterite- 


§  I479-]  VERBS;  ANOMALOUS. 

present  verbs — dare  and  owe  —  OE  dearr,  ag — have  been 
made  regular  in  certain  meanings.  The  original  inflections  of 
these  verbs  have  been  much  curtailed  in  MnE,  most  of  them 
having  only  the  inflections  of  the  finite  present  and  preterite. 
The  only  one  which  has  an  infin.  is  dare,  which  seems  to 
have  taken  it  from  the  regularly  inflected  verb  dare.  Two  of 
the  old  preterite-present  verbs — must  and  ought — occur  now 
only  in  the  OE  preterite  forms,  which  have  taken  the  place 
of  the  OE  present  mot  and  ag,  so  that  these  verbs  are  incap- 
able of  marking  the  distinction  between  pres.  and  pret. 

1478.  In  the  present  Spoken  English  the  preterite-present 
verbs,  together  with  need  and  the  other  anomalous  verbs  be, 
have,  do,  are  the  only  ones  which  have  the  particle  not  joined 
to  them  directly  instead  of  with  the  help  of  an  auxiliary  verb, 
as  in  I  cannot  (kaant)  compared  with  I  do  not  see,  the  not  being 
shortened  to  (nt),  often  with  modification  of  the  verb  itself. 
Most  of  the  anomalous  verbs  have  also  very  distinct  weak 
forms,  which  we  will  put  in  (     ). 

1479.  can,  canst;    could,    couldst.     OE   cann,  canst, 
plur.  cunnon  ;  pret.  cupe;  infin.  cunnan  '  know.'     There  is  a 
weak  OE  verb  cunm'an,  cunnode  'try,'  which  must  not  be 
confounded  with  cunnan  '  know '  ;  from  this  cunnian  comes 
the  MnE  con  '  peruse/   '  study,'  which,  being  unfamiliar,  is 
now  pronounced  artificially  (kon)  instead  of  the  correct  (k^n). 
ME  can,  canst,  plur.  connen,  can ;  coupe,  coude ;  infin.  connen. 
coude  is  a  weakening  of  coupe  , which  probably  began  like  that 
of  quap  into  quod  (1473),  in  such  combinations  as  (kuujree, 
kuutS-ee) =«?«/*  he,  the   detached  (kuutS)  being  made  into 
(kuud),  which  became  coude  by  blending  with  coupe.     The 
Late  ME  participle-adjective  conninge  seems  to  have  been 
introduced  from  the  Northern  dialect,  where  it  appears  in  the 
form  of  cunnand,  which  is  no  doubt  the  Scandinavian  adjec- 
tive and  pres.  partic.  kunnandt  '  knowing/  '  sagacious/  from 
kann  '  knows/  infin.  kunna.     The  Scandinavian  noun  formed 
from  this  adj. — kunnandi  (fern.)  '  knowledge  ' — was  also  in- 


422  ACCIDENCE.  [§1480. 

troduced  into  MnE,  being  made  into  conninge  in  the  Standard 
dialect.  In  the  transition  to  MnE  the  weak  coude  entirely 
supplanted  the  strong  couthe,  and  in  Early  MnE  it  was  made 
into  could  on  the  analogy  of  should  and  would=QE  scolde, 
wolde.  The  (uu)  of  coud,  could,  was  shortened  when  un- 
stressed, which  prevented  it  from  being  diphthongized  like  the 
(uu)  in  house ;  and  the  (1)  of  all  three  verbs  was  dropped  in 
their  weak  forms,  so  that  could  had  two  forms,  the  strong 
(kuld)  and  the  weak  (kud).  At  the  same  time  the  meaning 
'  knowing '  gradually  developed  into  '  being  able/  The 
Spoken  English  forms  of  this  verb,  including  the  weak  and 
negative  forms,  are  : — 

kgen  (kan),  kaant ;  kud  (kad),  kudnt. 

The  defective  forms  of  this  verb  are  supplied  by  be  able  :  can 
you  do  it  ?  j  I  shall  not  be  able  to  do  it. 

1480.  dare,  darest,  (he)  dare,  tdares  ;  durst;  infin. 
dare.     OE  dearr,  dears t,  durron ;  dorste ;  ME  dar,  ddr  (as 
in  the  pret.  bar),  darst',    dorste,  durste  with  the  u   of  OE 
durron ;  infin.  durren,  daren,  of  which  the  former  represents 
the  probable  OE  infin.  durran,  the  latter  being  a  new-forma- 
tion from  dar.     In  MnE   dare  in  the   transitive   sense   of 
'  challenge '  has  become  quite  regular  :  he  dared  him  to  do  it. 
The  intransitive  pres.  partic.  daring  is  used  only  as  an  adjec- 
tive.    The  pret.  durst  is  little  used  in  the  spoken  language, 
where  the  literary  /  durst  not  interrupt  him  is  represented  by 
/  did  not  dare  to  interrupt  him.     The  pres.  dare  is  most  fre- 
quent in  the  phrase  /  dare  say—'  I  think,'  *  it  is  probable/ 

1481.  may,  mayst;    might,  mightst.      OE    mag,  f>u 
meaht  (rncehf),  miht,  plur.  magon ',  pret.  meahte  (?ncehte)  mihte 
'  be  able/     [Compare  maigen,  meaht,  miht  '  power,'  '  force/] 
The  ME  forms  seem  to  have  been  influenced  by  another  OE 
preterite-present  verb  of  similar  meaning,  namely  deag,  deah 
'  avail '  plur.  dugon ;   pret.  dohte ;    infin.    dugan.     The    ME 
forms  are  :    mat,  miht,  and,  very  late,  mayst,  plur.  mawen, 


§  1484.]  VERBS;   ANOMALOUS.  423 

muwen,  moun;  pret.  mahte,  mihte,  mohte.     This  last  survived 
as  a  vulgarism  (moot)  to  the  end  of  the  ifth  century.     The 
meaning  of  the  verb  developed  in  MnE  into  that  of  '  have 
permission/     The  Spoken  English  forms  are : — 
mei,  meint ;  mait,  maitnt. 

1482.  tmote   (muut);    must.      OE   mot,    most,    mo/on; 
moste  '  may.'     ME  mot,  most,  moten]  moste.     The  pres.  sur- 
vived only  as  an  archaism  in  Early  MnE :  as  fair  as  fair 
mote  be  (Spenser).     Already  in  ME  the  pret.  was  used  in  the 
sense  of  the  pres.,  and  in  Early  MnE  this  usage  became 
fixed.     It  began  with  the  use  of  the  pret.  subj. — which  was 
practically  indistinguishable  from  the  pret.  indie. — to  express 
mild  command,  so  that/<?#  mosfe—' you  would  be  able/  'you 
might '  was  understood  to  mean  '  you  will  have  to/  '  you 
must.'     The  vowel  of  moste  passed  through  (uu)  into  (u)  in 
Early  MnE,  the  shortening  having  probably  begun  in  the 
weak  form.     The  Spoken  English  forms  of  this  verb  are  : — 

mBSt  (mast,  ni9s),  m^snt. 

1483.  (owe) ;  ought.     OE  ag,  dh,J)u  aht,  aht,  plur.  agon  ; 
pret.  dhle,  ahte ;  infin.  agan  '  possess.'     The  adjective  agen 
'  own '   is  an  old  pret.  partic.  of  this  verb.     From  agen  is 
formed  the  weak  verb  dgnian,  '  appropriate/  '  possess/     In 
Early  ME  ahte  developed  regularly  into  a(u}hte,  but  after- 
wards g  was  introduced  from  the  infin  etc.,'  giving  §(u)hte. 
In  ME  gw en  in  the  sense  of  '  possess '  soon  took  regular 
weak  inflection — Igwe,  we  gwefi,  etc. — still  keeping  the  older 
Tiiihte  as  its  pret.      The  meaning  '  possess '   gradually   de- 
veloped into  that  of  '  have  a  debt/  '  owe/  which,  again,  de- 
veloped the  abstract  meaning  '  ought/  especially  in  the  pret., 
which  by  degrees  took  the  function  of  a  pres.  in  the  same 
way  as  must  (1482).     The  Spoken  English  forms  are  : — 

ot,  otnt. 

1484.  shall,  shalt ;  should,  shouldst.     OE  steal  (sccet), 
scealt   (sccel/),    sculon ;    scolde,   Northumbrian    stalde  by   the 


424  ACCIDENCE.  [§1485. 

analogy  of  walde  (14t85)  =  wo!de.  ME  schal,  schalt,  schulen, 
schullen  (by  the  analogy  of  wtlleti) ;  scholde,  schulde  (by  the 
influence  of  schulen).  In  Northern,  weak  sh  became  s,  as 
in  I nglis— English  [compare  Scotch  Scots  from  Scottish], 
whence  the  Northern  (originally  only  weak)  forms  sal,  said. 
Of  the  two  Early  MnE  forms  of  the  pret.,  strong  (juld)  and 
weak  (Jud),  only  the  latter  has  survived.  The  spoken  forms 
are: — 

Jsel  (Jl),  Jaant ;  Jud  (Jad),  Judnt. 

1485.  will,  wilt ;  would,  wouldst ;  imper.  will.     This 
verb  was  in  OE  originally  a  strong  subjunctive  preterite,  with 
which  pres.  indie,  forms  were  afterwards  mixed :  wile,  wille, 
Witt,  willaj>'t  wolde,  walde  (originally  weak?);  infin.  willan. 
In  OE  this  verb  has,  together  with  several  other  verbs  in  very 
frequent  use,  special  negative  forms,  the  result  of  contraction 
with  a  preceding  ne  '  not ' :  it  nyle,  pu  nylt,  he  nyle,  wenyllaj) ; 
nolde,  etc.     One  of  these  negative  forms  is  still  preserved  in 
the  phrase  willy  nilly,  Early  MnE  will  he,  nill  ^<?=OE  wile 
he,  nyle  he.     The  ME  forms  are  :  wile,  wole,  ivilt,  wolt,  wille}>, 
willen,  wollen ;  ivolde,  walde,  wolde,  whose  (u)  is  the  result  of 
the  influence  of  the  pres.  forms  wole,  etc.,  which  were  prob- 
ably at  first  weak  forms,  in  which  the  w  rounded  the  follow- 
ing vowel  and  gradually  assimilated  it  to  itself.     In  Early 
MnE  (wud)  was  the  weak  form  of  (wuld).      The   spoken 
forms  are : — 

wil  (1),  wount ;  wud  (wad,  ad),  wudnt. 

1486.  twot ;  twist.    OE  wat,  wast,  wit  on ;  wiste ;  wit  an ; 
witende.     The  adjective  gewiss  '  certain '  is  an  old  pret.  partic. 
of  this  verb.     ME  w$t9  wgst,  witen ;  infin.  witen ;  pres.  partic. 
witinge.     In  Early  MnE  wot  was  sometimes  made  the  base 
of  a  regular  verb  :  he  wotteth,  wofs,  pret.  wotted,  pres.  partic. 
wotting.     The  old  pres.  partic.  still  survives  in  the  adverb  un- 
wittingly, and  the  infin.  in  the  adverb  phrase  to  w;'/=viz. 


§  1488.] 


VERBS;  ANOMALOUS. 


425 


The  ME  adjective  zW.r=OE  gewiss  has  in  MnE  been  often 
wrongly  divided  i  ivis,  as  if  it  were  the  pronoun  /  with  a  verb 
equivalent  to  wot,  a  view  which  has  been  further  supported  in 
recent  times  by  the  chance  resemblance  of  the  Modern  German 
equivalent  of  wot,  namely  weiss,  plur.  ivissen. 

1487.  need.     This  verb  agrees  with  the  preterite-present 
verbs  in  having  no  ^-inflection  and  in  taking  not  without  any 
auxiliary  —  he  need  not  (nijdnt).  The  loss  of  the  s  —  which  seems 
to  have  begun  in  the  transition  from  ME  to  MnE  —  is  appar- 
ently partly  the  result  of  similarity  of  meaning  to  that  of  the 
preterite-present  verbs  ;  but  the  absence  of  the  inflectional  s 
is  partly  due  to  the  verb  need  l  require  '  being  formed  directly 
from  the  noun  need  through  the  ambiguity  of  such  sentences 
as  Early  MnE  what  need  all  this  waste  ?     There  were  two 
weak  verbs  formed  from  the   noun  in  OE  —  niedan,  nydan 
(nedan)  and  neadian.    Both  had  the  meaning  '  compel/  which 
they  kept  in  Early  ME.     The  later  meaning  '  require  '  was 
probably  the  result  of  making  the  noun  need  in  such  sentences 
as  that  quoted  above  into  a  verb. 

We  now  come  to  the  anomalous  auxiliary  verbs  be,  have, 
do. 

1488.  The  verb  be  in  OE  is  made  up  of  three  distinct 
roots  ;  that  seen  in  (a)  is,  are,  (&)  was,  and  (c)  be  :  — 


Indie. 
Pres.  Sing.  I  eom  (earn};  beo 

2  eart  (earj>}j  bist 

3  is;  bip 

Plur.      sind,  sindon  (earori);  beop 
Pret.  Sing.  I  wees 

2  iv&re 

3  wees 

Plur.      iv&ron  * 

Imper.  Sing,      ives  ;  beo  Infin. 

Plur.      wesap  ;  beo]) 


Subj. 

sie,  sy  j  beo 
sie,  sy  ;  beo 
ste,  sy  j  beo 
sten,  syn;  beon 


Partic.  Pres. 


iv&re 
w&re 
iv&ren 
wesan;  beon 
Gerund  to  wesenne  ;  to 

beonne 
wesende 


426  ACCIDENCE.  [§1489. 

1489.  The  ea  in  eart  and  the  Anglian  earn,  earon  is  a 
weakening  of  eo  (1068),  preserved  in  the  West-Saxon  com 
and  the  occasional  eort>  eorun.     In  Late  Northumbrian  this 
ea  undergoes  the  usual  further  weakening  into  a :  am,  ar}>, 
aron. 

1490.  The  Standard  ME  forms  are :    am,  art,  is,  be(n) ; 
subj.  be,  be(n}\   pret.  was,  wjr(e),  was,  wjre(n);  pret.  subj., 
w/r(e),   wgre(n)\    imper.    be,   bej>;    infin.    be(n)',    participles 
beinge,    be(n).     The    ME    pret.   partic.   is,   of    course,   an 
analogical  new-formation.     The  North-Thames  plur.  ar(n) 
is  still  rare  in  Standard  ME,  but  is  firmly  established  in  Early 
MnE,  which  inflects:   am,  art,  is,  are]  subj.  be\  pret.  was, 
wast,  wert,  plur.  were;  subj.  pret.  were,  wert>  were;  infin.  be; 
partic.  being i  been.     The  use  of  be  in  the  pres.  indie,  is  still 
kept  up  in  Early  MnE :   /  be,  thou  beest,  they  be,  etc. ;   the 
form  he  bes  is,  however,  very  rare.     There  is  in   MnE  a 
tendency  to  get  rid  of  the  distinctively  subjunctive  inflections 
of  this  verb  not  only  by  using  thou  beest  as  if  it  were  a 
subjunctive — if  thou  beest  =  if  thou  be — but  also  by  substi- 
tuting if  I  was  for  if  I  were,  etc.     was  =  were  was  frequent 
in  the  last  century  not  only  as  a  subjunctive,  but  also  in  the 
indie. you  was.     In  the  present  Spoken  English  the  distinc- 
tion   between    was    and    were    is    strictly   maintained,   the 
substitution  of  was  for  were  being  a  vulgarism.     The  subj. 
pres.  is,  on  the  other  hand,  extinct  in  the  spoken  language, 
except  in  a  few  phrases.     The  following  are  the  inflections 
of  be  in  spoken  English : 

Pres.  Indie,  and  Subj.  Sing.  I  asm  (m) 

2  aar  (ar) 

3  iz  (z,  s) ;  iznt 
Plur.  aar  (ar) 

Pret.  Indie.  Sing.  I  woz  (waz) ;  woznt 

2  waar  (war) ;  waant 

3  woz  (waz) ;  woznt 
Plur.  waar  (war) ;  waant 

Pret.  Subj.        waar  (war) ;  waant 


§  1493-]  VERBS;  ANOMALOUS.  427 

Imper.  and  Infin.        bij 
Pres.  Partic.  and  Gerund        bijirj 

Pret.  Partic.        bijn,  bin 

1491.  The   negative   forms   left   blank   in   the   pres.  are 
generally  supplied    by  (eint)  in   familiar  speech,  which   is, 
however,  felt  to  be  a  vulgarism,  and  is  avoided  by  many 
educated  speakers,  who  say  (aim  not)  instead  of  (ai  eint), 
(aa  ju  not)  instead  of  (eint  ju). 

1492.  have.     The    OE    inflections    resemble    those    of 
libban  (1210) :  hcebbe,  hafast,  hcefst,  hafap,  h<zfp,  plur.  habbap ; 
subj.   hcEbbe,    hcEbben;    pret.    hcefde;    imper.   hafa,   habbap; 
infin.  habban ;   partic.  hcebbende,  gehce/d.     In  ME  the  old  bb 
was  gradually  supplanted  by  the  z>  =  OEy"of  the  other  forms, 
the    v    itself    being    often    dropped    by   contraction.     The 
Standard  ME  forms  are :    have,  weak  hav,  hast,  ha}>,  plur. 
hdve(n\  han,  han;  pret.  hadde\    pret.  partic.  had.     In  ME 
the  weak  short-vowel  forms  gradually  supplanted  the  long- 
vowel   ones ;    but  we   keep  the  long-vowel   forms   in   the 
derivative  behave,  pret.  behaved=W£   behdven.     The    MnE 
literary  forms  are :    have,  hast,  hath,  has  plur.  have ;    subj. 
pres.  have;   pret.  indie,  had,  hadst;  pret.  subj.  had;   imper. 
and  infin.  have;  partic.  having,  had.     Early  MnE  still  kept 
the   shortened   infin.  ha,  #=ME   han\    she    might   a    been 
(Shakespere).     In  Present  English  the  infinitive  (9)  occurs 
only  in  vulgar  or  very  indistinct  speech.     The   distinctive 
spoken  forms  of  have  in  Present  English  are  :— 

haev  (sv,  v),  haevnt;  hsez  (9z,  z,  s),  haeznt;  haed  (9d,  d), 
haednt;  haevin. 

The  distinction  between  subj.  and  indie,  is  entirely  lost. 

1493.  do.     OE    do,   dest   (dcesf),    dep   (dce/>\    plur.    doj>; 
pret.  weak  dyde;  imper.  do,  do/>;  infin.  don;  partic.  ddnde, 
gedon.     The  mutation   in  dest,  dep  is  common  to  all   the 
dialects.     In  Standard  ME  the  d  of  the  other  parts  of  the 
verb  supplanted  the  older  e:  do,  dost,  dop,  plur.  don;  dide; 
imper.  do,  do}>;  panic,  doinge  do(n).     In  MnE  (uu)=ME  d 


428  ACCIDENCE.  [§  1494. 

was  shortened  in  the  weak  forms  of  dost,  doth,  does,  done, 
whence  the  present  forms  (crest,  def>,  d^z,  d^n),  which  have 
supplanted  the  Early  MnE  strong  forms  Cduust),  etc.  The 
spoken  forms  in  Present  English  are : 

duw  (da,  d),  dount ;  d^z  (daz),  d^znt ;  did,  didnt ;  dim. 

PARTICLES. 

1494.  All    the    OE    particles    are    either    primary   or 
secondary   (337).     The   secondary   particles    are    formed 
from  other  (declinable)  parts  of  speech;    thus  ham  in  he 
eode  ham  'he  went  home'  is  formed  from  the  masc.  noun 
ham   'home/    'homestead/     Primary  particles,   such   as   be 
1  by/  swd  '  so '  are  not  formed  from  other  parts  of  speech. 
There  is   no    strict  division  between   the   three   classes   of 
^irticles,  most  of  the  prepositions  being  used  also  as  adverbs, 
some  adverbs  being  used  also  as  conjunctions.    Thus  cer  is  a 
preposition  in  cer  dcege  '  before  day(break)/  an  adverb  in  he 
eft  wees  papa  swd  he  dr  wees  '  he  was  pope  again  as  he  was 
before/  and  a  conjunction  in  dr  j>cet  fldd  com  'before  the 
flood  came/ 

1495.  Some  of  the  particles  are  simple,  some  derivative, 
such  as  uf-an  '  above/  some  compound  (group-compounds), 
such  as  be-neopan  '  beneath/  which  is  compounded  with  the 
preposition  be.    The  above  are  primary  adverbs.     Secondary 
particles  also  admit  of  the  same  divisions,  such  as  ham,  soplice 
'  truly/  ealne-weg  '  always/  literally  '  all  (the)  way/ 

Ad  verb- endings. 

1496.  In  OE,  adverbs  are  regularly  formed  from  adjectives 
by  adding  -e,  a  preceding  a  being  generally  changed  to  a : 
deope  'deeply/  hearde  ' strongly/  'severely/  nearwe  'narrowly/ 
late  'slowly/  'with  delay'  from  deop,  heard  'hard/  'strong,' 
1  severe/  nearu,  Icet  '  slow/  swipe  '  very '  from  the  obsolete 
adjective  sw~ij>  '  strong/  preserved  in  proper  names  such  as 


§i49«.]          PARTICLES;   ADVERB-ENDINGS.  429 

Swlfihun  '  Swithin/  literally  '  strong  cub/  Adjectives  with 
a  mutated  vowel  often  have  an  unmutated  vowel  in  the 
adverb,  as  in  softe  ( gently/  '  luxuriously/  swdte  {  sweetly'  cor- 
responding to  the  adjectives  sefte  (scefte),  swete  (sivcete). 
The  numerous  adjectives  in  -lie  form  their  adverbs  in  -lice, 
the  original  length  of  the  vowel  being  kept,  as  in  ggeslice 
'terribly/  gcsdliglice  'blessedly/  'happily'  from  ggeslic, 
ges&liglic  [ggesa  'terror/  sal  'favourable  time/  'luck']. 
But  gesatiglic  occurs  also  in  the  shorter  form  gescelig ;  and 
hence  in  this  and  similar  cases  the  adverb  could  be  regarded 
as  formed  directly  from  the  shorter  adjective — ges&lig-lice 
from  gescelig.  In  this  way  -lice  came  to  be  regarded  as  an 
independent  adverb-ending  equivalent  to  -e,  which,  through 
being  more  distinct,  it  gradually  supplanted  in  many  words. 
Hence  -lice  was  sometimes  added  directly,  without  there  being 
any  adjective  in  -lie. 

1497.  In  ME  the  two  endings  -e  and  -Uche  were  both 
kept,  the  latter  appearing  as  -like  in  Early  Midland,  as  in 
deplike  compared  with  Early  Southern  deopliche. 

1498.  When   final   -e   was    dropped    in    North-Thames 
English  the  distinction  between  the  adj.  hard  and  the  adverb 
hard(e),  etc.  was  lost.     By  degrees  also   the  adverb-ending 
-like  was  levelled  under  the  adjective-ending  -//=  Southern 
-Itch,  and  -It  then  became  a  regular  adverb-ending.     In  Late 
ME  it  was  introduced  into  the  Standard  dialect,  where  it 
supplanted  the  Early  Southern  -liche,  as  in  deply,  hardly, 
openly.     But  -ly  was  also   retained  as  an    adjective-ending, 
as  it  still  is  in  such  a  word  as  goodly —QRL  god Iti,  ME  godlich, 
godli.     Some  of  the  MnE  adverbs  which  have  the  same  form 
as  adjectives,  as  in  pull  hard,  speak  loud,  talk  like  a  foreigner 
compared  with  a  hard  pull,  etc.  are,  of  course,  the  descend- 
ants of  the  OE  adverbs  in  -e,  such  as  hearde,  hlude,  gelue ; 
but   others   are   new-formations   on    the   analogy  of   these 
traditional  ones,  especially  those  in  ^=OE  -ig,  as  in  pretty 
well,  mighty  fine,  for  the  OE  adjectives  in  -ig  formed  their 


4.30  ACCIDENCE.  [§  1499. 

adverbs  in  -iglice  (tnihtiglue]  to  avoid  the  ambiguity  of  -ige, 
which  might  be  mistaken  for  the  plur.,  etc.  inflection. 

1499.  In  Old  French  the  uninflected  forms  of  adjectives 
— originally  the   neut.  sing. — were  used  as  adverbs,  which 
were  introduced  into  ME,  whence  such  MnE  adverbs  as  in 
just  ready,  shut  close  [Old  French  clos  from  Latin  clautum\, 
quiet  [Latin  qvietum\  very=ME   verrai  'true/  'truly/  Old 
French   verai  [Modern    French .  vrai\    from   Latin    verdxy 
veracem. 

1500.  In  Present  English,  adverbs  in  -ly  are  formed  freely 
from  all  kinds  of  adjectives,  as  in  deeply ',  foolishly ',  wittingly, 
affectedly.     Through  the    shortening  of  double   consonants 
the  (1)   is  dropped  after  adjectives  ending  in  (1),  as  in  fully 
(fuli),  nobly.     The   addition   of  -ly  is  attended   by  various 
changes   of    spelling,    as    in    merrily,  gaily  [old-fashioned 
English  and  American  gayly\,  fully,  nobly  from  merry r,  gay, 
full,   noble.     Adverbs   in   -ly  are    not    often    formed    from 

adjectives  that  already  end  in  -ly,  these  adjectives  generally 
forming  their  adverbs  by  periphrases,  such  as  in  a  lively 
manner,  in  a  friendly  way.  Some  MnE  adverbs  in  -ly  are 
formed  direct  from  nouns,  such  as  namely ;  but  such  adverbs 
as  daily,  yearly,  quarterly  in  he  is  paid  quarterly  are  old 
adjectives  used  as  adverbs. 

A  less  frequent  adverb-ending  in  OE  was  -unga,  -inga,  by 
which  adverbs  were  formed  from  adjectives  :  eallunga  'entirely/ 
ierringa  'angrily/  from  eall,  ierre.  There  was  also  in  OE 
a  class  of  adverbs  formed  from  nouns -mostly  names  of  parts 
of  the  body — by  adding  -ling  and  prefixing  the  preposition 
on,  such  as  on  bceding  'backwards.'  By  blending  these  two 
endings  a  new  ending  -lunga,  -linga  was  formed,  as  in  grund- 
lunga  'from  the  foundations/  'completely.'  In  ME  the 
ending  -linge  is  frequent,  the  adverbial  -es  (1504)  being  often 
added,  as  in  h$dlinge(s)  '  headlong/  n(jselinge(s}  '  on  the  nose/ 
*  at  full  length/  sidelinge(s)  '  sideways.'  In  MnE  this  ending 
has  been  confused  with  the  adjective  long.  Hence  in  Early 
MnE  we  find  sideling,  sidelong '  side  ways/  Jlatling  and  flathng, 
as  in  the  blow  fell  flatlong,  that  is,  'was  given  with  the  flat  of 


§1503.]  PARTICLES;  ADVERBS.  431 

the  sword  instead  of  the  point.'  In  Present  English  headlong 
is  still  an  adverb,  sidelong  being  an  adjective — a  sidelong  glance. 
The  older  sidelinge  was  regarded  as  a  pres.  partic.,  and  from 
it  was  formed  a  verb  to  sidle  (up  to).  So  also  the  ME  adverb 
grovelinge  '  grovellingly '  was  made  into  the  verb  grovel. 

1501.  In  ME  and  MnE  some  new  adverb-endings  arose 
out  of  OE  adverbial  phrases.     Thus  the  OE  on  ofire  wlsan 
'  in   another  way '  [wise  weak   fern.  '  manner/  '  way ']  was 
shortened  and  hardened  into  the  group  oprewue,  operwise', 
and  in  MnE  -wise  was  used  to  form  new  adverbs,  such  as 
likewise,  nowise.     The  noun  way  was  used  in  like  manner  to 
form  adverb-groups  such  as  midway,  noway,  whence  noways 
with  the  usual  addition  of  -s.     -wise,  and  -ways  were  often 
confused,   as    in    lengthwise= lengthways,   endwise,  coastwise. 
The  nouns  time  and  wht7e=QlL  weak  masc.  tima  and  strong 
fern,  hwil '  time/  have  also  come  to  be  used  as  adverb-endings 
in  such  words  as  meantime,  sometime(s),  ofitimes,  oftentimes, 
meanwhile,  somewhile,  otherwhile(s),  the  last  two  being  now 
obsolete. 

Adverbs  formed  direct  from  Nouns  and  Adjectives. 

1502.  Many  OE  adverbs  are  formed  direct  from  nouns 
or  adjectives,  either  inflected  or  uninflected.        The  following 
are  uninflected,  being  formed  from  nouns  in  the  ace.  sing, 
and  adjectives  in  the  neut.  sing.:  ham,  nor]?,  sufi,  east,  west] 
eall '  entirely/  neah  '  nearly/  gendg  '  sufficiently.'        « 

The   most  important   inflectional   endings   are  -um  and 
-es\ — 

1503.  -urn :   hwihim  '  sometimes/  stundtim  '  at  intervals  ' 
[stund  strong  fern.  '  period '].     -indium  from  the  neut.  noun 
mdl '  mark/  '  point  of  time '  is  a  frequent  adverb-ending,  as 
in  styccem&lum  '  piecemeal/  floccmcelum  '  in  troops.'     From 
adjectives  are  formed  miclum  '  greatly/  lytlum  and  lytlum  *  by 
little  and  little/  '  by  degrees.'         The  isolated  ME  whilom  is 
still  preserved  in  the  higher  language,    -mcelum  in  ME  passed 


432  ACCIDENCE.  [§  1504. 

through  -melen  into  -mele,  as  in  dropmele,  pecemele,  where  stycce 
was  replaced  by  its  French  equivalent. 

1504.  -es  in  OE  was  extended  to  fem.  nouns  as  an  adverb- 
ending  :  doEges  and  nihtes  '  by  day  and  by  night,'  sumeres  and 
wintra  \wintra  masc.  gen.  like  suna],  nledes  'of  necessity' 
\nied  fem.] ;  ealles  '  entirely,'  glles  '  otherwise '  from  a  lost 
adjective.    The  adverb-ending  -weardes  interchanges  with  the 
uninflected  -weard,  as  in  hdmweard(es]  '  homewards.'         In 
ME  and  MnE  this  ending  was  dropped  in  some  words,  as  in 
Late  ME  day  and  night',  but  it  was  more  often  extended, 
especially  to  adverbs  which  in  OE  ended  in  a  vowel  or  n,  in 
order  to  make  them  more  distinct,  as  in  always = Early  MnE 
alwai,  OE  ealneweg,  gnes  '  once '  =  OE  cene,  the  mutated  & 
being  supplanted  by  ^=the  OE  a  in  an,  twies  'twice,'  fries 
1  thrice '=  OE  hviwa,  priwa.     OE  heonone  'hence'  (1509) 
became   he(p)nne  in   Early   ME,   and   by   the   addition    of 
-s,  hennes,  OE  panon  '  thence,'  hwanon  '  whence '  becoming 
Late  ME  fiennes,  whennes  by  the  influence  of  hennes.    So  also 
OE  sipfian  (1511)  '  since '  passed  through  stfifon,  sin  into 
sifiens,  sins.     This  extension  of  -s  went  on  in  MnE  also,  as 
in  sometimes= earlier  MnE  sometime,  which  is  still  preserved 
in  the  higher  language. 

Some  adverbs  in  -es  took  final  /  in  Early  MnE  or  Late  ME, 
as  in  amidst,  betwixt,  whilst,  amongst=  ME  amiddes — a  blending 
of  OE  onmiddan  and  tomiddes — betwix(f],  whiles,  amgng. 

1505.  .The  following  are  examples  of  OE  group-adverbs : 
ealneweg,  ealneg   '  always,'  georslandcpg  '  yesterday/  on  weg 
'  away,'  on  b<zc  '  backwards,'  '  back,'  of  dune  '  down/  literally 
'  off  the  hill/  todcrg  '  today/  where  to  governs  an  exceptional 
form  of  the  dative.     All  the  above  show  isolation  either  of 
form  or  meaning,  and  therefore  approximate  to  compounds. 
Such   collocations,   on    the   other  hand,  as   on   life  '  alive ' 
literally  '  in  life/  on  sldpe  '  in  sleep,  asleep/  on  eornost  l  in 
earnest'  show  no  isolation  either  of  meaning  or  form.        But 
in  ME  there  was  a  tendency  to  shorten  weak  of  and  on  to  a 


§  1508.]  PARTICLES ;  ADVERBS.  433 

whenever  they  were  closely  associated  with  the  following 
word.  Hence  the  ME  forms  adune,  adun  '  down '  adv., 
awai,  abak,  alive,  aslepe,  the  a  having  been  dropped  in  the 
MnE  adverbs  down,  back.  The  same  weakening  took  place 
in  ME  and  Early  MnE  combinations,  as  in  aclock,  now 
written  <>  clock—of  (the]  clock,  and  also  in  freer  combinations, 
as  in  go  a  fishing  =  OE  gdn  on  fiscnoj),  twice  a  day  =  OE 
twiwa  on  dcege. 

In  MnE  this  a  was  taken  for  the  indef.  article,  so  that  in 
jackanapes=jack$)f-apes  it  was  made  into  an  before  a  vowel. 

Some  French  group-adverbs  formed  with  the  preposition  a 
were  introduced  into  ME,  where  they  were  of  course  put  on 
a  level  with  the  similar  native  combinations :  apart,  apas= 
MnE  apace. 

1506.  In  ME  the  OE  preposition  be  became  bl  (1536),  but 
the  old  be  was  kept  in  compounds  such  as  beforen  =  OE  be- 

foran,-w&&  also  in  some  traditional  collocations  such  as  OE 
be  sldan  '  by  the  side/  ME  beside,  which  was  now  completely 
isolated  from  bl  pe(re)  side,  just  as  alive  was  isolated  from  in 
al  his  llf  etc.  But  the  new  preposition  bl  was  sometimes 
introduced  into  these  groups,  being  however  shortened  to  bi\ 
bifore,  biside.  On  the  analogy  of  the  older  compounds  the 
new-formation  bl  cause  '  by  the  cause '  was  made  into  bicause, 
because. 

1507.  In  ME  and  MnE  the  place  of  a  lost  or  obscured 
ending  was  sometimes  supplied  by  a  preposition,  giving  rise 
to  new  group-adverbs,  such  as  of  a  /r«/A  =  OE  sdpes,  of  right 
=  OE  ryhtes,  bl  peceme/e=QJL  styccem&lum,  by  little  and  little— 
OE  lytlum  and  lytlum. 

Sometimes  a  preposition  was  added  even  when  the  ending 
was  clear,  as  in  at  unawares. 

Pronominal  Adverbs. 

1508.  Among  the  OE  primary  adverbs  there  is  a  sym- 
metrical  group   of  adverbs    of  place,   connected   with   the 

VOL.  i.  F  f 


434  ACCIDENCE.  [§1509. 

pronouns  he,  pat,  hivcct,  their  endings  expressing  respectively 
rest,  motion  to,  and  motion  from  : — 


Rest 
/kfr'here' 
p&r  '  there  ' 
hw&r  '  where  ' 

Motion  to 
hider  (  hither  ' 
pider  '  thither  ' 
hwider  (  whither  ' 

Motion  from 
heonon  '  hence  ' 
panon  '  thence  ' 
hwanon  'whence' 

The  ME  th  in  hither  etc.  is  due  to  the  influence  of  the  r 
(877). 

1509.  The    ending    -er,  -an,   -on  of  the   other   primary 
adverbs  has   no  very  definite    meaning :    of-er  '  over/  ex- 
pressing both  motion  and  rest,  und-er,  ceft-er ;  inn- an  '  within/ 
uf-an  '  above '  [connected  with  ofer],  hindan  '  behind/  for  an 
*  in  front/     The  ending  -an  was,  however,  extended  to  the 
noun-derived  adverbs  norp  etc.,  where  it  kept  its  definite 
meaning  :  norpan  '  from  the  north/  supan  '  from  the  south.' 
-on,  -an  often  takes  final  -e :  heonone,  utan(e)  'outside.'     The 
adverbs  ponne  l  then/  '  than/  hwonne  '  when '  are  also  pro- 
nominal. 

1510.  Many  OE  adverbs  are  formed  directly  from   pro- 
nouns.    The  neuter  pat  is  used  as  a  conjunction  exactly  as 
in  MnE:  he  sccgde  pcet\  he  scegde  pcet  he  ware  gearu,  literally 
' he  said  that :  (namely)  he  was  ready.'     So  also  the  pronoun 
hwceper  is  used  in  the  same  way  as  whether.     The  indeclin- 
able pe  is  used  as  a  relative  pronoun,  both  alone  and  in 
combination  with  se  (1142),  and  is  used  also  as  a  particle  in 
a  variety  of  meanings — '  when/  '  because '  etc.     It  is  also 
added  to  particles  to  make  them  into  conjunctions,  or  mark 
them  more  distinctly  as  such,  as  mpeah-pe  '  although'  conjunc- 
tion,/^^ '  though'  being  an  adverb, paite  '  that '  conj.=/^//(? 
(767).     Inflected  pronouns  are  also  used  as  particles,     by, 
the  instrumental  of  peel,  is  used  in  the  sense  of  '  therefore/ 
'  because/  and  to  express  measure  and  proportion,  as  in  py 
ma  ( the  more/  correlative^  .  .  .y^y=MnE  the  .  .  .  the  in  the 
more  the  merrier.     The  change  of  py  into  the  is  the  result  of 
loss  of  stress  and  confusion  with  the  indeclinable/*?,  hwy,  the 


§1513.]  PARTICLES',    ADVERBS.  435 

instrumental  of  hwcct,  is  used  in  the  sense  of  its  MnE  descen- 
dant why. 

1511.  There  are  many  group-particles  in  OE  consisting  of 
a  preposition  governing  a  pronoun  in  the  dat.  or  instr.     The 
combination  with  the  preposition  alone  generally  forms  an 
adverb— -for  p<zm,  for  pon,  for  fry  '  therefore ' — the  corre- 
sponding conjunctions  being  formed  by  the  addition  ^  pe — 

for  p&m  pe,  for  pon  pe,  for  py  pe  'because/  cer  pcem  pe 
'before/  after  p&m  pe  l after' — or  p<zt\  to  pcem  pcct,  to  pon 
pat '  in  order  that/ 

sippan,  seoppan  '  since '  contains  an  obsolete  preposition  *  sip 
'  s\KQ.t'>—sippan=sip-pon  with  shortening  of  the  f. 

1512.  There  are  similar  group-particles  formed  by  combi- 
nations of  pronouns  with  nouns  and  adverbs  formed  from 
adjectives,  such  as  pa  hw'ile  pe  'while/  literally  'the  time 
when'  \_pa  hw'ile  ace.  fern,  sing.],  nd  py  Ices  'nevertheless/ 
'  notwithstanding/  literally  '  not  by-that  less/  py  ICES  pe  '  lest/ 
literally  '  by-that  less  that/ 

1513.  The  gr<ju\)-&&v£fo$for-ft,for-fian,for-hwi  continued 
in  use  throughout  the  ME  period,  but  became  obsolete  in 
MnE.     The  groups  in  -pe  were  modified  in  various  ways. 
In  Early  ME  the  ambiguous  pe  was  generally  made  into 
pat,  as  in  for-pl-pat,  pe-while-pat,  or  dropped  entirely,  as  in 
peih,pouh  conj.=  OE  peah  pe.    pat  often  took  the  place  of 
the    inflected    pronoun,  as  in  for-pat,  gr-pat,  after-pat,  and 
the  new-formations  til-pat,  before-pat.    But  even  in  the  Earliest 
ME  the  pronouns  were  dropped,  so  that  the  bare  preposi- 
tions for,  jr,  before  etc.  were  used  as  conjunctions,  as   in 
MnE,  this  shortening  being  helped  by  the  fact  that  even  in 
OE  the  prepositions  ar  '  before '  and  butan  '  without '  were 
used  also  as  conjunctions,  the  latter  in  the  sense  of  '  except/ 
'  unless/  pe-hwlle-pe  was  shortened  to  pe-hw~ile  and  then  to 
hw'ile,  whence  the  later  whiles,  whilst,  the  older  the  while, 
while  still  surviving  in  the  higher  language.     OE  py  !ces  pe 

Ff  2 


ACCIDENCE.  [§1514. 

dropped  the  py  in  Early  MnE,  and  sp  was  made  into  st 
(767),  giving  faste,  shortened  leste,  lest. 

Correlative  Particles. 

1514.  OE  correlative  particles  are  :  p$  .  .  .  py  (1510) ;  swa 
.  .  .  swa,  as  in  swa  hwit  swa  snaw  *  as  white  as  snow';  pa  .  .  . 
pa,  ponne  .  .  .  ponne  '  then  .  .  .  when '  as  in  pa  he  com,  pa  eode 
ic  '  when  he  came,  I  went/  the  second  (demonstrative)  pa, 
ponne  being  omitted  in  MnE.    Indefinite  adverbs  are  formed 
like  indefinite  pronouns   (1146)  with  correlative  swa — swa 
liw&r  swa  '  wherever/ 

1515.  In  ME  the  first  two  groups  were  preserved  in  the 
form  of/<?  .../<?  and  alswg  .  .  .  ase,  as  .  .  .  as,  alswg  being  a 
strong,  as(e)  a  weak  form  of  the  OE  group  eall-swa  'entirely  so/ 
In  the  other  correlative  groups  one  of  the  members  was 
generally  omitted  in  ME,  as  in  the  ME  and  MnE  equivalents 
of  the  OE  pa  .  .  .  pa,  ponne  .  .  .  ponne,  where  the  relative  when 
was  substituted  for  penne  =  OE  ponne,  the  second  member 
being  omitted. 

So  also  swa  hw&r  swa  appears  as  whjr  sg  in  ME. 

Pronominal  Conjunctions. 

1516.  In  OE  the  neuter  pronouns   auper,  nauper,  &gper 
(1146,  1155)  are  often  used  adverbially  in  connection  with 
the  correlative  conjunction-pairs  ge  .  .  .  ge  '  both  .  .  .  and/ 
oppe  .  .  .  oppe    '  either  .  .  .  or/    ne  .  .  .  ne    '  neither  .  .  .  nor/ 
standing  in  a  kind  of  opposition  to  them :  hie  cupon  cegper, 
ge  god  ge  yfel  « they  knew  each-of-the-two,  both  good  and 
evil ' ;  se  geswgnced  bip  auper ;  oppe  on  mode  oppe  on  lichaman 
'he  who  is  afflicted  either-way,  either  in  mind  or  in  body'; 
hie  ne  cupon  nan-ping  yfeles,  naper  ne  on  sprcece  ne  on  weorce 
'  they  knew  nothing  of  evil,  no-way,  neither  in  speech  nor  in 
action/ 

1517.  In  Early  ME  the  first  correlative  conjunction  was 
dropped  in  buch  combinations,  so  that  the  adverbial  pronoun 


§  1 5 1 8.]  PAR TICL ES  ;   NE GA  770 AT.  437 

was  brought  into  direct  correlation  with  the  second  conjunc- 
tion, OE  ndper  ne  .  .  .  ne  being  made  into  ngper  .  .  .  ne,  neiper 
.  .  .  ne  (1156)  etc. :  ripper  on  'speche  ne  on  iverke.  The  original 
pronoun  afterwards  supplanted  the  second  conjunction  as 
well,  where,  being  unstressed,  it  was  liable  to  shortening, 
whence  the  pairs  gper  (eiper)  .  .  .  or,  noper  (neiper}  .  .  .  nor : 
gvert  man  schal  have  gper  god  gper  iivel — eiper  god  or  ilveL 
The  weak  or,  nor  were  only  rarely  introduced  into  the  first 
clause  as  well ;  but  in  the  higher  language  we  still  use  or  .  .  . 
or  instead  of  either  .  .  .  or.  The  new  conjunctions  soon  came 
to  be  used  without  any  correlative,  as  in  the  Early  MnE  he 
mihte  riden  gper  ggn.  The  correlative  both  .  .  .  and  arose  in 
the  same  way  as  either  .  .  .  or  etc.,  the  beginning  of  it  being 
seen  in  such  an  OE  construction  as  hie  bu  geseop,  pcet  he  hie 
gengrede,  and  him  eac  forgeaf  ece  llf, '  they  see  both  (neut.  sing.) 
that  he  has  saved  them,  and  has  also  given  them  eternal 
life/ 

Negation  and  Affirmation. 

1518.  The  negative  particle  in  OE  is  ne,  which  drops  its 
vowel  in  some  combinations  before  a  vowel,  or  h  or  w  followed 
by  a  vowel,  these  consonants  being  also  dropped,  nwi-  being 
made  into  ny- ;  thus  eom  '  am/  h&fp  '  has/  hcefde  '  had/  wdt 
'  knows/  wiste  '  knew/  wile  '  will/  wolde  '  would '  have  the 
negative  forms  neom  '  am  not/  nccfp,  ncsfde,  ndt,  nys/e,  nyle, 
nolde.  Some  pronouns  and  adverbs  have  similar  negative 
forms,  such  as  nan  '  none/  nahwceper,  nauper  '  neither/  naiviht, 
nahi,  ndwiht,  noht '  nothing/  nd  '  not '  from  an,  ahwaper,  dwiht 
(oiviht\  d  '  ever/  In  sentences  the  ne  is  prefixed  to  the  verb, 
being  contracted  with  it  if  possible,  and  to  all  the  other  words 
in  the  sentence  that  admit  of  contracted  negative  forms :  nan 
ne  dorste  nan  ping  dscian  '  no-one  durst  ask  anything/  If  the 
sentence  does  not  contain  any  such  contracted  negatives  in 
addition  to  the  negaiived  verb,  the  stronger  nd  or  naht  is  added 


438  ACCIDENCE.  [§  1519. 

to  support  the  ne  before  the  verb  :  jxzt  hus  nd  ne  feoll  '  the 
house  did  not  fall/ 

1510.  In  ME  the  usage  is  often  the  same  as  in  OE  : 
he  njver  nadde  ngfring.  But  the  weak  form  of  ndwiht, 
namely  nat,  not  (1147)  from  being  a  mere  strengthening  of 
the  «<?,  began  to  supplant  it,  as  in  to  me  sche  wol  nat  do  fiat 
grdce^  although  ne  is  often  kept,  as  in  Dg£>  ne  wol  nat  hdn  ml 


1520.  In  MnE  ne  disappeared  entirely.     At  the  same  time 
the  influence  of  Latin  grammar  led  to  the  adoption  of  the 
logical  principle  that  '  two  negatives  contradict  each  other  and 
make  an  affirmative/  which  is  now  strictly  carried  out  in  the 
Standard  language,  spoken  as  well  as  written,  though  the  old 
pleonastic  negatives  are  still  kept  up  in  vulgar  speech,  as  in  / 
don't  know  nothing  about  z'/=the  educated  I  do  not  know  any- 
thing about  it  or  /  know  nothing  about  it. 

1521.  Although  OE  naht  was  preferred  to  nd  as  the  auxi- 
liary negative  in  ME,  the  latter  held  its  ground  in  certain 
collocations,  especially  before   comparative   adjectives   and 
adverbs,  and  is  still  kept  in  such  phrases  as  he  is  no  better  ;  no 
more  of  this  I    And  no  is  always  used  as  the  absolute  nega- 
tion—in answer  to  questions  etc.  —  together  with  nay,  which 
is  the  Scandinavian  net  '  no/  literally  '  not-ever/     nay  is  now 
obsolete  in  speech. 

1522.  The  OE  particles  of  affirmation  are  gea,  Anglian 
giz,  ge,  ME^f,  Early  MnE  (]ee)  Second  MnE  (jii,  jee),  which 
is  now  obsolete  ;  and  >w=OE  gise,  Anglian  gese,  ME  and 
Early  MnEyt's,yes.    gise  is  an  old  group-compound  of  gea 
and  the  subjunctive  sie  '  be  it  '  ;  it  was  therefore  originally  an 
emphatic  affirmative. 

Comparison  of  Adverbs. 

1523.  The  comparison  of  adverbs  has  already  been  treated 
of  under  Adjectives  (1036).     In   OE  the  regular  forms  of 
adverb-comparison  were  -£,  -or,  -ost  and  -lice,  -h'cor,  -liocor, 


§1526.]  PARTICLES;    COMPARISON.  439 

-licost,  -liocosl'.  deope,  deopUce ;  deopor,  Late  OE  deoppor  (769), 
deoplicor;  deopost,  deoplicost.  There  was  also  a  smaller  class 
with  mutation  in  the  higher  degrees,  the  endings  being  -e,  -, 
-est,  as  in  lange  '  for  a  long  time/  Igng,  longest.  Most  of  the 
adverbs  which  admit  of  comparison  are  formed  from  adjec- 
tives ;  but  primary  adverbs  also  admit  of  direct  comparison, 
with  and  without  mutation:  oft  'often/  of  tor,  oftost\  <zr 
'  before/  ceror,  cerest. 

1524.  In  MnE  the  comparison  -er,  -est  is,  as  a  general 
rule,  applied  only  to  those  adverbs  which  have  no  special 
adverbial  ending  in  the  positive,  especially  those  which  have 
the  same  form  as  the  corresponding  adjectives,  such  as  hard 
— as  in  pull  harder,  pull  hardest — loud,  quick,  fast.  long.     The 
comparison  of  primary  adverbs,  as  in  qften  =  OTL  oft,  oftener, 
oftenest,  has  in  some  cases  been  carried  further  than  in  OE,  as 
in  soon,  sooner,   soonest,  seldomer,  the   OE  sona,  seldon   not 
admitting  of  comparison.     Adverbs  in  -ly  are  compared  peri- 
phrastically  :  fully,  more  fully,  most  fully.     But  in  the  spoken 
language  these  adverbs   often  form  their    comparisons   by 
inflection  from  the  corresponding  adjective :  easy,  easier — as 
in  easier  said  than  do?ie — easiest ;  cheaply,  cheaper,  cheapest — 
as  in  where  it  can  be  done  cheapest. 

1525.  The  following  adverbs  are  compared  irregularly  in 
MnE:— 

well ;  better ;  best.  OE  wel ;  bgt ;  bgtst,  which  dropped  its 
/  in  ME  best  on  the  analogy  of  mcest,  etc. 

badly  (evilly,  ill) ;  worse,  worst.  OE  yfle ;  wiers  (wyrs) ; 
wierrest,  ivierst  (wyrrest,  wyrsf). 

much,  more,  most.     OE  micle ;  vm(re] ;  nicest. 

little,  less,  least.     OE  lytle,  lyt ;  fees  ;  last. 

far  ;  farther, further  ;  farthest,  furthest.  QfLfcorr ;  fierr ; 
fierrest. 

1526.  There  are  besides  various  isolated  forms  which  have 
been  treated  of  under  the  comparison  of  adjectives.     From 
the  comparative  adverb  ra/fier=OT£  hrapor  'quicker/  'sooner* 


440  ACCIDENCE.  [§1527. 

a  positive  adjective  rathe  was  formed  in  MnE — the  rathe  prim- 
rose (Milton) — which  is  now  obsolete. 

1527.  From  some  of  the  isolated  comparatives  and  super- 
latives, whose  meaning  has  been  forgotten  and  which  have 
come  to  be  regarded  as  positives,  adverbs  have  been  formed 
by  adding  -ly :  formerly,  latterly,  lastly. 


PREPOSITIONS. 
OLD-ENGLISH. 

1528.  Of  the  OE  prepositions  some  are  simple,  some 
compound.  Most  of  the  latter  are  made  up  of  prepositions — 
especially  be — and  place-adverbs  ending  in  -an,  -on,  be- becom- 
ing b-  before  a  vowel,  such  contracted  forms  as  bufan  'above' 
=  *be-ufan,  being  made  into  new  compounds,  such  as  onbufan 
1  above/     The  following  are  the  most  important  of  these 
compound  prepositions  :— 

8Bt :  cetforan  '  before.' 

be  '  by ' :  barf  tan  '  behind/  beforan  '  before/  begeondan 
'beyondj&e/rindan  ' behind/ binnan  '\\\\.\\m'beneopan  'beneath,' 
bufan  ( above/  butan  '  outside.' 

on  :  onforan  '  before/  oninnan  ( within/  onbufan  '  above/ 
onuppan  '  upon/  onbutan  c  around/ 

to :  toforan  c  before.' 

under :  underneopan  '  beneath/ 

wij)  '  towards ' :  wifrnnan  '  within/  wfyutan  '  without/ 

ymb  '  around ' :  ymbutan  '  around/ 

1529.  Other  compound  prepositions  are  formed  of  prepo- 
sitions +  nouns  or  adjectives  in  the  four  cases  governed  by 
OE   prepositions — the    ace.,    dat.,    instr.,    gen. :    ongemang 
'among/  literally  'into  the  crowd';  ongean,  Anglian  ongggn, 
ongen,    '  against/    and    togeanes,    Anglian    logegnes,    togenes 
'towards/  'against'  contain  an  obsolete  noun  of  uncertain 
meaning;    tomiddes  'amidst'  is  formed  from  the  adj.   midd 


§  I534-]  PREPOSITIONS.  441 

'  middle ' ;  betweonum,  betwix  are  formed  from  an  obsolete 
adjective  connected  with  twiwa  '  twice.' 

1530.  Those  OE  prepositions  which  govern  both  ace.  and 
dat.,  generally  take  the  ace.  to  express  motion,  the  dat.  (or 
instr.)  to  express  rest :  he  code  on  poet  hus  '  he  went  into  the 
house ' ;  he  wunode  on  pam  huse  '  he  remained  in  the  house.' 

1531.  As  we  see  in  the  last  examples  the  preposition  on 
does  duty  for  in,  which  became  extinct  in  Later  OE. 

1532.  The    OE   prepositions   are   closely   allied    to   the 
adverbs.     Most  of  them  can  be  used  as  adverbs  without  any 
change  of  form.     Thus  on  is  an  adverb  in  he  dyde  on  his 
byrnan  *  he  put  on  his  corslet,'  the  MnE  don  and  doff  being 
contractions  of  OE  do(n)  on,  do  of.     So  also  in  he  him  tociv<z}> 
*  he  said  to  him '  compared  with  hecwcr}>  to  him.     Some  pre- 
positions however,  such  as^r,  are  not  used  as  adverbs,  while 
others  undergo  change  of  form.     Thus  the  adverbs  corres- 
ponding to  be  and  in  (on)  are  bi  and  inn  :  he  stod  bi,  he  stdd 
him  bi,  he  eode  inn  compared  with  he  stod  be  him  '  he  stood  by 
him,'  he  eode  in  (pri)J>cethus.     The  preposition  be  is,  of  course, 
the  weak  form  due  to  want  of  stress,  bi  being  the  original 
strong  form. 

1533.  In  such  combinations  liS  freer  on,  JxErtd,  which  in  OE 
are  regularly  used  to  express  on  it,  to  it,  etc.  (379),  on  and  to 
must,  of  course,  be  regarded  as  adverbs,     therein,  herein  are, 
indeed,  often  expressed  by  p&rinne,  herinne  with  the  pure 
adverb  inne=innan. 

1534.  It  is  to   be  observed   that  the   prepositions   were 
originally  all  adverbs,  which  could  modify  either  verbs  (he 
stood  by]  or  nouns.     Adverbs  were  originally  added  to  inflected 
nouns  to  express  more  definitely  the  meanings  already  indi- 
cated by  the  inflection.      Thus  *  motion  to '  was  originally 
expressed  by  the  ace.  alone,  as  we  see  in  the  Latin  domum 
venit  *  he  came  home '  and  also  in  the  adverb  home  itself,  and 
the  prepositions  on,  in,  through,  etc.  were  put  before  the  ace. 
of  motion  to  define  it  more  exactly.     So  also  in  on  J>cem  huse 


442  ACCIDENCE.  [§  1535. 

the  idea  of  '  rest  in  a  place '  was  primarily  expressed  by  the 
dative,  which  here  represents  the  Arian  locative. 

MIDDLE  AND  MODERN  ENGLISH. 

1535.  In  ME  the  adverb  bi  was  extended  to  the  function 
of  a  preposition — a  change  which  had  already  begun  in  OE 
— so  that  be  was  preserved  only  in  compounds  and  traditional 
groups  such  as  beforen,  beside.         By  the  change  of  -an,  -on 
into  -e  the  OE  adverb  foran  and  the  prepositionyftr^  '  before ' 
were  levelled  under  the  latter,  and  by  the  analogy  of  the 
adverbs  inne,  ute-=innan,  utan,  the  preposition  mid  'with' 
when  used  as  an  adverb  was  made  into  mide,  as  in  J>grmide— 
OE  fr&rmid.     So   also  for,  which    had    no    corresponding 
adverb-form  in  OE,  developed  a  ME  adverb  fore,  as  mj>/r/ore, 
wh^rfore.     The  confusion  that  thus  arose  between  OE  for 
and/ore  was  avoided  by  an  extended  use  of  the  compound 
before(ri). 

1536.  In  ME  innan  '  inside '  came  into  general  use  as  a 
preposition  so  as  to  avoid  the  ambiguity  of  OE  on='  on/  '  in/ 
Being  generally  unstressed,  it  was  shortened  first  to  me  and 
then  to  in,  the  original  distinction  being  thus  restored. 

1537.  In  ME/r^  from  Scandinavian/hz  andyhwj  =  OE 
fram  were  used  both  as  adverbs  and  prepositions.     We  now 

Msefro  only  as  an  adverb  in  the  phrase  to  and  fro. 

1538.  In  ME  the  preposition  mid  '  with  '  got  confused  with 
wtj>  '  against ' — a  confusion  which  would  easily  arise  in  such 
phrases  as  fight  with  (OE  feohtan  wifi),  deal  with,  where  the 
relation  between  the  parties  might  be  considered  either  from 
its  original  point  of  view  as  '  towards/  '  against/  or  from  that 
of '  participation/  '  having  in  common/     By  degrees  the  more 
marked  meaning  of  OE  wi]>  was  expressed  by  against,  and 
ME  wifr  took  the  meanings  of  mid,  which   then   became 
extinct. 

For  the  differentiation  of  OE  of,  wi}>  into  MnE  of,  o 
vvi}>)  see  §  86 1. 


§  I543-]  INTERJECTIONS.  443 

1539.  In  ME  the  rare  construction  of  prepositions  with 
the  genitive  was   soon  given  up — except  of  course  in  iso- 
lated groups    such   as  tomiddes — and  when  the   distinction 
between  the  other  oblique  cases  and  the  nom.  was  lost  in  the 
nouns,  and  nothing  was  left  but  the  distinction  of  nom.  and 
objective  in  some  of  the  personal  pronouns,  the  only  trace 
left  of  case-government  by  prepositions  was  that  they  were 
sometimes  followed  by  a  personal  pronoun  in  the  objective 
case. 

1540.  In  OE  the  adverbial  ending  -weard  is  sometimes 
used  detached  in  connection  with  the  preposition  to  in  such 
constructions  as  wip  hire  (dat.)  weard  '  towards  her/     In 
ME  this  is  often  carried  further,  as  in  to  wode  ward,  to  Troie 
wardes— toward  J?e  wode,  tdwardes  Troie,  frg  Bordeux  ward 
compared  with  framward  Teukesburt,  where  framward  is  a 
new  formation  on  the  analogy  of  toward.    In  Early  MnE  the 
Bible  still  has  to  God  ward. 

1541.  In  ME  the  a  of  amiddes  was  restored  to  its  full  form 
on,  for  which  in  was  afterwards  substituted.     The  body  of 
the  word  was  then  regarded  as  an  independent  noun,  so  that 
at  last  inmidst  developed  into  in  the  midst  (of\ 

INTERJECTIONS. 

1542.  Interjections  are  primary  and  secondary.     Pri- 
mary interjections  are  mostly  imitations  of  sounds  that  ac- 
company emotions  :  ah,  o,  oh,  pah,  pooh,  hush.      From  them 
other  parts  of  speech  may  be  formed  ;  thus  hush  is  used  as  a 
verb — to  hush.     Such  interjections  as  ivhatl   dear  me  I   are 
secondary.     There  are  also  mixed  interjections,  made  up 
of  primary  interjections  combined  with  other  parts  of  speech, 
such  as  alas  from  Old  French  halas,  alas  [Modern  French 
he'las],  made  up  of  the  interjection  a  and  !as= Latin  lassum 
1  weary.' 

1543.  The  OE  Id!    eald  !   <oh!'  seem  to  be   primary. 


444  ACCIDENCE.  [§  1544. 

wd !  f  woe ! '  is  the  same  word  as  the  noun  wdwa,  wd 
1  misfortune.'  wdld !  wdldwd !  (  alas  ! '  are  therefore  mixed 
interjections. 

1544.  Interjections   may   stand    in   various    grammatical 
relations    to   other   words.     Hence   in    OE,  wd   sometimes 
governs  a  dat.,  as  in  wd  frcem  mgnn !    '  woe  to  the  man ! ' 
wdld  governs  a  gen.  in  such  phrases  as  wdld  pcere  t'ermpe ! 
'  alas  for  the  misery/  on  the  analogy  of  the  gen.  after  verbs 
of  repenting,  etc.      As  we  see  from  the  above  examples, 
interjections  are  frequently  connected  with  prepositions  in 
MnE. 

COMPOSITION. 

Old-English. 

1545.  The  normal  way  of  forming  compounds  in  OE  is 
by  joining  together  two  words — which  may  be  themselves 
compound  or  derivative  words — the  former  word  being  unin- 
flected,  the  latter,  if  declinable,  keeping  its  power  of  inflec- 
tion, and,  if  a  noun,  determining  the  gender  of  the  whole 
compound.     Thus  the  neuter  noun  gold  and  the  masculine 
noun  smi]>  can  be  combined  to  form  the  compound  mascu- 
line noun  goldsmip  '  goldsmith.'      So  also  dfen-t'id  '  evening 
time '  is  feminine  because  its  last  element  is  a  feminine  noun. 
These  compounds  of  noun  +  noun  are  the  most  frequent. 
There  are  also  compounds  of  adjective  +  noun,  such  as 
halig-dceg  '  church  festival '  literally   '  holy-day,'  cwic-seolfor 
'quick-silver,'  'mercury,'  literally  'living  silver';  of  noun  +  ad- 
jective,   such    as   win-sad  'satiated   with    wine/   and    of 
adjective  +  adjective,  such  as  wld-cuj)  'widely  known.' 

1546.  In  the  above  examples  the  part  of  speech  of  the 
whole  compound  is  determined  by  that  of  the  last  element. 
But  there  is  a  class  of  adjective  +  noun  compounds  having  the 
function    of  adjectives,   such   as  glcpd-mod  '  having   a   glad 
mood/  blifi-heort '  blithe  of  heart/  '  cheerful/  formed  from  the 


§1549-1  COMPOSITION.  445 

adjectives  glad,  bltpe  and  the  nouns  mod,  heorte.  As  we  see 
from  the  last  example,  the  noun  is  sometimes  shortened  in 
such  compounds.  We  call  these  compounds  conversion- 
compounds,  because  they  involve  the  conversion  of  a  noun 
into  an  adjective.  They  are  very  old  formations,  such  con- 
version-compounds as  the  Greek  dus-menes  'having  an  evil 
mind/  having  apparently  been  formed  in  Parent  Arian. 

Parent  Arian  had  also  double  conversion-compounds,  con- 
sisting of  two  nouns.  An  example  of  such  compounds  is 
afforded  by  the  Greek  rhodo-ddktitlos  'having  rose-fingers,' 
'rosy-fingered3  (an  epithet  of  the  Dawn). 

The  OE  ending  -lie  is  really  the  obscured  second  element  of 
old  conversion-compounds  (1614). 

1547.  The  form-isolation  of  compounds  in  OE  consists  in 
the  indeclinability  of  the   first  element.     It  is  only  by  this 
criterion  that  we  can  distinguish  such  compounds  as  goddced 
1  benefit '  from  the  word-group  god  deed  '  good  action/  as  in 
the  dative  plural  goddddum  compared  with  godum  dddum. 

1548.  It  is  only  occasionally  that  the  first  element  of  a 
compound  in  OE  shows  any  variation  from  the  form  it  has 
when  detached.     But  final  vowels  are  often  dropped,  as  in 
gum-cynn  '  mankind/   from  guma   '  man/    sunn-beam  '  sun- 
beam/ from  sunne  '  sun/  compared  with  sige-lean  (  reward  of 
victory.' 

1549.  Normal  OE  compounds  take  the  stress  on  the  first 
element ;  but  as  word-groups  beginning  with  the  genitive  of  a 
noun  or  an  inflected  adjective  do  the  same,  stress  is  in  OE 
no  criterion  of  composition  as  opposed  to  mere  grouping. 
Hence  there  is  in  OE  no  formal  distinction  between  such  a 
word-group  as  'cyninges  sunn  (  king's  son/  in  which  the  mean- 
ing of  the  whole  follows  from  that  of  its  elements,  and  one 
in  which  there  is  isolation  of  meaning,  such  as  the  plant- 
name  peaces-sure  '  sorrel/  literally  '  cuckoo's-sour.'     But  as 
most  of  the  latter  class  developed  into  true  compounds  in 
MnE  through  keeping  their  uneven  stress  (894),  it  is  con- 


ACCIDENCE.  [§1550. 

venient  to  regard  them  as  'genitive-compounds'  in  OE  as 
well.  The  following  are  examples  of  such  OE  genitive 
compounds,  many  of  which,  it  will  be  observed,  have  been 
obscured  in  MnE  : — 

Tiwes-dceg  {  Tuesday/  literally  '  day  of  the  war-god  (77w), 
the  name  being  a  translation  of  the  Latin  dies  Martis  (French 
Mardt),  Sunnan-dcrg  '  Sunday '  [sunne  '  sun '],  Monan-dcpg 
'Monday'  \mona  'moon'],  ^ngla-land  'England/  literally 
*  land  of  the  Anglians'  [Jungle  plur.  'Anglians/  'English'], 
witena-gembt '  parliament/  literally  '  meeting  of  the  wise  men 
or  councillors/  often  erroneously  written  witangemot,  d&ges- 
eage  l  daisy/  literally  '  eye  of  day.'  These  combinations  are 
especially  frequent  as  place-names,  such  as  Seoles-ug '  Selsey/ 
literally  '  seal's  island/  Oxena-ford  '  Oxford/  literally  '  ford 
of  oxen/  Buccingu-hdm,  '  Buckingham/  literally  '  home  of 
(the  tribe  or  family  of)  the  Buccings/  Defene-sclr  '  Devon- 
shire/ literally  '  province  of  Devonia  '  (OE  Defen). 

1550.  Verbs   are  very  rarely  compounded   directly  with 
nouns  or  adjectives   in   OE,  although  there  is   nothing  to 
prevent   verbs    being  formed    from    compound    nouns    or 
adjectives.     Thus   from   the    compound   noun   wuldor-beag 
1  glory-crown/  '  aureole '  is   formed  the  verb  wuldorbeagian 
'  to  crown/  there  being  no  separate  verb  *beagian.     But  the 
frequent  combinations  of  verbs  with  prefixes,  such  as  mis-don 
'act  amiss/  'do  wrong/  led  to  combinations  with  certain 
adjectives  in  similar  adverbial  meanings,  such  as  full  mfull- 

fyllan  'fully  fill/  ' fulfil/ full-wyrcan  'fully  work/  'complete/ 
and  efen  '  even/  '  equal/  which  in  composition  expresses  the 
idea  of  community  or  association,  as  in  efen-frrowian  (  sym- 
pathize/ literally  '  suffer  in  common  with.'  The  want  of 
stress  in  the  first  elements  of  these  compounds  shows  that 
they  are  felt  as  mere  prefixes. 

Modern  English. 

1551.  In   MnE  some  compounds  are  formed  by  adding 


§  iS54.]  COMPOSITION.  447 

to  the  first  element  the  Latin  and  Greek  connecting-vowel  o, 
but  only  when  the  first  element  is  in  a  Latin  or  Latinized 
form,  as  in  Anglosaxon,  Anglo-Indian,  Franco-German,  a 
concavo-convex  lens. 

The  connecting  vowel  o  is  very  frequent  in  Greek  compounds, 
such  as  hippo-ddmos  '  horse-taming,'  philo-sophia  '  philosophy,' 
literally  '  loving  wisdom.'  In  such  forms  as  hippo-^  philo-  are 
preserved  one  of  the  most  frequent  forms  of  uninflected  nouns 
and  adjectives  in  a  primitive  stage  of  Parent  Arian.  When  in- 
flections were  fully  developed,  these  old  uninflected  forms  sur- 
vived only  as  the  first  elements  of  compounds.  It  is  possible 
that  such  OE  compounds  as  dcege-weorc  '  day's  work,'  nihte-gale 
'nightingale,'  literally  'night-singer,'  from  dag  and  niht,  still 
preserve  remains  of  the  old  connecting  vowel. 

The  ng  in  the  MnE  nightingale  may  be  due  to  the  influence 
of  evening.  In  MnE  handiwork  the  i  is  the  OE  prefix^-,  pre- 
served in  enough  =  QY.  genog,  the  OE  form  of  the  compound 
being  hand-geweorc.  The  *-  was  preserved  in  MnE  probably 
through  association  with  the  adjective  handy-  handicraft =Q^L 
handcrceft  probably  owes  its  i  to  the  influence  of  handiwork  and 
handy. 

1552.  One  of  the  formal  tests  of  composition  in  MnE  as 
well  as  in  OE  is  the  inseparability  and  indeclinability  of  the 
first  element.     But  owing  to  the  scantiness  of  the  inflections 
in  MnE  and  its  more  rigid  word-order,  these  tests  are  not  so 
decisive  in  it  as  in  OE,  especially  when  an  adjective  is  the 
first  element.     The  great  extension  of  even  stress  in  MnE, 
on  the  other   hand,    makes    stress  the    main   criterion  for 
distinguishing  between  compounds  and  word-groups  (889). 

1553.  One  result  of  this  further   development  of  stress- 
distinctions   in   MnE   is  that  we  are   able  to   recognize   a 
special  class  of  MnE  genitive-compounds,  distinguished  from 
mere  genitive-groups  in  the  same  way  as  compounds  beginning 
with  an  adjective  are  distinguished  from  the  corresponding 
word-groups,   namely  by  having   uneven    instead    of   even 
stress  (894). 

1554.  Hence  also  the   OE  compounds  goldfcet,  godddd 


448  ACCIDENCE.  [§1555- 

have  in  MnE  been  separated  into  the  groups  'gold  'vessel,  good 
deed,  such  OE  compounds  as  goldsmtp,  cwicseolfor  being 
preserved  as  compounds  in  the  form  of  goldsmith,  quicksilver 
by  their  uneven  stress ;  while  the  OE  groups  domes  dceg,  bkcc 
bgrige  have  been  made  into  the  compounds  doomsday,  black- 
berry. 

1555.  Some  compounds  of  MnE  formation  have  a  noun 
in  the  plural  as  their  first  element,  but  only  when  this  noun 
in  the  plural  has  developed  a  meaning  of  its  own  different 
from  that  of  the  singular,  so  that  it   is  isolated  from  its 
singular,   the   connection   between   them    being   sometimes 
forgotten.     Such  compounds  are  clothesbrush,  clothes-basket, 
etc.,  newsboy,  newspaper  (njuwspeipa),  where  the  compound  is 
obscured  by  the  change  of  the  (z)  of  news  (njuwz)  into  (s). 

1556.  As  regards  the  use  of  the  different  parts  of  speech 
in  composition,  the  most  noticeable  difference  between  OE 
and  MnE  is  the  greater  freedom  with  which  in  MnE  verbs 
enter  into  composition  with  nouns  and  adjectives,  the  result 
of  the  combination  being  sometimes  a  noun,  as  in  breakwater, 
clasp-knife,  sometimes    a  verb,  as   in   browbeat,   whitewash, 
according  as  the  last  element  is  a  noun  or  a  verb.     But  such 
compounds  are  still  comparatively  rare,  the  main  combina- 
tions of  verbs  being  with  particles,  as  in  OE. 

Meaning  of  Compounds. 

1557.  The  general  rule  of  English  — as  also  of  Parent 
Arian — composition  is  to  put  the  adjunct- word  before  the 
head-word,  on  the  same  principle  of  putting  the  modifier 
before  the  modified  word  as  we  follow  in  the  group  adjective 
+  noun.  "  Hence  the  order  in  the  compound  blackbird  is  the 
same  as  in  the  group  black  bird. 

In  such  groups  as  man-of-war,  bread-and-butter,  on  the 
contrary,  the  modifying  element  follows,  instead  of  preceding, 
and  accordingly  the  stress  is  thrown  on  to  the  second  element. 

The  end-stress  in  man' kind  seems  to  show  that  even  in  a 


§  1560.]  COMPOSITION.  449 

normal  compound  the  second  element  may  sometimes  be  re- 
garded as  the  modifying  one. 

1558.  In    many  cases    the  logical   relation  between  the 
elements  of  a  compound  may  be  denned  with  certainty  and 
accuracy,  as  may  be  seen  from  the  lists  given  under  the  head 
of  stress  in  compounds  (896  foil.).         Thus  it  is  perfectly 
clear  that  in  goldfish  the  first  element  defines  the  second  one 
by  stating  something  that  the  second  element  resembles,  the 
compound   being   equivalent   to    '  gold-resembling   fish,'  or 
more  definitely  '  gold- coloured   fish/     So  also  it  is  evident 
that  sight  in  sightseer  stands  in  the  same  relation  to  seer  as 
it  does  to  the  verb  see  in  he  saw  the  sights,  and  that  the 
elements  of  churchgoer  stands  to  one  another  in  the  same 
relation  as  church  arid  go  do  in  he  goes  to  church. 

1559.  But  in  many  cases  these  logical  relations  are  less 
definite.     Thus  a  water-plant  might  mean  a  plant  growing 
in  the  water,  or  a  plant  growing  near  the  water,  or,  on  the 
analogy  of  water-melon,  we  might  suppose  it  to  mean  a  plant 
containing  a  great  deal  of  moisture,  and  perhaps  growing 
in  a  comparatively  dry  place.     The  logical  relations  between 
the   elements   of  causal  and    phenomenon-compounds    are 
often  difficult  to  define  accurately,  even  when  the  meaning  of 
the  compound  itself  is  definite,  as  in  sundial,  which  might  be 
explained  either  as  a  c  dial  for  showing  the  position  of  the 
sun/  or  as  a  '  dial  worked — as  it  were — by  the  sun  instead 
of  by  clockwork,  etc.' 

1560.  It  must,  indeed,  be  borne  in  mind  that  this  very 
vagueness  is  the  chief  reason  why  composition  is  resorted 
to :  it  is  only  by  leaving  open  the  logical  relations  between 
the  elements  of  compounds  that  we  are  able  to  form  them 
as  we  want  them  without  stopping  to  analyze  exactly  the 
logical  or  grammatical  relations  between  the  words  we  join 
together,  as  we  might  have  to    do  if  we  connected  them 
together  by  more  definite  means,  such  as   prepositions  or 
inflections. 

VOL.  i.  G  g 


450  ACCIDENCE.  [§1561. 

1561.  An  important  general  distinction  between  compounds 
as  regards  their  meaning  is  the  closeness  of  the  logical 
connection  between  them.     We  may  from  this  point  of  view 
distinguish  between  co-compounds  and  sub-compounds 
in  the  same  way  as  we   distinguish  between   co-complexes 
and  sub-complexes  (456).     Thus  in  a  causal  compound  the 
relation  between  the  two  elements  is  an  intimate  one,  like 
that   between   the  clauses   of  a   causal   complex    sentence. 
There  are  hardly  any  pure  co-compounds  in  English,  such 
a  combination  as    deaf -mute  =l  &  person  who   is  deaf  and 
dumb '  being  an  even-stress  group-compound  and  not  a  pure 
compound.     Pure  co-compounds  are  found  in  Greek,  and  are 
very  frequent  in  Sanskrit,  where  we  find  long  '  copulative ' 
compounds    such  as  god-angel-man-serpent-demons  meaning 
simply  '  gods,  angels,  men,  serpents,  and  demons/  that  is, 
'  all  living  creatures.'     As  we  have  seen,  the  less  close  the 
logical  relation  between  the  elements  of  a  compound,  that  is, 
the   more  co-ordinative  the   compound  is,  the  greater  the 
tendency  in  Present  English  to  resolve  it  into  an  even-stress 
word-group. 

DERIVATION. 
Native  Elements. 

PREFIXES. 

1562.  Some  of  the  OE  prefixes  are  strong  (strong-stressed), 
some  weak  (weak-stressed).    Noun-  and  adjective-prefixes — 
that  is,  prefixes  added  to  nouns  and  adjectives  respectively— 
are    generally    strong,    as    in    'mis-dad   'misdeed/    -un-cuj> 
'  unknown ';    while  verb-prefixes  are  generally  weak,  as  in 

forgiefan  '  forgive/  When  the  same  prefix  is  used  both 
with  nouns  (and  adjectives)  and  with  verbs,  it  generally  takes 
a  shortened  and  weakened  form  in  the  latter  combination, 
which  is  the  natural  result  of  its  weak  stress.  The  following 
are  examples  of  such  pairs  of  originally  identical  prefixes : — 


§  1566.]  NATIVE  PREFIXES.  451 

'and-giet '  intelligence '  on'gietan  '  understand 

'CBf-ptmca  '  grudge '  ofpyncan  '  to  grudge ' 

'or-panc  '  device '  a'pgncan  '  devise ' 

'bl-gang  '  circuit '  be'gan  '  practise ' 

1563.  When  a  verb  is  formed  direct  from   a  noun  or 
adjective,  the  strong  form  of  the  prefix   is   preserved  un- 
changed, as    in  'andswarian   'to   answer'    from    the   noun 
•and-swaru  '  answer/ 

Originally  there  was  a  verb  *on'sivertan  corresponding  to 
andsivaru  in  the  same  way  as  ongietan  corresponds  to  andgiet ; 
and  the  frequent  OE  form  andswarian  is  a  blending  of  the 
original  verb  and  andswarian  or  andsivaru. 

1564.  Conversely,  in  a  noun  formed  from  a  verb  the  verb- 
prefix  is  preserved  unchanged,  as  in  afiesednes  '  redemption/ 
literally  '  loosenedness/  from  d'lusan  '  release/  '  redeem/ 

It  sometimes  happens  that  a  noun  which  originally  had  a 
strong  prefix  takes  the  corresponding  weak  one  by  the  influence 
of  a  verb  of  similar  meaning.  Thus  bigang  is  often  made  into 
be'gang  by  the  influence  of  be'gan. 

1565.  In  some  cases  older  distinctions  between  the  strongand 
weak  forms  of  prefixes  have  been  levelled.     Thus  the  weak 

for-  in  for' don  '  destroy/  forweorfran  '  perish '  appears  in  the 
earliest  OE  asy£r-  (ferdon),for-  being  then  used  only  as 
the  corresponding  strong  form  in  such  nouns  as  'forwyrd 
1  destruction/  from  which  it  was  gradually  extended  to  verb- 
forms.  So  also  the  weak  to-  in  td'brecan  '  break  to  pieces ' 
is  represented  by  /<?-  in  earlier  OE  (te'brecari).  Its  strong 
form  was  originally  *tor-9  parallel  to  the  strong  for- ;  tor- 
was  made  into  to-  by  contraction,  and  then  extended  to  the 
weak  forms. 

1566.  In  the  case  of  these  two  prefixes  the  weak  stress  was 
kept  in  the  originally  weak  forms  in  spite  of  the  adoption  of 
the  strong  forms.     But  in  some  cases  the  prefix  not  only 
kept  its  strong  form  when  transferred  to  a  verb,  but  also  its 

eg  2 


452  ACCIDENCE.  [§1567. 

strong  stress  ;  thus  the  prefix  mis-  has  strong  stress  in  'misdon 
as  well  as  in  mi'sddd. 

1567.  The  prefix  ge-)  on  the  other  hand,  always  has  weak 
stress,  not  only  before  verbs,  as  in  ge'seon  '  to  see/  but  also 
in  nouns,  such  as  ge'sihp  '  sight/  where  it  originally  had  a 
strong  form  *ga-t  *gea-  with  strong  stress. 

1568.  Prefixes  to  pronouns  and  particles  are  sometimes 
weak,  sometimes  strong. 

The  following  are  the  most  important  of  the  OE  prefixes, 
the  strong  being  marked  (•). 

1569.  a-.     This  prefix,  whose  strong  form  is  or-  (1562), 
is  cognate  with  the  German  er-,  as  in  erlauben  l  allow,'  strong 
ur-y  as  in  'urlaub,  the  noun  corresponding  to  erlauben.     Its 
original  meaning  was  '  out/  '  from/  '  forth/  which  may  still 
be  traced  in  such  verbs  as  arisan  'arise/  dwacan  'awake' 
(German  erwachen)t  while   in  many  cases   it  is  practically 
unmeaning — or,  at   most,  emphatic — as   in   dberan  'carry/ 
'  endure/  dbysgian  '  occupy '  \bystg  '  busy ']. 

1570.  -a-  is  a  shorter   form   of  dwa  'always/     It   is   a 
strong  prefix  which  is  used  only  with  pronouns  and  particles 
to  give  them  an  indefinite  meaning,  as  in  dhwceper  '  either  of 
two/  dhw<zr  'anywhere/  from  hwafier  'which  of  the  two?' 
and  kw&r  '  where  ? ' 

1571.  'ceg-  was  originally  d  '  always '  followed  by  the  prefix 
ge-  in  its  older  form  gi-  (1574),  whose  i  mutated  the  pre- 
ceding d  into  d,  and  was  then  dropped,  giving  dg-.     The 
d  in  this  prefix  served  merely  to  emphasize  and  generalize 
the  collective  meaning  of  the  ge-,  so  that  dg-  is  equivalent 
to  '  all '  or  '  every/  as  in  'ceghwcp.fier  '  each  of  two/  ceghw&r 
'  everywhere/ 

1572.  be-  has  bt-  for  its  strong  form.    It  is  the  same  word 
as  the  preposition  be  '  by/  whose  strong  form  is  the  adverb  b i 
'  by/    As  be  and  bi  are  therefore  still  independent  words,  began, 
ligang,  etc.,  may  be  regarded  as  compounds  rather  than  deri- 


§1576.]  NATIVE  PREFIXES,  453 

vatives.  But  the  prefixes  be-,  bi-  have  diverged  so  much  in 
meaning  from  the  independent  words  be,  bi,  that  from  an 
unhistorical  point  of  view  the  two  pairs  have  no  connection 
with  one  another.  Thus  as  prefixes  be-  and  bi-  preserve  the 
meaning  '  around/  kept  also  in  Greek  amphi-,  which  repre- 
sents the  fuller  Arian  form  of  which  bi  is  a  shortening.  This 
primitive  meaning  is  seen  in  bzgang,  began,  in  which  '  going 
round'  developed  into  the  meanings  'worship,'  'cultivate.' 
The  most  general  function  of  be-  is  to  specialize  the  meaning 
of  transitive  verbs,  as  in  behon  '  hang  with,'  besgtlan  '  beset,' 
and  to  make  an  intransitive  verb  transitive,  as  in  bewepan 
'  bewail,'  bepgncan  '  consider  '  from  wepan  '  weep/  fyncan 
'  think.'  In  some  cases  it  is  privative,. as  in  beniman  'deprive' 
\niman  '  take '],  beheafdian  '  behead/ 

1573.  for,  earliery^r-,  strong  for-  (1565)  is  quite  distinct 
from  the  preposition  for ;  it  expresses  destruction,  loss,  etc., 
as  in  fordon  '  destroy/  forweorfran  '  perish  '  from  don  '  do/ 
weorpan  '  become/  originally  '  turn  '  [compare  Latin  vertere\ 
being  sometimes  only  intensitive,  as  in  forb&rnan  '  burn  up/ 

1574.  ge-,  which   is   prefixed   equally    to   verbs,   nouns, 
adjectives,  pronouns,  and  particles,  has  primarily  a  collective 
meaning,  as  in  gefera  '  companion/  originally  '  fellow  travel- 
ler/ from  for  'journey'   [far an,    'go/   ' travel '],  gebrofim 
'  brothers '  [brofior,  '  brother '],  gehwd  '  each  one '  from  hwa 
'  who?',  being  cognate  with  the  Latin  cum  'with/     It  is  often 
only   intensitive,    and    often  practically   unmeaning,    as   in 
gemunan  *  remember/  gemynd  '  memory/  '  mind.'     As  a  pre- 
fix to  the  preterite  participle  of  verbs,,  as  in  gebunden  '  bound/ 
it  is  really  a  grammatical  inflection  (74). 

1575.  -mis-  is  a  prefix  both  to  verbs  and  nouns,  as  in 
mislician  '  displease/  misd&d  '  misdeed.' 

1576.  of-  is  cognate  with  the  preposition  and  adverb  of 
'  off,  of.'     The  strong  form  &f-  (1562)  is  of  rare  occurrence ; 
in  such  words  as  'of spring  *  progeny/  it  has  been  supplanted 
by  the  weak  form.     In  this  word  the  original  meaning  of  the 


454  ACCIDENCE.  [§  1577. 

prefix  has  been  preserved,  but  in  most  cases  it  is  only  inten- 
sitive,  as  in  ofstian  'kill'  [slean  'strike'],  or  unmeaning,  as 
in  the  preterite  participle  ofpyrsted  '  thirsty.' 

1577.  on-,  strong  and-  (1562),  is  represented  in  German 
by  ent-,  em'  p}-,  strong  ant-,  as  in  emp'fangen  '  receive  '  =  OE 
on'fon,  'ant-wort '  answer/  with  which  compare  OE  and-wyrdc 
1  answer,'  literally  '  against-wording/  where  it  still  preserves 
its  original  meaning  of  '  against/  being  cognate  with  the 
Greek  anti  '  against.'     In  some  words  it  expresses  '  separa- 
tion/  'change/  as  in  onbindan  'unbind/  onlucan  'unlock/ 
'  open/  onwgndan   '  overturn/    '  change  to  the  worse/      In 
many  words  it  is  unmeaning,  as  in  ondr&dan  '  dread/  ongin- 
nan  'begin/ 

1578.  ^-derivatives  such  as  the  above  must  be  carefully 
distinguished  from  compounds  with  the  preposition  or  adverb 
on '  on/  such  as  -on-winnan  'make  war  on/  'assail/  ongean 
1  against '  [Modern  German  entgegen-=. older  German  engegen, 
ingegin  owes  its  ent-  to  confusion  with  the  prefix  en/-]. 

1579.  to-,  earlier  /<?-,  strong  to-  (1565),  is  represented  in 
German  by  zer-,  as  in  ier6r«f&*ssOE  tobrecan  'break  to 
pieces/   zertheilen=OE  tod&lan  'distribute'   [dcel  'portion/ 
'  share  '].     This  prefix  always  keeps  its  original  meaning  of 
*  separation/  '  destruction/  and  is  thus  easily  distinguished 
from  compounds  with  the  preposition  to  '  to/  such  as  -tdcyme 
1  arrival '  [cyme  '  coming '],  td'gcedre  '  together/ 

1580.  -Tin-    'un-'  is  a  prefix  to  nouns,  adjectives,  and 
secondary  adverbs,  and  is  generally  purely  negative,  though 
sometimes  intensitive  in  the  sense  of  '  bad  ' :  und&d  '  wicked 
deed/  '  crime/  uncup  'unknown/  unsofte  'un gently/  'severely/ 

1581.  *wan-    'un-'    \wana   adjective    'wanting/   wanian 
'  curtail/  '  wane ']  is  prefixed  to  adjectives,  as  in  wanhdl '  un- 
healthy '  [hal '  whole/  '  sound ']. 

1582.  In  ME  ge-  was  weakened  to  *'-,  as  in  t'vere,  ibunde(n\ 
It  soon  began  to  be  dropped  in  the  North-Thames  dialects, 
as  in  Re  '  like '  =  South-Thames  ifah,  OE  gelic.     In  Standard 


§1584.]  NATIVE  PREFIXES.  455 

ME  the  grammatical  i-  is  sometimes  kept,  sometimes  not 
—being  generally  dropped,  as  in  fere,  kinde=QE  gefera 
1  companion/  gecynd  fern.  '  kind/  '  nature/  gecynde  '  natural/ 
The  prefix  seems  to  have  been  preserved  in  poetry  for 
the  sake  of  the  metre  after  it  had  become  extinct  in  the 
spoken  language.  But  it  has  been  kept  to  the  present  day 
in  enough  =  ME  i/id/i,  OE  genog,  handiwork  (1551.  2),  and 
in  the  obsolete  j>wis=O~Egt:wiss  'certain' — sometimes  made 
into  a  verb  (1486.  i),  and  in  .the  preterite  participles  yclept 
=  OE  gecleopod  '  called/ yclad.  Also  through  confusion  with 
every  in  everywhere  from  OE  *afre  gehw&r. 

alike  must  be  referred  to  the  OE  onlic,  which  had  the  same 
meaning  as  geltc. 

1583.  In  ME  the  prepositions  0/"and  on  were  liable  to  be 
weakened  into  a  (1505).     The  same  change  took  place  with 
the  prefixes  of-  and  on-,  and  as  OE  a-  was  shortened  to  a-, 
all  three  prefixes  were  often  levelled  under  one  form.     This 
levelling  was  helped  by  the  fact  that  already  in  OE  there  was 
a  certain  confusion  between  these  prefixes  through  the  vague- 
ness of  their  meanings  in  many  words.    Thus  we  find  in  OE 
dbtdan,  onbldan  '  await/  onwacan  and  awacan  '  awake/  ondrd- 
dan  '  fear/  ofdr&dd  pret.   partic.  '  afraid/  the  difference  of 
meaning  being  often  very  slight  in  other  cases,  as  in  asgndan 
'  send/  onsgndan  '  send  forth/  agiefan  '  render/  ofgiefan  '  re- 
linquish/    of-  was  preserved  in  of  spring  through  its  strong 
stress.     So  also  and-  in  andsware,  answare.     Towards  the 
end  of  the  ME  period  the  prefix  a-  was  dropped  in  many 
words,    partly    through   its    vagueness    of  meaning,  partly 
through  its  indistinctness  of  sound.     It    is   now  preserved 
only  in  a  few  words,    such  as  arise,  awake,   awaken  =  QTL 
arisan,  awacan,  aw&cnian,  acknowledge ^=ME  akngu/j>chen>  to 
which  corresponds  OE  oncnawan.  ashamed=Q5L  o/sceamod, 
afa'de=QE    onbldan  'wait/   and  the   obsolete  athirst=.GE 
offiyrsted. 

1584.  But  those  verbs  in  on-  which  expressed  a  definite 


456  ACCIDENCE.  [§  1585. 

reversal  of  the  meaning  of  the  verbs  they  were  formed  from, 
such  as  onbindan,  saved  their  prefixes  from  being  weakened 
into  the  ambiguous  a-  by  identifying  it  with  the  almost 
synonymous  noun-  and  adjective-prefix  un-,  whence  the 
MnE  unbind,  unlock,  and  many  new-formations — from  French 
as  well  as  English  verbs — such  as  unsettle,  unhook,  unarm, 
unchain. 

1585.  to-  was  preserved  in  ME,  as  in  tobreken,  torenden, 
but  has  become  obsolete  in  MnE,  though  the  Bible  still  has 
all  tobrake  his  scull,  where  all  is  adverbial. 

1586.  for-  is  still  preserved  in  MnE,  as  in  forbid,  forswear, 
forlorn=GE  forloren,  preterite  participle  of/orleosan  'lose'; 

but  many  of  the  ME  derivatives  have  become  obsolete,  and 
for-  is  no  longer  a  living  prefix.     In  forego— OE  f organ  '  go 
without/   '  forego '  the  prefix  has  been   confused  with    the 
separable  prefix  or  adverb  f ore =Qi5L  fore  'before.' 

1587.  The  mainly  noun-  and  adjective  prefixes  mis-  and 
un-  are  still  living  prefixes,  being  freely  used  to  form   new 
derivatives,  such  as    misadventure,  misrepresent,  unrest,  un- 
limited, unchain. 

1588.  The  only  old  verb-prefix  that  can  be  regarded  as 
still  living  is  be-,  with  which  an  immense  number  of  new 
verbs  have  been  formed  in  MnE  as  well  as  ME.     Many  of 
these  have  been  formed  directly  from  nouns — French  as  well 
as  English — such  as  befriend,  benighted,  besiege.     The  noun 
byword  still   keeps  the  strong  form,  being   formed  on  the 
analogy  of  ME  bispel—  OE  blspell '  parable ' ;  but  such  nouns 
as  bystreet,  bystander,  may  be  regarded  rather  as  compounds 
with  the  adverb  bi.     Some  nouns  have  taken  be-  from  the 
corresponding  verbs,  such  as  belief ==OE  gelcafa,  the  cor- 
responding verb  being  believe =Q1?.  gefief an,  Late  OE  belief  an. 

SUFFIXES. 

1589.  Of  the  OE  endings  some,  which  contained  i  or  j 
in  Germanic,  cause  mutation  of  the  preceding  vowel,  as  in 
gylden  '  golden.'    When  the  same  ending  sometimes  mutates, 


§1592.]  NATIVE  SUFFIXES.  457 

sometimes  not,  the  mutated  forms  are  generally  the  original 
ones,  the  unmutated  forms  being  the  result  of  later  influence 
of  the  unmutated  word  from  which  the  derivative  was  formed. 
Thus  beren  '  belonging  to  a  bear  '—earlier  biren  owes  its  e  to 
the  influence  of  the  noun  bera  '  bear.' 

Noun-forming. 
(a)  Concrete. 

1590.  -cen  is  a  diminutive  neuter  ending,  which,  although 
preserved  only  in  a  very  few  words,  such  as  tyncen  from 
tunne  'tun/  'cask/  was  no  doubt  in  common  use  in  the 
spoken  language.     It  is  an  extension  of  the  originally  dimi- 
nutive ending  -en  in  mcegden.     In  ME  and  MnE  it  appears 
in  the  form  of  -kin,  -ikin,  whose  full  vowel  and  k  instead 
of  ch  is  probably  the  result  of  the  influence  of  the  French 
-quin,  itself  of  Low  German  origin.     Thus  manikin  'dwarf 
is   the    French    mannequin,  which  is   itself  a   Low-German 
diminutive  of   man.     Other  examples   are   lambkin,  napkin 
[French  nappe  'tablecloth'],  canakin,  kilderkin.     In  bumpkin 
the   meaning  smallness  passes  over  into  that  of  contempt. 
In  ME  this  ending  was  freely  used  to  form  nicknames  from 
proper  names,  many  of  which  afterwards  became  surnames : 
Wilekin,   Wilkin  from  William.,  whence  the  MnE  Wilkinson, 
which  was  again  shortened  to  Wilkins,  Perkin,  shortened  from 
Peterkin,  Halkin,  whence  by  phonetic   spelling  Hawkin(s), 
from  Hal,  a  child's  mispronunciation  of  Harry^Henry. 

1591.  -end  '-er'  is  the  noun-form  of  the  present  par- 
ticiple ending  -ende,  and  forms  nouns  denoting  agents  from 
verbs,  such  as  hcclend  '  healer/  '  Saviour/  sceotend  '  shooter/ 
'  warrior/    It  became  extinct  in  ME,  its  place  being  supplied 
by  the  ending  -ere.    But  it  still  survives  disguised  \nfriend=. 
OE  freond  literally  'lover/  and  Jiend=Ol£  feond  'enemy/ 
literally  'hater/ 

1592.  -ere,  -sere,  masc.  '-er*  forms  agent-denoting  nouns 
from  verbs  :  binder  e  '  binder/  fiscere  '  fisher/  leornere  '  learner/ 


458  ACCIDENCE.  [§1593- 

goihpellere  *  evangelist '  from  the  verbs  bindan,  fiscian,  leornian, 
godspellian.  It  will  be  observed  that  of  these  verbs  two  are 
formed  directly  from  nouns— fiscian  from  fisc,  godspellian 
from  godspell  —  originally  godspell '  good  tidings ' — while  leor- 
nere  is  associated  in  meaning  with  the  noun  leornung.  bdcere 
'scribe'  seems,  indeed,  to  be  formed  directly  from  boc  on 
the  model  of  the  Latin  librarius.  In  ME  the  d  in  the 
form  -dre  was  shortened,  and  underwent  the  regular  change 
into  a,  so  that  in  Early  ME  we  find  such  forms  zsfischare  by 
the  side  of  fischere.  In  Late  ME  there  was  a  good  deal  of 
confusion  between  these  endings  and  the  French  and  Latin 
endings  -er,  -ier,  -eer,  -our,  -or,  which  often  had  the  same 
meanings  as  the  native  ending  (1685).  This  confusion  was 
increased  in  Early  MnE  by  the  levelling  of  -er,  -ar,  -or,  etc. 
under  (ar)  [859].  Hence  such  forms  as  /z<7r=OE  leogere, 
sailor  compared  with  a  fast  sailer  [OE  seglan  '  sail ']. 

1593.  -estre  fern.  '  -ess ' :  bacestre  '  female  baker '  [bcecere 
'baker'],  t&ppestre  'female   tapster/  witegestre  'prophetess' 
\wltega  '  prophet '].      In   ME  this   ending,   being  unstrest, 
soon  lost  its  final  e,  and  the  resulting  -ster  came  to  be  re- 
garded as  an  emphatic  form  of  -er,  and  consequently  was 
applied  to  men  as  well  as  women,  so  that  the  Early  ME 
feminines  bakstere,   tappistere  developed   into  the   Late  ME 
masculines  baxter,  tapster.     Many  of  these  trade-names  in 
-ster  survive  only  as  proper  names,  such  as  Baxter,  Brewster, 
Webster.     In  MnE  this  ending  is  also  used  to  express  '  one 
who  does  a  thing  habitually,'  generally  with  an  implication 
of  contempt,  as  in  punster,  trickster.     The  only  noun  in  -ster 
which  is  still  distinctly  feminine  is  spinster,  which  has,  how- 
ever, lost  its  meaning  of  '  female  spinner,'  being  now  used 
only  in  that  of '  unmarried  woman/ 

1594.  -ing  masc. :  earming  'poor  wretch*  [earm  'poor'], 
filling  '  little   one '   \lytel  '  little  '].      The   late    OE   nixing 
'  coward,'  '  object  of  contempt,'  is  probably  of  Scandinavian 
origin  (Icelandic  nifiitngr}.     This  ending  is  specially  used  to 


§  1 597-1  NATIVE   SUFFIXES.  459 

form  patronymics,  such  as  cepeling  '  son  of  a  noble,'  'prince' 
from  cfpele  'noble/  'aristocratic/  cyning  'king/  literally  'son 
of  a  king/  the  underived  cyne  being  preserved  only  in 
compounds  such  as  cynehelm  'crown/  literally  'king-helm/ 
These  patronymics  are  formed  freely  from  personal  names : 
Scielding,  JSfoelwulfing,  E Using  'son  of  Elisha/  Many  of 
them  are  preserved  as  proper  names,  such  as  Manning, 
Harding,  especially  in  place-names,  such  as  Billingsgate, 
Islington,  Reading,  so  called  from  the  clans  of  the  Billingas 
1  sons  of  Bill '  etc. 

This  ending  is  also  found  in  names  of  animals,  as  in  hcering 
'  herring,'  and  in  names  of  things,  especially  coins,  such  as 
settling,  pgning,  feorf)ing{feor})ung,feorpling] '  farthing/  literally 
'  fourth  part  (of  &  pgning] '  irwsxifeorpa  '  fourth.' 

1595.  -ling  masc.  in  OE   generally  expresses  affection, 
familiarity,   or    contempt :    deorling  '  favourite/    from    deore 
1  dear/    '  precious/    ME    derling,    MnE    darling,  fosterling 
'  foster-child/  hyrling  '  hireling/  underling.     There  are  many 
others  in  MnE,  some  of  which  may  be  of  OE  origin,  such  as 

foundling,  others  being  new-formations,  such  as  starveling, 
worldling,  nurseling,  changeling.  This  suffix  is  frequent  in 
names  of  animals,  generally  expressing  youth  or  smallness, 
as  in  youngling  '  young  animal/  also  used  in  the  sense  of 
'  young  human  being/  yearling,  nestling,  duckling,  gosling. 
Some  of  these  may  be  of  OE  origin. 

1596.  -en  fern,   with   mutation:  gyden   ' goddess/  fyxen 
'  vixen '  from  god,  fox. 

This  ending  has,  besides,  a  variety  of  meanings.  It  is  diminu- 
tive in  mcegden,  and  in  the  compound  ending  -cen  (1590) ;  and 
occurs,  interchanging  with  -on,  -n,  in  a  number  of  words  without 
showing  any  definite  meaning,  as  in  heofen  'heaven,'  nuegen 
' power,' pegen, pegn  'retainer/  'nobleman.' 

(b)  Abstract. 

1597.  -nis's).  -nes(s)  fern,  is  the  regular  ending  for  form- 
ing   abstract    nouns    from    adjectives :    godm's    '  goodness/ 


460  ACCIDENCE.  [§  1598. 

gelunis  '  likeness/  bcorhtnis  '  brightness.'  This  ending  is 
still  in  living  use  in  MnE,  being  added  to  foreign  as  well  as 
native  adjectives,  as  in  closeness,  graciousness,  although  many 
of  these  do  not  take  it  because  they  are  already  provided  with 
corresponding  abstract  nouns  of  foreign  formation ;  thus  to 
possible  corresponds  possibility,  to  charitable,  charity,  to  medi- 
ocre, mediocrity,  although  such  derivatives  as  inevitableness  are 
freely  formed  whenever  it  is  found  convenient. 

Words  in  -ness  only  rarely  take  concrete  meanings,  as  in 
witness,  wilderness. 

1598.  -u  fern,  with  mutation  forms  abstract   nouns  from 
adjectives  :  Igngu  ( length/  strgngu  '  strength/  br&du '  breadth/ 
hcelu  '  salvation/  hcetu  '  heat/  ieldu  '  old  age/  archaic  MnE 
eld,  wrai£>(J>}u  'anger,'  ME  wrapfie,  MnE  wrath,  from  the 
adjectives  lang,  strang,  brad,  hal '  sound/  hat,  eald,  wrap. 

1599.  -uj>,  -]>  fern,  with  and  without  mutation:    treow}> 
'  fidelity/  }>iefl>  '  theft/  ME  J>e/j>e,  pefte,  from  ireowe  '  faithful/ 
peof  thief/  sl&wp  '  sloth/  which  in  ME  became  slgupe  by  the 
influence  of  the  adjective  from  which  it  was  formed,  namely 
OE  slaw,  ME  slgw  '  indolent.'  Togeogufi  '  youth '  corresponds 
the  adjective geong  'young/         In  ME  the  ending  -fie=OE 
-/was  substituted   for  the  equivalent  -*=OE  -u,  as  being 
more  distinct,  whence  the  MnE  length,  strength,  breadth,  health 
=  ME  lengfre,  OE  lengu,  etc.     Similarly  OE  dlepe  from  deop 
1  deep '  has  become  depth.     So  also  ME  wele,  MnE  weal= 
OE  wela  '  prosperity/  '  wealth/  has  developed  a  secondary 
form  wealth  on  the  analogy  of  health.         In  ME  and  MnE 
some  new  derivatives  in  -th  have  been  formed,  not  only  from 
adjectives,  as  in  warmth,  dearth,  but  also  directly  from  verbs, 
as  in  growth,  stealth,  the  latter  on  the  analogy  of  ME  frefpe 
'theft/ 

1600.  -ting,  -ing,  fern,  forms  abstract  nouns  from  verbs : 
Jletsung  (  blessing/  gegndung  '  ending/  £  end/  leornung,  hom- 
ing '  learning/   r&ding  '  reading/  from    the    verbs    bletsian, 


§  i6o2.]  NATIVE  SUFFIXES.  461 

gegndian,  teorm'an,  r&dan  (weak  verb).  In  OE  this  ending  is 
restricted  in  its  use,  and  is  very  rarely  used  to  form  deriva- 
tives from  strong  verbs  because  these  are  generally  provided 
with  other  derivatives,  such  as  cyme  '  coming/  gang  '  going ' 
corresponding  to  the  strong  verbs  curnan,  gdn.  In  ME 
the  use  of  -inge,  -ing  was  so  much  extended  that  at  last 
abstract  nouns  could  be  formed  with  it  from  any  verb,  till  it 
finally  developed  into  a  purely  grammatical  form — the  gerund 
(1257).  In  MnE  many  words  in  -ing  have  assumed  con- 
crete meanings,  such  as  being—'  creature.'  In  most  cases  these 
concrete  words  in  -ing  express  either  the  result  of  the  action 
expressed  by  the  verb,  as  in  building  '  what  is  built/  '  edifice/ 
dripping,  leavings,  or  the  instrument  of  the  action  of  the  verb, 
as  in  clothing,  covering,  wrapping,  footing  'ground  to  put  the 
foot  on/  In  some  words  -ing  has  a  collective  meaning,  as  in 
paling,  shipping.  Some  of  these  words,  such  as  shipping, 
shirting,  seem  to  be  formed  directly  from  nouns.  This  pro- 
bably arose  from  the  ambiguity  of  such  words  as  flooring, 
which  might  be  referred  either  to  the  noun  floor  or  the  verb 
to  floor. 

The  following  endings  were  originally  independent  words 
in  OE  itself:— 

1601.  -dom  masc.    is    from    the    noun    dom   '  judgment/ 
'  authority/  and  expresses  first  *  rank/  and  then — especially 
in  combination  with  adjectives — condition  generally  :  cynedom 
'  royal  authority/  *  kingdom/  king  having  been  substituted  for 
the  less  familiar  cyne  (1594)  in  ME,  biscopdom  '  bishopric  ' 
[-rz<r=OE  rue  'government/  'kingdom'],  martyrdom,  cris- 
tendom,  freodom  '  freedom/  wisdom.      In  MnE  there  are  a 
few    new-formations,    such    as    dukedom.     Christendom    and 
heathendom  have  now  become  concrete.     In  OE  itself  Idcedom 
'  medicine '  from  Idte  '  leech/   '  physician '  had  a  concrete 
meaning. 

1602.  -had  masc.  from  the  noun  had  '  rank/  '  condition/ 


462  ACCIDENCE.  [§  1603. 

*  character/ '  nature ' :  biscophad '  rank  of  bishop/  '  episcopacy/ 
preosthdd  '  priesthood/  cildhdd,  mce.gfrhad  '  virginity/  the  more 
familiar  mcrgden  being  substituted  for  mcegp'  virgin/  '  maid  'in 
the  ME  maidenhdd.     widwan-hdd  'widowhood'   is  really  a 
group-compound  of  had  and  the  genitive  of  the  weak  noun 
widwe.     In  ME  this  ending  became  -hdd\\\ti\  close  5  instead  of 
£  whence  the  MnE  -hood\  this  change  cannot  well  be  organic, 
and  maybe  due  to  the  combined  influence  Qi-dom  and  the  noun 
hod1  hood.'     The  frequent  ME  form  -hjde,  -hjdis  the  result  of 
the  influence  of  another  ending  of  similar  meaning,  namely  -rjde 
from  OE  -r&den  (1604),  the  form  -hode  being  another  result 
of  these  blendihgs.     In  OE  -had  is  used  only  with  nouns,  but 
its  ME  and  MnE  representatives  form  derivatives  from  adjec- 
tives also,  such  as  hardihood,  likelihood,  falsehood.     Many  of 
the  derivatives  from  nouns  have  taken  concrete — mostly  col- 
lective— meanings,  as  in  priesthood  and  the  new -formations 
brotherhood,  neighbourhood.     The    ME    form    -hjde   is    now 
almost  extinct,  surviving  only  in  maidenhead  and   Godhead, 
such  Early  MnE  forms  as  lustihead  being  now  obsolete. 

1603.  -lac  neut.  from  the  noun  lac,  whose  ordinary  mean- 
ing is  '  gift/  but  which  shows  traces  of  the  older  meanings 

*  game/  '  fight/  '  action  in  general/  agreeing  with  those  of  the 
verb  lacan  '  play '  etc. :  reafiac  '  robbery  '  [reafian  '  plunder  'J, 
scinlac    '  phantasm/    '  delirium/     '  fury '    \scin   '  phantasm/ 
'  ghost '  from  scman  '  shine/  '  appear '],  wgdlac  '  marriage ' 
[wgdd  'pledge/  'contract7].     This  ending  survives  only  in 
wedlock,  whose  o  is  the  ME  g  shortened. 

1604.  -rseden  fern.,  gen.  -radenne,  from  the  noun  r&den 
'  regulation/  '  agreement '  [connected  with  geradan  '  put  in 
order/  '  arrange '  and  the  MnE  ready]  :  geferr&den  '  fellow- 
ship/  '  agreement,'  freondrceden    '  relationship/   '  friendship/ 
mannrcBden   '  allegiance,'   teonr&den  '  injury '   \teona  '  insult/ 
'injury'].     In  OE  this  ending  was  applied  only  to  nouns. 
ME   keeps  many  of  the  OE  derivatives,  frendrjde,  sibrjde 
'  relationship  '  =  OE  sibbr&den,  and  on  the  analogy  of  these 


§  1607.]  NATIVE  SUFFIXES.  463 

forms  the  new  derivative  hater -/de,  hatrjde  '  hatred '  [ME  hate 
is  a  blending  of  the  OE  noun  h$te  '  violence/  '  hostility  '  and 
the  corresponding  verb  hatiari].  The  analogy  of  sibrjde,  etc. 
also  led  to  the  ME  change  of  OE  cynren  '  line  of  descendants,' 
'  family ' — which  is  a  shortening  of  *cynn-ryne  '  kin-course ' 
\iyne,  'running/  'course/  connected  with  iernan  'run']— 
into  kinrjde,  whence,  by  the  usual  insertion  of  d  (821),  the 
MnE  kindred. 

1605.  -scipe  masc.  '-ship/  from  a  lost  noun  connected  with 
the  verb  scieppan  '  shape/   '  create ' :  hid/or  dscipe  -  lordship ' 
'  authority  '  freondscipe,  weorfiscipe  'honour'  \weor}>  noun  and 
adjective  '  worth/  '  worthy '].     Concrete  in  gebeorscipe  '  con- 
vivial meeting/  '  banquet '  from  gebeora  '  boon-companion/ 
literally  '  fellow-beerdrinker '  [^-collective  +  beor  '  beer ']  and 
some  others.     This  ending  is  frequently  used  in   MnE  to 
form  new  derivatives,  especially  from  personal  words,  as  in 
ownership,  consulship,  relationship.     In  OE  it  is  used  to  form 
derivatives  almost  exclusively  from  nouns,  but  in  MnE  we 
have  such  derivatives  as  hardship,  courtship  from  the  adjective 
hard  and  the  verb  to  court.     Landscape — of  which  the  older 
spelling  was  landslip — was  introduced   into  English  in  the 
1 7th  century  from  Dutch,  where  landschap  (lantsxap)  'pro- 
vince/ '  country  '  came  to  be  used  by  painters  as  a  technical 
term  to  express  the  background  in  a  painting,  in  which  sense 
it  came  into  English,  the  ending  being  at  first  blended  with 
-ship  into  -skip. 

Adjective-forming. 

1606.  -ede  forms  compound  adjectives  from  names  of 
parts  of  the  body  preceded  by  a  modifying  word :  sureagede 
'  blear-eyed/  literally  4  sour-eyed/  micelhea/dedc  '  big-headed/ 
firiheafdede  '  three-headed.'     In  MnE  this  ending  has  been 
necessarily  shortened  to  -«/,  and  so  has  become  indistinguish- 
able from  the  preterite  participle  inflection. 

1607.  -en  with  mutation  generally  denotes  material,  being 


464  ACCIDENCE,  [§  1608. 

also  used  in  the  more  general  sense  of  *  belonging  to ' :  ad  en 
'  of  oak '  \ac  '  oak '],  gylden  '  golden/  wyllen  '  woollen  '  \wulle 
1  wool '],  stcenen  l  of  stone/  h&pen  '  heathen  '  \h&J>  '  heath '], 
In  beren  from  bera  '  bear/  as  in  beren  fell  '  a  bear's  skin/ 
earlier  biren,  the  e  has  been  brought  in  from  the  noun ;  so 
also  in  leaden  '  leaden '  [lead  '  lead '].  In  MnE  these  adjec- 
tives restore  the  unmutated  vowel  everywhere,  as  in  golden, 
woollen,  on  the  analogy  of  which  new  derivatives  had  been 
formed,  such  as  wooden,  hempen.  In  MnE  the  simple  nouns 
are  generally  used  instead  of  the  material  adjectives  in  -en,  as 
in  gold  watch,  stone  wall,  the  full  forms  being  used  only  in 
special  meanings,  as  in  golden  hair,  although  we  still  use 
wooden,  woollen  etc.  as  material  adjectives.  The  similarity  of 
meaning  between  material  nouns  and  adjectives  (155)  has 
in  some  cases  led  to  the  conversion  of  adjectives  in  -en  into 
nouns,  as  in  tinen=OE  linen  '  flaxen '  from  lin  '  flax/  and  the 
tree  names  asptn^QTLaspe,  lmden=OE  lind  fern.  \linde(n)tre 
passed  through  llndetre  into  Imtre  in  ME,  whence  the  Early 
MnE  linetree,  now  hme-tree\. 

Some  adjectives  in  -en  with  mutation  were  originally  pre- 
terite participles  of  strong  verbs:  druncen  'intoxicated/  agen 
1  own/  fcEgen  '  glad/  whence  MnE  fain,  from  drincan,  agan 
( possess/  gefeon  'rejoice/  the  strong  verb  corresponding  to 
open  '  open '  being  lost. 

1608.  -ig '  y- '  corresponds  sometimes  to  Germanic  -ig,  -ig, 
sometimes  to  Germanic  -ag,  etc.,  causing  mutation  in  the 
former  case,  but  not  in  the  latter  :  halig  '  holy  '  [hal '  entire/ 
'sound'],  modig  'proud/  mistig  'misty/  isig  'icy';  hejig 
'heavy'  [connected  with  hgbban,  preterite  participle  ha/en, 
'  lift'],  bysig  'busy/  dysig  'foolish/  whence  MnE  dizzy.  In 
MnE  this  ending  has  been  widely  extended,  and  in  many 
words  it  has  taken  the  place  of  the  material  -en,  as  in  fiery— 
OE  fyren  \fyr  '  fire '],  clayey,  gluey,  where  the  Early  MnE 
spelling  -ey  is  preserved,  as  it  regularly  is  after  vowels. 

-ig  is  also  a  noun-ending,  as  in  bodig  '  body/  ifig  ''  ivy/  hunig 


§  i6io.]         DERIVATION ;   NATIVE  SUFFIXES.  465 

'  honey/  The  final  -y  with  which  nouns  are  made  into  diminu- 
tives or  words  of  contempt  in  MnE  seems  to  be  this  ending : 
ptippy,  baby  from  pup,  babe,  dummy,  formed  from  dumb  after 
the  b  had  become  silent,  Billy  from  Bill=  William,  Betty, 
Betsy,  Lizzie,  all  three  from  Elizabeth,  and  many  other  familiar 
names,  the  earlier  spelling  -ie  being  kept  in  some  of  the  female 
names. 

1609.  -isc  '  -ish  '  with  mutation — which  is  sometimes  got 
rid  of  by  the  influence  of  the  underived  word — is  most  fre- 
quently used  to  form  names  of  nations,  but  also  in  derivatives 
from  common  nouns :  gnglisc,  Premise  '  French '  \Frandand 
'  land  of  the  Franks/  '  France '],  Scyttisc  '  Scotch  '  [Scot/land, 
'Ireland/  afterwards  'Scotland'],    W^lisc  'Welsh';  cierlisce 
mgnn  '  serfs '  [ceorl '  serf '],  mgnnisc  '  human, '/Wr/itf '  popular/ 
'  vulgar/     In  ME  some  of  the  names  of  nations  were  con- 
tracted by  omission  of  the  vowel  of  the  ending,  whence  the 
MnE  French,  Scotch  by  the  side  of  the  fuller  Scottish,  in  both 
of  which  the  unmutated  vowel  has  been  restored  by  the  influ- 
ence   of    Scot,    Scotland.     So  also    Welsh,    the    unmutated 
vowel  of  ME  Walsch — due  to  the  influence  of  Wales =OE 
Wealas  'Welshmen' — being  preserved  only  in  the  proper 
name' Walsh.     In  the  other  words  formed  from  nouns  -ish 
generally   expresses   contempt,    as    in    mannish,    womanish 
compared    with   manly,    womanly,    childish    compared   with 
childlike,    brutish,    swinish,    uppish.      Such    adjectives     as 
bookish,  roguish,  in  which  there  is  no  depreciation  implied, 
tend  to  become  obsolete,     -ish  added  to  an  adjective  ex- 
presses  simple  diminution,  as  in  oldish,  youngish,  sweetish, 
longishy  especially  with  names  of  colours,  such  as  reddish, 
yellowish. 

1610.  -sum  '-some'  forms  adjectives  from  nouns,  ad- 
jectives, and  verbs:  sibbsum  'peaceful/  wynsum  'pleasant.' 
\wynn  '  joy ']  ;  langsum  '  tedious  ' ;  hiersum  '  obedient '  \hieran 
'  hear/  '  obey '].     There  are  many  ME  and  MnE  new-forma- 
tions :    burdensome,  handsome,  troublesome ;    wholesome,  weari- 
some ;  buxom,  ME  buhswn,  formed  from  the  OE  verb  bugan 

VOL.  i,  H  h 


466  ACCIDENCE.  [§1611. 

'  bow/  '  bend/  the  original  meaning  of  the  adjective  being 
'  pliable/  ' goodnatured.' 

The  following  endings  were  independent  words  in  Ger- 
manic : — 

1611.  -feald  '  -fold  '  [Compare  the  verb  fealdan   '  fold  '] 
forms  adjectives  from  adjective-words,  especially  numerals : 
manigfeald    '  manifold/    '  various/    seofonfeald,     hundfeald, 
'  hundredfold/ 

1612.  -full  '  -fill/  sometimes  weakened  to  -fol,  from  the 
adjective  full  '  full/  forms  adjectives  from  abstract  nouns : 
carfull '  careful/  sorgfull l  sorrowful/  synnfull « sinful/    There 
are  numerous  new-formations  in  ME  and  MnE — some  from 
concrete   nouns:    artful,  powerful,  fruitful,    masterful     In 
Present  English  this  ending  is  shortened  to  (-fl),  by  which 
it  is  distinguished  from  the  compounds  handfull  (haendful), 
spoonfull  etc. 

1613.  -leas  '-less*  from  the  adjective  leas  'deprived  of/ 
'  without '  [Compare  forleosan  '  lose  ']  forms  adjectives  from 
nouns  and  verbs :  drleas  '  without  honour/  '  wicked/  geleafleas 
1  unbelieving/    '  sl&pleas    '  sleepless ' ;    giemeleas    '  careless/ 
rgcceleas  '  careless/  from  gieman  '  take  care  of/  rgccan  '  reck/ 
From  -leas  abstract  nouns  in  -least  are  formed,  where  the 
t=J)   (767),   such   as  slapleast  '  sleeplessness/          In   ME 
this  ending  appears  both  as  -Ijs  and  as  -les  with  the  vowel 
shortened,  which  may  be  due  to  the  influence  of  lesse  '  less/ 
It  is  frequently   used   in    new-formations,  such  as  fearless, 
useless. 

1614.  -lie    '  -ly ' :    eorfihc    '  earthly/     wiflic    '  feminine/ 
cynelic  '  royal/  freondlic  '  friendly/  gearlic  '  annual/     These 
derivatives  were  originally   conversion-compounds  with   lie 
'  body/  the  weak  vowel  being  afterwards  shortened,  so  that 
wiflic ';  for  instance,   meant  originally  '  having  the   body  or 
form  of  a  woman  '  (1546).    Derivatives  in  -lie  from  adjectives 
and   adverbs   are    less    frequent :    godlic  '  pleasant/    deadlic 


§i6i8.]          DERIVATION;   NATIVE   SUFFIXES.  467 

'  mortal/  lafilic  '  hateful/  anlic  '  unique '  [from  an  '  one/ 
with  exceptional  mutation],  upltc,  upplic  'sublime/  This 
ending  is  freely  used  in  new-formations  in  ME  and  MnE,  as 
in  princely,  quarterly,  sickly. 

1615,  -weard,  '  -ward/  from  an  obsolete  adjective  con- 
nected with  weorj>an=. Latin  verier  e,  forms  adjectives  from 
nouns,  adjectives,  and  adverbs :  hamweard,  middeweard,  inne- 
weard  from  ham  ( home/  midde  '  middle  '  adj.,  inne  '  within/ 


Verb-forming. 

1616.  -na  is  a  Scandinavian  suffix  forming  weak  intransi- 
tive verbs,  mostly  inchoative,  from  verb  roots  and  adjectives, 
as  in  Icelandic  brotna,  *  get  broken/  connected  with  brjola 
'break'    (pret.    partic.    3r0/*»#)=QE   breotan    (pret.    partic. 
broten],  hv'itna  '  become  white/  harpna  '  become  hard/    Many 
of  these  verbs  were  imported  in  ME,  such  as  harpna,  which 
became  hardnen  by  the  influence  of  the  ME  adjective  hard. 
There  have  been  many  new-formations  in  ME  and  MnE, 
some  from  adjectives,  such  as  gladden,  redden,   some  from 
nouns,  such  as  frighten  [OE  fyrhtu  '  fear '],   lengthen.     In 
English  these  verbs  are  used  transitively  as  well  as  intransi- 
tively. 

The  native  verbs  awaken,  fasten  are  not  formed  direct  from 
wake  and  fast,  but  the  OE  weak  verbs  awcecnian,  fcestnian  are 
formed  from  the  nouns  wcecen  'watching,'  fasten  ''fastness/ 
'  fort/  which  are,  of  course,  derivatives  of  wacan  '  wake '  and 
fast* fast/  'firm.' 

1617.  -sian  with  mutation :  cl&nsian  '  cleanse/  blcedst'an, 
bletsian  '  bless/  from  blod  '  blood/  with  shortening  of  the  ce, 
the  original  meaning  being  '  to   sprinkle    (the    altar)    with 
blood/     In  Scandinavian  this  ending  appears  as  -sa,  as  in 
hreinsa  l  purify '  \hreinn  '  pure  '],  whence  our  rinse. 

1618.  -leecan    from  lac  (1603) :    genealcecan   '  approach ' 
from  neah  'near/  geryhtlcccan    'correct.'     In    ME   a  new 

H  h  2 


ACCIDENCE.  [§1619. 

verb  cnjiilfeken  was  formed  with  this  ending  from  OE  cnawan 
'  know,'  whence  in  Late  ME  a  noun  cngnleche  was  formed, 
which,  by  the  change  of  weak  ch  into  (65)  gave  MnE 
knowledge. 

Foreign  Elements. 

1619.  The    foreign    derivative    elements    in   English    are 
mainly  of  French,  Latin,  and  Greek  origin.     Many  which 
were  at  first  introduced  into  English  in  their  popular  French 
forms  were  afterwards  Latinized,  at  first  in  spelling  only,  but 
afterwards,  in  many  cases,  in  pronunciation  also.     In  some 
cases  they  were  wholly  or  partially  Latinized  in  French  itself, 
though  sometimes — in  Late  Old  French — in  spelling  only. 
In  some  cases  false  etymological  spellings  of  derivative  ele- 
ments of  Latin  origin  were  introduced  either  in  French  or 
English,  some  of  which  have  corrupted  the  pronunciation. 

1620.  Although  foreign  derivatives  are  often  so  disguised 
as  no  longer  to  be  recognizable  as  derivatives,  yet  many 
foreign  derivative  elements  have  remained  as  distinct  as  the 
native  ones.     Many  of  them  are  freely  used  to  form  new 
derivatives  from  words  of  native  as  well  as  foreign  origin. 
Some  of  them  are  even  detached  and  used  as  independent 
words,  such  as  extra. 

PREFIXES. 

1621.  In  Latin  many  of  the  prefixes  are  liable  to  various 
changes  according  to  the  nature  of  the  initial  consonants  of 
the  word  they  modify,  the  full  form  of  a  prefix  ending  in 
consonants  being  generally  preserved  before  a  vowel,  while 
before  consonants   the  final   consonants  of  the   prefix   are 
liable  to  assimilation  and  loss;    and  these  variations  have 
generally  been  preserved  when  the  words  containing  them 
were  imported  into  French  and  English. 

1622.  The  foreign  prefixes  will  now  be  treated  of  in  their 
alphabetical  order.     Specially  French  prefixes  are  marked  *, 


§  1624.]        DERIVATION ;   FOREIGN  PREFIXES.  469 

Greek   prefixes    are    marked    f,    Latin    prefixes   being    left 
unmarked. 

1623.  ab-,    abs-,  a-,  '  from,    away  ' :  ab-er ration,  ab-hort 
ab-rupt ;  abs-cond,  abs-tinent ;  a-vert.    The  above  are  formed 
from  verb-roots,     abnormis,  which  in  English  was  made  into 
abnormal  on  the  analogy  of  the  Latin  adj.  nor  malts,  is  an 
example  of  an  ^-derivative  from  a  noun — Latin  norma  '  pat- 
tern/   All  the  above  words  were  taken  directly  from  Latin  or 
from  learned  French.    In  popular  French  ab-  became  av-,  but 
the  Latin  form  was  generally  restored,  as  in  abus  from  abusum, 
whence  MnE  abuse.     But  Latin  ab-b-  was  shortened,  as  in 
abregier  from  Latin  abbrevidre,  whence  MnE  abridge,  of  which 
MnE  abbreviate  is  a  learned  doublet,  taken  direct  from  Latin. 

1624.  ad-,  a-,  also  in  the  assimilated  forms  ag-,  af-  etc., 
according  to  the  consonant  that  follows,  '  to.'    In  Old  French 
this  prefix  was  shortened  to  #-,  not  only  before  consonants, 
as  in  aventure  '  adventure '  from  Latin  res  adventura  '  a  thing 
about  to   happen/   but  also   before    vowels,    as  in  aourner 
1  adorn '   from  Latin  adorndre.     The  double  consonants  in 
such  Latin  words  as  aggravdre,   assen/dre=adgravdre,  ad- 
sentdre  were  shortened  both  in  pronunciation  and  writing  in 
Old    French— agrever,    asenter — double    f   being,  however, 
often  kept  (assenter)  to  show  that  the  s  was  pronounced  (s) 
and  not  (z).     But  in  Late  Old  French  the  d  was  often  intro- 
duced again   by  the    influence  of  the    Latin   orthography, 
whence  the  spellings  adventure,  adorner  etc.,  the  latter  word 
being  at  the  same  time  Latinized  in  its  vowel.     Hence  many 
of  these  words  appear  in  ME  in  a  variety  of  forms,  one,  of 
early  introduction,  pure   Old   French,  the    other    or  others 
more  or  less  Latinized,  while  in  some  cases  the  Latinized  form 
does  not  appear  till  after  the  ME  period.     Thus  in  ME  we 
have  aventure  and  a  contracted  form  aunter,  in  Early  MnE 
adventer,   which   in  the    Present  English   has  been  further 
Latinized  into  adventure',    while  the  Latinized  adornen   ap- 
pears  already   in    ME    by   the   side    of    the    pure    French 


470  ACCIDENCE.  [§1625. 

form  aurnen,  there  being  also  a  blending  adurnen.  The 
double  consonants  were  restored  in  the  same  way,  some- 
times in  ME,  but  generally  not  till  later;  thus  we  have 
ME  agreven,  asenten  (also  assen/en)  =  MnE  aggrieve,  assent. 
Sometimes  the  prefix  a-  was  made  into  ad-  from  a  mistaken 
etymology,  as  in  advance,  advantage =W£  avancen,  avantage, 
Old  French  avancer  being  a  verb  formed  from  the  particle 
avan^L&tm  *ab-ante. 

1625.  amb-,  am-,  an-,  '  around  ' :  amb-ition  ;    am-putate, 
per-am-bulate ;  an-cipital '  two-headed/  '  doubtful/ 

1626.  famphi-  'around':  amphi-bious,  amphi-theatre. 

1627.  fan-  before  vowels  and  h  +  vowel,  a-  before  other 
consonants,   'un-':     an-archy    [compare    mon-archy],    an- 
hydrous  '  without  water ' ;    a-theist,   a-tom   literally    '  uncut/ 
'  indivisible/ 

1628.  fana-  '  up/   '  again/  '  apart/   '  according  to/  <  re- 
versal '  etc. :    ana-thema,  originally  ( thing  put  up  or  dedi- 
cated/ ana-baptist,  '  re-baptist/  ana-tomy  literally  '  cutting  up/ 
ana-logy  '  according  to  proportion/  ana-gram  '  transposition 
of  letters/  ana-chronism. 

1629.  ante-,    anti-  '  before  ' :    ante-cedent,   ante-diluvian  ; 
anti-cipate.     Freely  used   in  new-formations,  such  as   ante- 
chamber, anteroom,  antedate. 

1630.  fanti-    'against':     Anti-christ,    antidote    literally 
'given    against/    anti-pathy,    anti-podes,    anti-thesis.     Freely 
used   in   new-formations,   such    as   anti-radical,    anti-consti- 
tutional, anti- Glads  tone,  anti- spasmodic. 

1631.  tapo-,  before  vowels  ap-,  before  h  aph-,  the  h  itself 
being  dropped :  '  from/  '  away/  '  forth  '  etc. :  apo-cope  literally 
1  cutting  away/  apo-logy,  apo-strophe  literally  '  turning  away/ 
apo-stasy,  aph-orisvi. 

1632.  bi-   'half/   'twice':    bi-ennial  [compare    annual~\, 
bi-sect,  bi-valve.     bi-cycle   is  a  newly  formed    hybrid  from 
Greek  ktiklos  '  circle/ 

1633.  fcata-,  cat-,  cath-,  '  down/  '  through '  etc. :    cala- 


§1637.]       DERIVATION;  FOREIGN  PREFIXES.          471 

ract,    catastrophe,    catalogue',    cat-echize\     cath-edral,     cath- 
olic. 

1634.  circum-,  circu-  '  round ' :  circum-navigate,  circum- 
scribe,  circumstance,  circumlocution,   circumspect,  circumvent '; 
circu-itous. 

1635.  cis-  'on  this  side  of:  Cisalpine. 

1636.  com-,  con-,  co-  '  with/  '  together/  being  another 
form  of  the  preposition  cum  '  with  ' ;  often  merely  intensitive, 
like  the  cognate  OE  ge-.     In  Old  French  the  vowel  of  this 
prefix  was  made  into  o  through  the  influence  of  cum,  which 
was    often  lengthened  in    ME   words    taken    from  French, 
whence  the  MnE  (B,  au)  in  comfort,  council,  counsel  etc.,  the 
(o)  in  such  words  as  conduit,  earlier  MnE  (kendit)  being  due 
to  the  spelling.     In  Old   French — as   also   occasionally  in 
Latin   itself — the  final   consonant  of  this  prefix  was  often 
dropped  before  consonants,  whence  the  MnE  covent= convent 
in  Covent  Garden  [Latin  conventio\,  covenant.    The  following 
are  further  examples  of  this  prefix :  combine,  commit,  compre- 
hend, comfort  [Old  French  comforter,  conforter}  ;  confess,  con- 
vince, conclude,  concern,  conduct,  contain  ;  co-agulate,  coincide, 
cohere ;  col-league,  connect,  corrupt.    This  prefix  is  used  in  new- 
formations,  such  as  corn-mingle,  compatriot,  especially  in  the 
form  of  co-  :  co-exist,  co-operation,  co-tenant.     The  predomi- 
nance of  the  latter  ending  has  led  to  the  change  of  contempo- 
rary into  cotemporary ;   but  the  former  is  now  preferred,  as 
being  nearer  the  Latin  form. 

1637.  contra-,    contro-,  *counter-  'against/  originally 
used  only  to  form  verbs.     The  Old-French  form  is  cuntre-, 
contre-  with  the  o  made  into  o  on  the  analogy  of  Old  French 
com-,  con-,  out  of  which  English  counter-  has  developed  in 
the  same  way  as  in  counsel  etc.     But  in  Old  French  contre- 
was  often  made  into  contre-  by  the  influence  of  the  Latin 
spelling.    The  Latin  forms  are  less  frequent  than  the  French  : 
contradict,  contravene,  contra-st  [French  contrasler  from  *con- 
tra-stare\,   contraband  [literally  'contrary  to   the  proclama- 


ACCIDENCE.  [§1638. 

tion '] ;  controversy,  controvert.  The  form  counter-  is  used 
not  only  in  French  words,  such  as  counterfeit,  countermand, 
counterpart,  counterpoise,  but  also  in  new-formations,  such  as 
counter-attraction,  counterbalance,  counter-revolution,  counter- 
weigh, counter  is  also  used  as  an  independent  adverb,  as  in 
to  run  counter  to,  being  partly  the  Old  French  adverb  and 
preposition  centre,  partly  the  detached  prefix. 

1638.  de-  is  partly  the   Latin   (and  French)  de  '  from,' 
'  away/  also  expressing  '  difference,' '  negation/  '  completion/ 
being  often  only  intensitive,  which  is  both  a  preposition  and 
a  prefix ;  partly  French  des-,  de-  from  Latin  dis-  '  asunder/ 
'  apart/  which  often  develops  the  same  negative  meaning  as 
de-= Latin  de-:    degrade,  derive,  devious,  literally  'out  of  the 
path/  dethrone,  devote,  deny.     de= Latin  dis-  (also  di-,  and 
assimilated  dif-) :    defeat  [Latin   *disfacere,  disfactum~\,   defy 
literally    'renounce    faith/    delay   [Latin     dllatum~\,   depart, 
detach. 

1639.  *denr-  '  half  from  Latin  dimidium :  demigod,  demi- 
semibreve.     demy  (di'mai)  is  used  as  an  independent  word. 

1640.  fdi-  '  twice ' :  digraph,  di-phthong,  dilemma,  diploma. 
The  double  ss  in  dissyllable  was  introduced  in  French  through 
confusion  with  the  Latin  prefix  dis-. 

1641.  fdia-,  di-  '  through ' :  diadem,  diagnosis,  diameter ; 
diocese,  diorama. 

1642.  dis,  di-,  assimilated  dif-  '  asunder/  '  apart/  '  pri- 
vation/ 'negation/     The    Old    French   form    des-  [Modern 
French  des-,  de'-~]   is  still  preserved  in   descant  'tune   with 
modulations/     In    the    other    derivatives    taken    from    Old 
French  the  Latin  dis-  has  been  restored,  as  in  dt'sarm  =  O\d 
French  desarmer,  disappoint  [compare  Modern  French  de'sap- 
pointer\,  disdain  [compare  Modern  French  dedaigner\,  dis- 
honest, disease,  distress  [Latin  *districtiare\.    The  following  are 
of  direct  Latin  origin  :  discreet,  dispute,  dissolve,  distant',    dif- 
ferent, difficult.     The  form  di-  is  rare  in  words  of  French 

introduction,   such   as  diminish,   and   not    very  frequent    in 


§  1649.]       DERIVATION ;  FORETGN  PREFIXES.  473 

words  of  Latin  form :  divide,  dilate,  digress,  direct,  divert, 
dis-  is  freely  used  in  new-formations,  such  as  disconnect,  dis- 
inherit, disingenuous,  being  frequently  added  to  English 
words,  as  in  disburden,  disheartened,  disown.  In  dislike-= 
ME  misliken  it  has  been  substituted  for  a  similar-sounding 
native  prefix ;  so  also  perhaps  in  disbelieve,  distrust. 
*en-,  *em-  '  in ' :  see  in-,  im-. 

1643.  fen-,    em-,    assimilated    el-,    '  in ' :     encyclopedia, 
energy,    enthusiasm ;    emblem,    embryo,    emphasis,    emporium ; 
ellipse. 

1644.  fendo-    '  within ' :    endogamous    '  marrying    within 
the  tribe/  endogenous  '  growing  from  within/ 

*enter-  '  between  ' ;  see  inter-. 

1645.  fepi-,  ep-,    eph-   'upon':    epigram,  epitaph,  epi- 
demic ;  ephemeraL 

1646.  ex-,  e-,  assimilated  ef-  '  out  of.'     The  Old  French 
form  is  es-,  Modern  French  /-.     es-  has  been  preserved  in 
English  only  in  a  few  obscured  words,  such  as  essay,  escape. 
Wherever  the  meaning  of  the  prefix  has  been  kept  clear  it 
has   been  restored  to  its  Latin  form  in  English :  exchange 
from  Old  French  eschangier,  extend,  extinguish.     The  other 
Latin  forms  are  seen  in  elegant,  erect,  evade ;  efface,  effect.    As 
jkr=z(ks),  an  initial  s  is  often  dropped  after  ex-,  as  in  ex-pect 
[compare    re-speci\,    exude,    extirpate   [from    Latin    suddre 
'sweat/    stirps    'stem'],     ex-    is    frequently   used   in   new- 
formations  to  express  '  one  out  of  office '  etc.,  as  in  ex-king, 
ex-president,    ex-secretary ;    so    also   in    the   adjective    ex- 
official. 

1647.  fex-,  ec-  'out  of:  exodus  •  ec-stasy. 

1648.  fexo-  'outside  ' :  exogavious  '  marrying  outside  the 
tribe/    exoteric   'suitable    for    outer   world,    for    people    in 
general.' 

1649.  extra-  'beyond*  is  used  in  Latin  chiefly  with  ad- 
jectives :    extramundane,  extraordinary,  extravagant',  so  also 
in  the  new-formations  extra-official,  extra-parochial,     extra 


474  ACCIDENCE.  [§  1650. 

by  itself  is  used  in  English  as  an  adjective  and  adverb,  being 
either  the  Latin  adverb  and  preposition  extra  '  beyond/  or 
else  the  detached  prefix.  Hence  such  combinations  as  extra 
work,  extra  pay,  extra  careful,  extra-superfine  are  not  deri- 
vatives, but  word-groups  or  compounds. 

1650.  fhyper-    *  over/  '  beyond ' :  hyperbole,  hyperborean, 
hypercritical. 

1651.  fhypo-,   hyp-,  hyph-  '  under ' :    hypodermic    '  be- 
longing to  the  parts  under  the  skin/   hypocrite,  hypothesis', 
hyphen. 

1652.  in-,  im-,    in-,  i-,  assimilated  il-  etc.  'un-' — with 

which  it  is  cognate  as  well  as  with  Greek  an is  joined  to 

adjectives  and   occasionally  to    nouns.     The  following   are 
examples    of  words  which  had  this    prefix   in  Latin  itself: 
insane  [Latin  msdnus],  insipid,  inestimable,  injury,  injustice', 
impious,  imbecile ;  ignoble  [Latin  Ignobilis],  ignorant ;  illiberal, 
immortal.     In  English  this  prefix  is  applied  only  to  foreign 
words  of  some  length,  as  in  inequality,  injustice  compared 
with  unequal,  unjust.     If  new  words  are  formed  from  foreign 
words  by  means  of  English  endings  un-  is  prefixed,  as  in 
ungrateful,  undecided,  compared   with  ingratitude,  indecisive. 
But  un-  is  also  prefixed  to  some  words  with  exceptionally 
familiar  Latin  endings  such  as  -able,  as  in  uneatable,  uncon- 
querable compared  with  intolerable,  invincible. 

1653.  in-,  im-,  il-,   etc.   '  in/   '  into '   is   mainly  a  verb- 
former.     The  French   form   of  this  prefix  is  en-,  em-,  pre- 
served in  English  in  such  words  as  endure,  engage,  envoy, 
embellish,  employ.     But  in  many  words  of  French  introduc- 
tion  the    Latin  form  has  been  restored,   as  in    indite,  ME 
endlten,  inquire,  imprint.     As  the  spelling  makes  no  differ- 
ence in  the    present  pronunciation — en-,  e??i-  =  (-m,  -im) — 
it  fluctuates  in  some  words  between  the  Latin  and  French 
forms,  the  latter  being  now  preferred  in  such  cases  of  doubt, 
as    in  encage,  enjoin,    entitle,   embark,  formerly  written    also 
incage  etc.,  although  impeach  now  follows  the  Latin  spelling. 


§1659.]       DERIVATION;   FOREIGN  PREFIXES.          475 

The  following  are  examples  of  purely  Latin  words  with  this 
prefix:  inaugurate,  induce,  invade ;  impel \  illuminate,  im- 
merse, irruption  '  breaking  in/  There  are  many  new-forma- 
tions with  the  French  form  of  the  prefix :  enlarge ;  embody, 
enkindle,  enliven.  In  impoverish  and  improve  the  Latin  form 
of  the  prefix  has  taken  the  place  of  the  less  distinct  a-  from 
Latin  ad-,  the  former  word  being  the  Old  French  apovrir 
[Latin  *appauperire\,  while  the  latter  is  a  variation  of  approve 
=aprove.  In  a  few  words,  such  as  inborn,  income  the  prefix 
is  of  English  origin. 

1654.  inter-,  *enter-  'between/     The  French  form  is 
preserved  only  in  enterprise,  entertain,  the  Latin  form  having 
been  substituted  in  all  other  words  of  French  introduction : 
intercede,  interfere,  interpose,  interpret,  interval.     In  intellect^ 
intelligent  and  their  derivatives  the  Latin  assimilation  before  / 
is  kept,  which  is  disregarded  in  other  words,  such  as  inter- 
lace, interlude.     This  prefix  is  frequently  used  in  new-forma- 
tions, such  as  interchange,  international,  intertwist. 

1655.  intro-  '  within,'  'into':  introduce,  introspection. 

1656.  fmeta-,  met-,  meth-   '  with/    <  after/   '  change ' : 
metaphysics   '  the  study  that  comes  after  physics/  metamor- 
phosis', method. 

1657.  ne-  '  not ' :  nefarious,  ne-uter,  neutral. 

1658.  non-  '  not/     The  adverb  non  '  not'  is  not  used  as 
a  derivative  in  Latin,  occurring  only  as  the  first  element  of 
a  few  group-compounds  such  as  ndn-nulll  'some/  literally 
'  not-none/  nonnunqvam  '  sometimes.'     In  Modern   French 
and  English  it  is  used  as  a  prefix  in  such  words  as  nonsense, 
nondescript  [Latin  non  descriptum  '  not  described '],  nonentity, 
as  it  already  was  in  Late  Latin  in  non-entitds.     It  is  freely 
used  in  new-formations,  such  as  non-conductor,  non-appearance, 
non-intervention . 

1659.  ob-,   o(b)s-,   o-,  assimilated  occ-  etc.,   'towards/ 
'  against ' :    obedient,    oblong,    ob-sfacle,    obviate  •    os-tensible ; 
omit',    occasion,   occur,  offend,  opposite.     In    some  cases   the 


476  ACCIDENCE.  [§  1660. 

full  ob-  has  taken  the   place  of  an  assimilated  form,  as  in 
obfuscate. 

*par-  see  per-. 

1660.  fpara-,  par-,  parh-  '  beside,'  '  against ' :  paradox, 
paragraph  ;  parenthesis,  parody  ;  parhelion. 

1661.  per-  '  through/   occurring   also    as   a   preposition. 
The  assimilated/^/-  is  preserved  in  English  only  in  pellucid. 
The  French  form  both  of  the  prefix  and  of  the  preposition  is 
par,  preserved  in  English  only  in  pardon  [Late  Latin  per- 
dondre\  and  parboil  (1540).    par-  in  paramount,  paramour 
is  the  preposition,  these  words  being  really  adverbial  groups, 
meaning  originally  '  through  (by)  above/  '  through  love.'     In 
all  other  words  the  Latin  form  has  been  restored,  as  in  per- 
fidy, perfume,  permit,  pervade.     W&parfit  from  Latin  perfectus 
through  French  parfait  was  Latinized  in  ME  first  into  perfit, 
then  into  perfect. 

*por-,  see  pro-. 

1662.  post-  'after':  posthumous,  postpone,  postscript. 

1663.  pre-  Latin  prae-  '  before/  French  pre- :  precept,  pre- 
cede, prefer,  prescribe,  present,  pretend.     It  is  freely  used  in 
new-formations  in  the  sense  of '  before  in  time/  as  in  precon- 
ceive, preingage,  prepossess — now  used  oniy  metaphorically— 

esuppose. 

1664.  preter-  Latin  praeter-  '  beyond ' :  preter-ite,  preter- 
'/,  preternatural. 

1665.  pro-,  prod-  '  before/  '  forth/  <  away  from/  <  depri- 
vation/ as  in  profane  literally  '  away  from  the  temple/  pro- 
hibit, '  acting  as  substitute '  as  in  proconsul,  '  relation/  as  in 
proportion,    pro  '  before/  '  for '  etc.  is  also  an  independent 
preposition.     There  was  in  Latin  an  allied  prefix  por-,  as  in 
portendere  'portend.'     The  popular  Old  French  form  of  pro - 
and  the  preposition  pro  was  pur,  por  [modern  French  pour~\, 
which  was  probably  a  blending  of  pro  and  per.     This  form 
is  preserved  in  such  words  as  purchase  [Latin  *procaptidre], 
purloin,  purpose,  pursue ;  portray,  portrait ;  poursuivant,  pur- 


§  1 673.]       DERIVATION;   FOREIGN  PREFIXES.  477 

suivant '  state  messenger  or  attendant/  The  following  are 
examples  of  the  Latin  form :  precede,  pro-duce,  progress, 
proclaim,  protract,  provide;  prod-igy,  prodigal. 

1666.  fpro-  '  before ' :  problem,  programme,  prologue. 

1667.  fpros-    '  towards  ' :    pros-elyte    literally    *  coming 
towards/  prosody. 

*pur-,  see  pro-. 

1668.  re-,  red-.  *  back,'  '  repetition/  as  in  repeat,  '  oppo- 
sition/ as  in  resist,  having  often  only  an  intensitive  force,  as 
in  rejoice.     In  French  re-  often  became  r-  before  a  vowel, 
but  the  full  form  was  restored  in  English,  as  in  reenter  from 
French  rentrer.     The  fuller  form  red-  is  preserved  in  redeem, 
redound  literally    ( flow    back '    [Latin    redunddre\,    redolent, 
redintegrate.     In  Spoken  English  re-  has  two  forms:  weak 
(-ri)    in   traditional   derivatives   such    as    receive,   repeat,  re- 
veal';    strong   (TJJ)    meaning    'repetition/    which   is    freely 
used    in    new-formations,    such    as    reenter,    reconsider,    re- 
introduce,  recover  an  umbrella  distinct  from   the   traditional 
recover. 

1669.  retro-  'backwards':  retrograde,  retrospection. 

1670.  se-,  seel-  '  apart/  '  away ' :   secede,  seduce,  seclusion, 
select,  separate  ;  sedition. 

1671.  semi-    '  half '  :    semicircle,    semivowel   [Latin    semi- 
vocdlis],  semicolon,  semibreve.     Also  in  new-formations,  such 
as  semi-detached. 

1672.  sine-  '  without ' :  sinecure. 

1673.  sub-,  assimilated  sue-  etc.  *  under/  whence  a  great 
variety  of  secondary  meanings — '  near/  '  behind/  '  following/ 
'  inferiority/  '  diminution/  '  approaching/  'help/  'completion/ 
the  primary  meaning  also  developing  into  that  of  '  stealth/ 
'  secrecy ' :  subterranean,  subscribe,  suburb,  subsequent,  subordi- 
nate, subdivide,  subvention,  suborn ;  succumb,  suggest,  support, 
suffix,  suffice,   supply,  succour,  surreptitious,     sub-   is  freely 
used  in  new-formations,  such  as  subcutaneous,  subsoil,  sub- 
way, especially  to  express  subordination  etc.,  as  in  sub-corn- 


47  #  ACCIDENCE.  [§1674. 

mitlee,  sub-editor,  sub -lieutenant,  sublet,  and  diminution,  as  in 
the  adjectives  subacid,  sub-transparent,  sub-tropical. 

1674.  subter-  '  under ' :  subterfuge. 

1675.  super-    '  above/   '  beyond '    became    sur-    in    Old 
French,   which    is   frequently  preserved    in   English,    as   in 
surmount,  survey,  surpass,  surface  by  the  side  of  its  Latin 
original  superficies.    It  expresses  '  beyond  in  time '  in  survive, 
superannuated.     Its  most  frequent  metaphorical  meanings  are 
'  addition/  *  excess/  '  superiority/  as  in  surname  [which  is  an 
Anglicised  form  of  French  surnoni\ ;    surfeit,  supernatural, 
superfluous',  surpass,  super  eminent.     The  Latin  form  of  the 
prefix  is  freely  used  in  new-formations,  generally  to  express 
'  excess ' :   super-sensual  '  beyond  the  reach  of  the  senses/ 
super-phosphate,  super-heat  'to  heat  steam   till  it  resembles 
a   perfect   gas/      super  is    used    in    stage-language   as   an 
independent  noun  in  the  sense  of  supernumerary,  of  which 
it  is  a  contraction. 

1676.  supra-  '  above/  '  beyond ' :  supramundane. 
*sur-,  see  super-. 

1677.  sus-  has  the  same  meaning  as  sub-,  being  a  con- 
traction of  subtus\  susceptible,  suspend,  sustain  [Latin   sus- 
tinere  through  French],      susst-  etc.  are  shortened  to  sust- 
etc.:  su-spect,  suspicion. 

1678.  tsyn-,  sy-,  assimilated  syl-  etc.  '  with/  f  together ' : 
synagogue,  synod,  synopsis,  syntax;   sy-stem;   syl-lable,  sym- 
metry. 

1679.  trans-,  tra-  '  across/  '  through/  *  beyond/    The  old 
French  form  is  tres-,  preserved  in  English  only  in  trespass, 
compared  with  the  Latin  form  of  the  prefix  in  transgress, 
transs-    is   shortened    to   trans-  as   in   transcend.      Various 
shades  of  the  primary  meaning  are  seen  in  such  words  as 
transient,   transitory,  transpire,   tra-duce.      trans-    often  ex- 
presses '  change/  both  of  place  as  in  transplant,  transpose,  and 
of  quality  as  in  transform,  transmutation,  translate,  travesty. 
It  is  used  in  new-formations,  as  in  Transatlantic,  tranship. 


§  1 682.]        DERIVATION ';   FOREIGN  SUFFIXES.  479 

*tres-,  see  trans-. 

1680.  ultra-  *  beyond/  both  of  place  and  of  quantity  and 
superiority :   ultramontane  '  beyond  the  mountains,'  that  is, 
'belonging  to  the  Italian   party  in  the  Church  of  Rome/ 
ultramarine  '  a  colour  brought  from  beyond  the  sea/  ultra- 
mundane.    Freely  used  in  new-formations  to  express  excess : 
ultra-radical,  ultra- clerical,  whence  the  detached  ultra  has 
come  to  be  used  as  an  independent  adjective  in  the  sense 
of  'extreme/  as  in  ultra  measures,  whence  the  derivatives 
ultraist,  ultraism. 

SUFFIXES. 

1681.  The  foreign  suffixes  will  now  be  treated  of  under 
the   general   heads   of  '  noun-forming '   etc.,    and   the   sub- 
divisions   '  personal/    '  abstract/    the    suffixes    under    each 
section  being  arranged  so  that  those  which  consist  entirely 
of  vowels  come  first,  and  are  followed  by  those  that  contain 
consonants  in  the  alphabetic  order  of  those  consonants. 

Woun-fomning. 

Personal. 

1682.  *-ee  is  the  strong  form  of  French  -/  from  Latin 
-atus,  and  denotes  the  person  who  takes  a  passive  share  in 
an  action  or  agreement,  the  corresponding  active  agent  being 
denoted  by  -or,  -er.     Thus  lessee  is  the  person  to  whom  a 
house  is  let  on  lease,  as  opposed  to  the  lessor;    so  also 
grantee,  legatee,  mortgagee.     Some  of  these  derivatives  have 
no    special    active    word    corresponding   to    them,   such    as 
patentee,  referee,  trustee.     In  these  words  the  passive  meaning 
is  less  prominent,  and  patentee,  for  instance,  may  be  taken  to 
mean  either  *  one  to  whom  a  patent  is  granted/  or  '  one  who 
takes  out  a  patent ' ;  and  in  some  cases  -ee  is  a  purely  active 
suffix  as  in  absentee,  devotee,  refugee. 

The  weak  form  of  this  suffix  is  -y,  -ey,  as  in  attorney =Q\A 
French  atornt  (1695). 


4^0  ACCIDENCE,  [§1683. 

-iff,  see  -ive  under  '  Adjective-forming.' 

-an,  -ean,  -ian,  -ine,  -nt,  see  under  'Adjective-forming.' 

1683.  -ar,-er,-eer,  -ier  from  Latin  -arius,  -art's,  Low  Latin 
-erius,  whence  the  Old  French  -ier,  which  in  ME  became  -er. 
In  ME  -er  was  shortened  to  -er  when  weak,  whence  such  MnE 
derivatives  as  barber,  officer,  prisoner,  sorcerer,  stranger.     In 
ME  it  was  often  levelled  under  the  English  suffix  -ere,  as  in 
scolere,  templere.     Many  words  took  the  ending  -ar  through 
the  influence  of  the  original  Latin  forms,  some  already  in 
ME,  such  as  vicar,  others  later,  such  as  scholar,  Templar. 
The  MnE  -eer,  -ier  comes  from  the  strong  form  of  the  French 
suffix,    both    forms    being    freely    used   in   new-formations, 
especially  -eer\  cavalier — of  which  chevalier  is  the  Modern 
French  form  introduced    into   MnE — cuirassier,  gondolier; 
muleteer,  pioneer  [Early  MnE  'pioner^,  pamphleteer,  privateer, 
volunteer,    gazetteer,  originally  '  newspaper-editor/  now  means 
'  geographical  dictionary/ 

1684.  -or  from  Latin  -or,  *-our  from  Latin  -or em,  through 
Old   French   -or.      In    Latin    this    ending    is   preceded  by 
derivative  /,  which   under   certain   conditions    becomes  s: 
imperdtor,  professor.     In  Old  French   the  /  was  weakened 
and  then  dropped,  leaving  a  hiatus,  as  ii,  emperetir,  sauveor 
(Latin  salvdtore?n}.     The  /  was  of  course  kept  in  learned 
words  of  later  importation  into   French,  and  was  reintro- 
duced  into  popular  words  when  they  were  Latinized,  whence 
the    MnE    forms   autour,   author    (831)    [Latin    auctorem], 
creditor,  orator.     In  Early  MnE  the  spelling  -our  was  still 
preserved,  but  we  now  write  the  Latin  -or  even  in  words 
that  have  not  been  otherwise  Latinized,  such  as  emperor, 
governor,   tailor,  conqueror  =  earlier   emperour,    taylour  etc., 
though  we  still  write  saviour. 

1685.  -or  has  in  many  words  taken  the  place  of  French  -er 
(as  also  in  some  English  words,  §  1592) :   bachelor  [Early 
MnE  bachder\,  chancellor ',  proprietor,  warrior =  OE  bacheler, 
Modern  French  bachelier  etc.     This  is  partly  the  result  of 


§  i687.]       DERIVATION;  FOREIGN  SUFFIXES.  481 

-or  and  -er  having  the  same  sound  (or)  even  in  Early  MnE 
(859).  In  some  words  the  opposite  change  has  taken 
place,  as  in  miner,  robber  —  ME  rninour,  robbour. 

1686.  -or  is  generally  weak,  but  in  legal  words  such  as 
grantor,  lessor,  where  it  is  contrasted  with  the  passive  -ee 
(1682),  it  takes  strong  stress  for  the  sake  of  emphasis  and 
distinctness — (le'sor). 

-ary,  see  under  '  Adjective-forming/ 

1687.  *-ard,  -art.     Although   introduced   into   English 
from  French,  this   suffix   is   of  Germanic   origin.     In   the 
Germanic  languages  -hard  '  hard '  in  the  sense  of  '  strong/ 
'brave/  was   a   frequent  termination  of  proper   names  of 
men,  many  of  which  were   introduced   into  Old   French, 
whence     they    passed    into    English,    such     as    Richard. 
Reynard,  Renard  was  originally  a  man's  name — Old  High 
German  Reginhart — which  was  given  to  the  fox  in  the  story 
of  '  Renard  the  fox/  which  was  introduced  into  France  in 
the  twelfth  century  from  Flanders.     In  Flemish  the  name 
of  the  fox   is  Reinaert,  which  in  French  became   Renart\ 
and  the  story  became  so  popular  in  France   that  renard 
is  now  the  only  French  word  for  fox,  the  Old  French  goupil 
'fox'  surviving  only  as  a  proper  name.     The  name-suffix 
-ard,  -art  was   soon   used   in  Old  French   and   the   other 
Romance  languages  to  form  personal  nouns,  which  were  at 
first  nicknames,  and  had  a  depreciatory  sense.     Thus  from 
the  Romance  forms  of  Latin  cauda  '  tail '  was  formed  Italian 
codardo,  Old  French  coart  'coward/  literally  '(dog)  with  his  tail 
between  his  legs/    Other  examples  are  bastard,  wizard,  which 
were  imported  from  French,  and  English  formations,  such  as 
braggart,  drunkard,  dullard,  niggard,  sluggard.     This  suffix 
is  used  to  express  nationality  in  Spaniard,  Savoyard,  probably 
at  first  with  an  idea  of  ridicule.     It  was  also  used  to  form 
names  of  animals,  as  in  buzzard,  mallard1  wild  drake '  [formed 
in  French  from  the  adjective  male] ;  rarely  to  form  names  of 
things,  as  in  petard,  poniard  [Old  French  poing  '  fist'.] 

VOL.  i.  I  i 


483  ACCIDENCE.  [§  1688. 

-ese,  see  under  '  Adjective-forming.' 

1688.  *-ess,  French  -esse  from  Latin  -issa  denotes  female 
persons  and — more  rarely — female  animals:  goddess,  pro- 
phetess, priestess,  prior  ess,  baroness,  countess,  shepherdess,  hostess, 
patroness,  manageress ;    lioness,  tigress.     Exceptional  forma- 
tions in  point  of  meaning  are :  Jewess,  negress ;   mayoress^ 
'  wife  of  mayor/     Final  weak  and  silent  vowels  are  omitted 
before  this  suffix,  as  in  princess,  negress,  votaress  from  prince, 
negro,  votary.     Nouns  in  -er,  -or  often  throw  out  the  vowel 
when  -ess  is  added,  as  in  tigress,  actress  from  tiger,  actor. 
Nouns  in  -erer,  -eror,  and  some  in  -urer  drop  the  second 
of  these  two  weak   syllables  before  -ess,  as   in   murderess, 
sorceress,  conqueress,  treasuress  from  murderer,  sorcerer,  con- 
queror,  treasurer.      Similarly   in  governess   from  governor. 
Some  words  show  further  changes:  abbess,  anchoress  from 
abbott,    anchorite ;    duchess     (duke),    marchioness    (marquis), 
mistress  (master),  the  last  being  a  weak  form  corresponding 
to  the  masc.  Mr.  (mistar). 

1689.  t-ist,  Latin  -ista  from  Greek  -isles,  generally  ex- 
presses 'trade/  'pursuit/  or  adherence  to  a  party,  dogma 
etc. :  artist,  florist,  pugilist,  chemist,  scientist,  which  is  a  con- 
venient neologism  for  '  man  of  science ' ;  communist,  nihilist, 
royalist,  deist.     It  is  used  in  a  more  general  sense  in  such 
derivatives  as  bigamist,  copyist,  provincialist.     In  tobacconist 
from  tobacco  an  n  is  inserted  on  the  analogy  of  botanist, 
mechanist  etc.,  in  egotist  by  the  side  of  egoist  a  /  on  that  of 
dramatist,  both  insertions  being  prompted  by  the  desire  to 
avoid  hiatus. 

The  parallel  t-ast  in  phantast,  enthusiast. 

1690.  t-ite,  Latin  -ita  from  Greek  -ites,  is  used  to  form 
names  of  nations,  sects  etc:  Canaanite,  Israelite,  the  Stagirite 
'  he  who  was  bom  at  Stagira/  that  is,  the  philosopher  Aristotle, 
Carmelite ;  Jacobite. 

1691.  -trix  is  the  Latin  fem.  of  -tor  \  executrix,  testatrix 
from  executor,  testator. 


§1695.]       DERIVATION;  FOREIGN  SUFFIXES.  483 

Diminutive. 

1692.  -ule,  -cule:   capsule,  globule,  pastule ;  animalcule — 
also  in  the  fuller  Latin  form  animalculum — corpuscuk.     The 
latter  ending  \vas  shortened  to  -de  in  French  in  most  words 
where  the  diminutive  meaning  was  not  prominent,  whence 
the  English  article,  oracle,  miracle,  spectacle  etc.     But  several 
of  them   retain   the    diminutive   meaning,  especially  where 
*  precedes :  cuticle  '  outer  thin  skin/  particle,  versicle. 

1693.  -et,  -let.      -et  forms   diminutive   nouns   and  ad- 
jectives: cabinet,  coronet,  circlet,  islet,  cygnet,  leveret',   dulcet, 
russet.     On  the  analogy  of  circlet  from  circle  etc.,  where  the 
/  came  to  be  regarded  as  part  of  the  suffix,  a  new  diminutive 
-let  has  developed  itself,  which  is  freely  used  in  new-forma- 
tions, such  as  leaflet,  ringlet,  streamlet,  troutlet.     In  many 
words  these  suffixes  have  lost  their  diminutive  meaning. 

Abstract. 

1694.  *-y,  -ey.     -y  represents  Early  MnE,  ME  and  Old 
French  -ie  from  Latin  -ia,  and  is  chiefly  used  to  form  abstract 
nouns,   as  in  fury,  modesty,  perfidy,   and   in  more  popular 
French   words,    such   as   barony,    company,   courtesy,  fancy. 
Some  of  these  words  have  more  special  and  concrete  meanings, 
such  as  comedy,  tragedy,  family,  navy. 

-y  =  Latin  -ia  is  frequent  in  names  of  countries,  as  in 
Italy,  Germany,  Sicily ',  Normandy,  although  in  most  cases  the 
full  Latin  ending  has  been  restored,  as  in  Arabia  (Araby  in 
poetry),  Asia,  India,  Austria.  -y  also  corresponds  to  the 
Latin  neuter  ending  -ium,  as  in  augury,  monastery,  remedy, 
study,  forming  concrete  as  well  as  abstract  words. 

1695.  -y  is  also  the  MnE  representative  of  weak  ME  -/, 
which  when  strong  becomes  -ee  in  MnE  (1682).         ^/=ME 
-e  from  French  -e'=  Latin  -atus  (1716),  is  sometimes  ab- 
stract, but   generally  concrete  in  a  collective   sense  or  in 
names  of  districts :  treaty — the  learned  doublet  of  which  is 
tractate — [Latin  tractatus~\ ;  clergy ;  county,  duchy. 

i  i  a 


,  i      i 

/f 


484  ACCIDENCE.  [§1696. 

1696.  It  often  answers  to  Old   French   -ee  from   Latin 
(generally  Late  Latin)  -dta  with,  the  same  meaning  as  -dtus  : 
destiny,  entry,  army,  jury,  country. 

1697.  The  spelling  -ey  is  a  mere  variety  of  -y,  as  in  Turkey 
(ME  Turkie\  attorney  (French  -e),  journey  (French  -ee). 

-y  and  -ey  represent  a  variety  of  other  Fench  vowels  in  isolated 
words. 

1698.  -ice,  *-ess,  *-ise  from  Latin  -itia,  -ities,  Late  Latin 
-icia,  which   in  Latin  were   used   chiefly  to   form   abstract 
nouns  from  adjectives  :  avarice,  justice,  malice,  notice.     The 
popular  Old    French  form  was   -esse,  kept    in    ME  words 
such  as  largesse  '  largess  '  [large  '  liberal  '],  richesse  '  riches  ' 
(998.  i).     These  suffixes  were  also  used  in  Old  French  to 
form  derivatives  from  nouns,  whence  the   MnE  cowardice, 
merchandise,  which   has  a  concrete   meaning.      There  are 
some  English  new-formations  in  -ice,  -ise  :  practice,  practise, 
treatise. 

1699.  -cy,  -sy.     These  suffixes  were  first  developed  from 
the  Latin  combinations  -t-ia,  -c-ia  in  such  words  as  constancy, 

fallacy  from  Latin  cdnstantia  (Late  Latin  constancia),  fallacia, 
themselves  formed  from  the  derivative  adjectives  cdnstdns 
(constanteni),  falldx  (falldcem\  In  MnE  they  are  still  asso- 
ciated with  derivative  /  and  c,  often  taking  the  place  of  other 
endings  of  Latin  origin,  especially  -tion,  as  in  conspiracy  [com- 
pare conspirator},  degeneracy  [degenerate'],  obstinacy  •=  Latin 
cdnspirdtio  etc.  They  have  the  same  abstract  meaning  in 
many  other  new-formations,  such  as  intricacy,  intimacy,  lunacy 
from  intricate,  intimate,  lunatic,  where  the  second  suffix  -ic  is 
disregarded.  In  these  words  the  c  is  still  felt  to  be  a  modifi- 
cation of  the  derivative  /,  but  in  the  still  more  recent  forma- 
tions  idiotcy  [also  idiocy],  bankruptcy  the  /  is  kept  before  it,  so 
that  the  -cy  has  developed  into  an  independent,  primary 
suffix.  A  special  use  of  these  suffixes  is  to  denote  rank  and 
office:  curacy,  episcopacy,  magistracy,  papacy,  cor  netcy,  ensigncy; 


§1704.]       DERIVATION;  FOREIGN  SUFFIXES.  485 

minstrelsy.     Some  of  the  above  have  also  a  collective  sense. 
legacy  has  a  concrete  meaning. 

1700.  t-ad,  -id  were  used  to  form  titles  of  epic  poems,  as 
in  Iliad  « the  tale  of  Ilium  or  Troy/  Aeneid  '  the  adventures 
of  Aeneas/  whence  many  new-formations  in  modern  times, 
such  as  Lusiad,  Columbiad,  the  suffix  -ad  being  often  used  to 
form  titles  of  satirical  poems,  such  as  The  Dunciad  '  epic  of 
dunces.' 

1701.  The  Greek  -ad  occurs  also  in  other  functions,  being 
used  especially  to  form  abstract  nouns  from  numbers,  as  in 
monad,  triad^  myriad,  and  decade  with  the  French  form  of  the 
suffix. 

1702.  *-ade  is  a  French  adaptation  of  Italian  -ada  from 
Latin  -ata,  of  which  -ee  is  the  regular  French  form,  as  in 

armfe,   whence   the   English   army    [compare   the    Spanish  * 

armada},     -ade  generally  forms  collective  nouns  from  other  T^ 
nouns:    balustrade,  barricade,    colonnade',    sometimes    from 
verbs,  as  in  cavalcade  [Italian  cavalcare  '  ride  '].     It  also  forms 
abstract   nouns   from   nouns   and   verbs :    blockade,  parade, 
promenade,  serenade. 

1703.  * -age  from  Latin  -atictim  'forms  nouns  from  various 
parts  of  speech  with  a  great  variety  of  meanings,  the  most 
marked  of  which  are  (a)  collectiveness,  as  in  baggage,  lug- 
gage,   bandage,    cordage,   plumage,    cellarage ;    (b)  profit    or 
charge  in  relation  to  the  root- word,  as  in  mileage  '  payment 
or  allowance  for  travelling  per  mile/  also  collectively  '  aggre- 
gate of  miles/  postage,  poundage,  leakage ;  (c)  action  or  state 
(rank,  quality) :   carnage,  coinage,  language,  tillage,  voyage ; 
bondage,  courage,  peerage. 

-al,  see  under  'Adjective-forming.' 

1704.  -ment,  Latin  -men/urn,  forms  nouns  from  verbs.     It 
forms  abstract  nouns  expressing  action,  state,  or  result,  as 
in  argument,  emolument,  which  in  Latin  means  both  '  labour ' 
and  '  gain/     So  also  in  many  new-formations :    agreement, 
enjoyment,  government,  employ  ment,  punishment,  treatment,  which 


486  ACCIDENCE.  [§1705. 

are  formed  from  French  verbs,  and  endearment,  bereavement, 
fulfilment,  which  are  formed  from  English  verbs.  In  concrete 
words  -ment  expresses  sometimes  the  means  of  an  action,  as 
in  instrument,  ligament,  pavement,  ornament,  sometimes  its 
result,  as  in  apartment,  fragment,  segment. 

1705.  From  -ment  is  formed  the  adjective-suffix  -mental 
(1730),  as  in  experimental,  fundamental,  instrumental,  whence 
again  is  formed  the  abstract  noun-suffix  -mentality  (1718), 
as  in  instrumentality. 

-in,  -ine,  see  '  Adjective-forming. 

1706.  -ion  (-sion,  -tion)  from  Latin  -io  (-ioneni),  which 
forms  abstract  nouns  from  verbs :  opinion,  rebellion,  religion  ; 
compulsion,  passion,  session ;  education,  action,  fiction,  descrip- 
tion.     Some  have   developed   concrete   meanings,   such  as 
nation,  legion,  region.     The  popular  Old  French  form  of  this 
suffix  was  -on,  the  i  being  absorbed  into  the  preceding  sound 
in  various  ways,  whence  MnE  reason  [compare  the  more 
learned  ration,  rational^  arson,   treason.      In   less   familiar 
words  the  Latin  z'was  restored,  whence  the  ME  forms  optniun, 
condicioun,  etc.     In  Early  MnE  (-iuun)  was   shortened   to 
(-iun),  being  often  made  into  (-ion)  by  the  influence  of  the 
spelling.     The  spelling  -ion  was  sometimes  introduced  into 
purely  popular  words,  as  mfashwn=zFrenchfafon  from  Latin 
factid,  whence  the  learned  faction, 

1707.  -ana  is  used  in  new-formations  from  names  of  per- 
sons to  signify  literary  gossip  about  them,  as  vs\  Johnsoniana 
*  sayings  of,  or  anecdotes  about  Dr.  Johnson/  Walpoliana,  also 
publications  bearing  on  them  and  their  literary  works,  as  in 
Shakesperiana.     This  suffix  is  the  Latin  neut.  plur.  of  adjec- 
tives in  -anus  (1735),  as  used  in  such  phrases  as  dicta  Vergi- 
liana  '  sayings  of  Virgil '  (  Vergilius).     The  detached  ana  has 
come  to  be  used  as  a  noun  either  in  the  plur.  or  sing. — in 
which   latter   case   it   takes  a  plur.  anas,  ana's — to  signify 
'  collection  of  anecdotes  of  celebrities '  etc.,  the  plur.  ana  being 
now  the  most  usual. 


§1712.]      DERIVATION;  FOREIGN  SUFFIXES.  487 

1708.  -ance,    -ence   from   Latin   -antia    (-ana'a),  -entia 
(-encia),  which  form  abstract  nouns  from  the  present  participle 
endings  -ans,  -ens,  ace.  antem,  -entem  (1742),  as  in  arrogance, 
ignorance ;  experience,  innocence,  penitence,  licence,  which  is  also 
written  more  phonetically  license,  with  an  arbitrary  distinction 
of  meaning.     The  above  words  preserve  their  Latin  roots, 
but  most  of  the  derivatives  in  -ance  are  of  French  formation  : 
entrance,  grievance,  repentance. 

1709.  These  endings  often  take  on  the  suffix  -y  (1694), 
giving  -ancy,  -ency,  as  in  brilliancy,  consistency  by  the  side 
of  brilliance,  consistence.    In  the  case  of  excellence,  excellency 
there  is  a  difference  of  meaning.     Some  occur  only  in  the 
longer  form,  such  as  constancy  [Constance  only  as  a  proper 
name],  infancy,  agency,  clemency. 

1710.  -or,   *-our  from   Latin  -or,  -orem  forms  abstract 
nouns,  chiefly  from  verbs.     In  MnE  the  French  spelling  -our 
is  preferred  to  the  Latin  -or,  especially  in  more  popular 
words,  the  usage  being  the  contrary  of  that  which  prevails 
with  the  personal  ending  -or  (1684);   but  in  America  the 
shorter  -or  is  consistently  extended  to  the  abstract  or-deri- 
vatives  as  well,  as  in  honor =  British  English  honour,  parallel 
with  author.     The  following   are   examples   of  this  suffix : 
colour,   clamour,   honour,   vapour',    liquor,   splendor,    tumor. 
There  are  some  new-formations :  demeanour,  behaviour. 

1711.  The  lengthened  ending  -ory= Latin  -onus,  -dria, 
forms  adjectives  and  abstract  nouns — in  which  /,  (s)  precede 
the  ending — such  as  obligatory,  compulsory,  cursory ;  history, 
oratory,  victory. 

1712.  *-ry,  Old  French  -rie,  arose  from  the  addition  of 
the   abstract   suffix    -ie  (1694)  to  the  French  ending  -(i}er 
(1683),  as  in  chevalerie,  chivalerie  '  body  of  knights/  '  chivalry' 
from  chevalier  'rider/  'knight' [Late  Latin  caballarius\.     In 
English  also  it  was  associated  with  the  personal  suffix  -er 
through  such  derivatives  as  fisher-y.     In  MnE  this  suffix  is 
mainly  used  in  derivatives  from  nouns,  and  occasionally  from 


488  ACCIDENCE. 

adjectives,  expressing  (a)  actions  or  qualities,  as  in  bigotry, 
devilry,  drudgery,  pedantry,  revelry,  pleasantry ;  (<$)  condition, 
as  in  outlawry,  slavery ;  (c)  occupation,  trade,  art  etc.,  as  in 
casuistry,  palmistry,  chemistry,  heraldry]  (d)  the  place  of 
actions,  occupations  etc.,  as  in  nunnery,  nursery,  vestry  '  place 
where  vestments  are  kept ' ;  (e)  the  result  or  product  of  action 
etc.,  as  in  poetry,  tapestry;  (f)  collectivity,  as  in  infantry 
literally  'band  of  youths,'  peasantry, yeomanry. 

1713.  -Tire  from  Latin  -ura,  which  is  generally  preceded 
by  derivative  /,  (s).     In  popular  Old  French  forms  the  /  dis- 
appeared, in  the  same  way  as  in  -e'e  (1682);  thus  Latin 
armatura  becomes  in  Old  French  armeure,  which  in  MnE 
has  become  armour  by  the  influence  of  the  suffix  -our.    The 
/  is  of  course  preserved  in  learned  words,  such  as  nature. 
The  chief  function  of  this  suffix  is  to  form  abstract  nouns, 
generally  from  verb-roots  :  figure ;  capture,  departure ;  censure, 
composure.     It  also  forms  concrete  nouns,  such  as  furniture, 
picture.     In  some  words  it  has  taken  the  place  of  -ir,  -or,  as 
in  leisure,  pleasure,  treasure  =Q\&  French  leisir,  pleisir,  tresor. 

-ese,  see  under  '  Adjective-forming.' 

1714.  t-ism,  Latin  -ismus,  from  Greek  -isni6s  is  freely 
used  to  form  abstract  nouns  expressing  action,  habit — especi- 
ally habits  of  language  or  pronunciation— or  attachment  to 
some  creed,  party  etc. :  Anglicism,  archaism,  provincialism  ; 
despotism,  patriotism,  mannerism,  pugilism ;   Calvinism,  posi- 
tivism, conservatism,     egotism  by  the  side  of  egoism  owes  its 
/  to  egotist  (1689). 

1715.  In  Greek  this  suffix  is  added  to  adjectives  in  -ikds 
forming  the  compound  suffix  -ikismos,  Latin  -icismus,  whence 
English  -icism,  as  in  Atticism,  empiricism,  fanaticism,  Scotti- 
cism, witticism.     In  the  last  two  -icism  must  be  regarded  as 
a  simple  derivative,  there  being  no  corresponding  adjective 
in  -zc. 

1716.  -ate  from  Latin  -atus,  gen.  -atus  expresses  office, 
function,  as  in  consulate,  episcopate  and  the  new-formations 


§1719-]       DERIVATION;  FOREIGN  SUFFIXES.  489 

cardinalate,  professorate,  being  sometimes  used  to  express  the 
holder  of  the  office,  as  in  magistrate,  and  also  in  a  collective 
sense,  as  in  syndicate,  electorate  'body  of  electors'  (also 
'  dignity  of  Elector '). 

1717.  -itude  from  Latin  -itudo  forms  abstract  nouns  from 
adjectives  :  beatitude,  fortitude,  lassitude,  sollicitude.     In  multi- 
tude it  has  developed  a  concrete  meaning. 

1718.  *-ty  Latin  -tds,  -tatem,  Old  French  -te,  ME  -/<?  forms 
abstract  nouns  from  adjectives :  liberty ;  variety ;  antiquity,  dig- 
nity, insipidity,  vanity,    -ity  is  often  added  in  this  way  to  adjec- 
tive-suffixes, so  that,  for  instance,  -city  corresponds  to  -cious, 
as  in  capacity  (capacious),  ferocity,  -idity  to  -id,  as  in  insipi- 
dity, timidity,  -ality  to  -al,  as  in  reality,  vitality,  -ility  to  -il 
and  -He,  as  in  civility,  fertility,  -arity  to  -ar,  as  in  regularity, 
vulgarity,  the  most   regular    and   frequent    correspondence 
being  that  between  -ble  (1719)  and  -bility,  as  in  nobility, 
durability,  solubility.      The  above  are  all    of   direct    Latin 
origin.     Others  have  passed  through  French  changes,  such 
as  certainty,  plenty,  poverty,  pity,  property,  the  two  last  having 
the  learned  doublets  piety,  propriety.     In  some  words  this 
suffix  has  a  concrete  meaning,   as  in  city,  deity,  gratuity, 
university. 

Adjective-forming. 

1719.  *-ble  from  Latin  -bilis,  as  in  nobilis  '  noble/  flebilis 
'  weeping,'  '  doleful/  '  to  be  wept  over/  '  lamentable/  whence 
Old  French  fleble,  feble,  whence,  again,  our  feeble,  of  which 
foible  is  a  Jater  French  doublet,  tolerdbilis  '  tolerable/  terri- 
bilis  '  terrible/     In  English  -ble  is  generally  preceded  by  a 
or  i — these  being  the  vowels  that  most  frequently  precede  it  in 
Latin — only  exceptionally  by  other  vowels,  as  in  soluble.     In 
Latin  it  has  no  very  definite  meaning,  and  is  used  both  in  an 
active  and  passive  sense  (as  in  flebilis] ;  but  in  English  the 
passive  meaning  prevails,  -ble  being  associated  with  the  adjec- 
tive able  from   Latin  habilis,  navigable,  for  instance,  being 


490  ACCIDENCE.  [§  1720. 

regarded  as  equivalent  to  '  able  to  be  navigated.'  So  also  in 
admirable,  malleable,  tolerable,  flexible,  legible,  soluble.  In 
some  however  the  suffix  has  an  active  meaning,  as  in 
durable,  favorable,  peaceable ;  forcible,  sensible.  There  are 
many  new  formations  in  -able,  such  as  unbearable,  eatable', 
reliable,  dependable,  formed  from  rely  on,  depend  on.  In  the 
colloquial  getatable  the  preposition  is  kept  for  the  sake  of 
distinctness. 

1720.  There  is  another  suffix  -ble  of  French  origin,  from 
Latin  -plex  (-ph'cem)  *  -fold/  which  we  have  in  the  English 
word  double,  treble,  the  p  of  the  Latin  form  being  restored 
in  triple  and  in  formations  from  the  higher  numbers,  such 
as  quadruple,  and  in  multiple. 

1721.  -bund,  * -bond :    moribund,    rubicund',    vagabond, 
which  is  also  a  noun. 

1722.  -ic,  French  -ic,  -ique  from  Latin  -tcus  and  Greek 
-ikos,  forms  adjectives,  generally  from  nouns,  many  of  these 
derivations  being  also  used  as  nouns,  some   exclusively  so. 
Thus  we  have  the  Latin  domestic,  generic,  public,  rustic,  the 
Greek  catholic,  cynic,  mythic,  tonic.     This  suffix  also  forms 
part  of  the   Latin  compound   suffix   -atic,   as   in    aquatic, 

fanatic,  lunatic.  There  is  also  a  Greek  ending  -tic  preceded 
by  different  vowels,  in  which  the  /  is  part  of  the  body  of 
the  word :  emphat-ic,  systematic  [compare  systemat-ize\ ; 
athletic,  phonetic ;  despotic. 

1723.  -ic  is  also   used  to  form  names  of  races  and  lan- 
guages, as   in   Celtic  (Keltic],  Germanic,  Italic,  and   new- 
formations    such    as    Finnic,    Indie,    Tungusic,  f  Hanseatic, 
formed  from  Hansa,  Hanse-towns  on  the  analogy  of  A  siatic 
from  Asia. 

1724.  Of  the  words  in  -ic  some  denote  persons,  such  as 
catholic,  domestic,  rustic  and  the  collective  public,  all  of  which 
are  also  adjectives,  and  lunatic,  which  is  now  used  chiefly  as 
a  noun;    while  others  denote  things,  such  as  ionic,  others 
language,  such  as  Celtic,  Gaelic,  which  however  is  generally 


§1726.]       DERIVATION;  FOREIGN  SUFFIXES.  491 

expressed  by  -ish  (1757).  There  are  also  many  which  denote 
arts  and  sciences,  such  as  arithmetic,  logic,  music,  especially 
intheplur. :  phonetics, physics  [the  sing. physic  has  now  a  con- 
crete meaning],  mathematics,  optics.  In  Greek  logic  was  called 
he  logike  te'khne  '  the  reason  science/  where  the  adjective  logikds 
is  in  the  fern.,  agreeing  with  te'khne',  afterwards  logike  by  itself 
was  used  as  a  fern,  noun,  which  was  adopted  into  Latin,  either 
unchanged — logice — or  with  the  Latin  fern,  ending — logica', 
and  from  Latin  this  and  the  other  words  of  the  same  kind 
passed  through  French  into  English.  In  Greek  these  adjec- 
tives were  also  used  as  nouns  in  the  neut.  plur.,  as  in  ta 
mathematikd,  literally '  the  mathematical  (things).'  The  MnE 
use  of  the  plur.  mathematics  is  an  imitation  of  this  usage, 
aided  by  the  English  habit  of  making  adjectives  into  nouns 
by  adding  the  plur.  -s,  as  in  greens,  news  and  the  vulgar 
rheumatics = rheumatism. 

1725.  "ic  rarely  corresponds  to  Latin  -icus,  -iqvus,  as  in 
pudic.     Latin  anfiqvus,  anficus  passed  through  French  into 
English,    where    it    came    to  be    written    and    pronounced 
antic(k\   the   meaning  '  ancient '   developing   into  '  quaint/ 
'odd/  the  more  learned  spelling  antique  afterwards  giving 
rise  to  the  pronunciation  (sen'tijk)  in  imitation  of  French, 
the   two  forms  antic  and  antique  being  completely  isolated 
from   one   another   through  the   former   having  become  a 
noun. 

1726.  Derivations  in  -ic  often  take  on  the  adjective  suffix 
-al,  the  new  -ical  and  the   shorter  -ic  being   often   used 
almost  indifferently,   as  in  generic(al\  mylhic(at),  poetic(at), 
while  in  other  cases  the  addition  of  -al  is  accompanied  by 
a  marked  divergence  of  meaning,  as  in  politic(at),  comic(al). 
When  a  word  in  ic(s)  is   used  exclusively  as  a  noun,  the 
corresponding  adjective  always  take  -al  for  the  sale  of  dis- 
tinction, as  in  cynic(at] — though  we  still  say  cynic  philosopher 
in  the  sense   of  'philosopher  who   is   a  cynic' — music(al\ 
mathematical. 


49  3  A  CC IDE  NCR.  [§1727. 

1727.  t-iac  forms  adjectives — which  are  sometimes  also 
used  as  nouns — from    nouns,  the   ending  -al  being  often 
added,   as  in  the  case  of  -ic  (1726) :    maniac,   demoniacal), 
hypochondriac(aT],  Syriac. 

1728.  -id   forms  adjectives  from    adjectives,  verbs,  and 
nouns :  acid,  fluid,  intrepid,  morbid,  languid,  splendid,  vivid. 
Some  of  these,  such  as  acid  and  fluid,  are  also  used   as 
nouns. 

1729.  t-oid.    Greek  -eides  from  eidos  'form'  makes  nouns 
into  adjectives,  such  as  anthrdpoeidis  'having  the  form  of 
a  man/     In  Latin  Greek  ei  is  written  i,  and  as  the  ending 
was  generally  preceded  by  o,  -oid  has  come  to  be  regarded 
as  an  independent  suffix  in  such  words  as  anthropoid  '  resem- 
bling man,'  cycloid,  rhomboid',  on  the  analogy  of  which  there 
are   numerous   new-formations,    such   as    alkaloid,   aneroid, 
tabloid,  most  of  which  are  nouns. 

1730.  -al.     Latin  -alis  is  a  very  frequent  adjective-ending, 
as  in  equal,  eternal,  natural,  real,  royal,  which  is  the  French 
form  corresponding  the  learned  regal,  both  from  Latin  regdlis. 

50  also  -ial :  essential,  martial,  pestikntial. 

1731.  -al  is  often  added  to  the  adjective-suffix  -ic  (1722), 
the  resulting  -ical  being  often  regarded  as  an  independent 
suffix,  whence  such  new-formations  as  lackadaisical,  whim- 
sical. 

1732.  -al  also   forms    nouns   with   a   great   variety   of 
meanings,    such   as   individual,  general',    animal;    mineral, 
journal,  capital,  all  of  which  were  originally  adjectives,  many 
of  them  being  still  used  as  such. 

1733.  -al  is  especially  used  in  MnE  to  form  abstract  nouns, 
mostly  from  verbs,  such  as  arrival,  denial,  funeral,  proposal, 
refusal,   trial.      Some  of  these — such  as  funeral — had  the 
same  ending  in  ME,  while  others  had  the  ending  -aille,  which 
is  the  old  French  form  of  the  Latin  adjective  neut.  plur.  -alia 
from  -alis.     Thus  victuals  appears  in  ME  in  the  form  of 
vitaille,  which   is   also   the    Old  French   form,  from  Latin 


§1738.]       DERIVATION ',   FOREIGN  SUFFIXES.  493 

victualia,  which  afterwards  influenced  the  spelling  of  the 
word. 

1734.  -il,  -ile,  Latin  -His,  -tits,  the  former  being  mainly 
from  verb-roots,  the  latter  from  nouns.     From  -His :  ductile, 

fertile,  fragile^  missile.  From  -His :  civil,  hostile,  juvenile, 
servile.  In  gentle  we  have  an  English  shortening  of  French 
gentil,  which  was  re-introduced  into  MnE  in  the  form  of 
genteel,  gentile  being  a  third  doublet  which  represents  the 
original  Latin  form  gentllis  *  belonging  to  a  gens  or  family/ 
The  shortening  is  French  in  humble,  stable,  subtle,  also  written 
in  the  more  learned  form  subtile.  In  Early  MnE  -il,  -ile 
were  both  pronounced  (-il),  but  now  many  words  written 
-He  are  pronounced  with  (-ail)  through  the  influence  of  the 
spelling. 

1735.  -an,  -ane  from  Latin  -anus  forms  adjectives  de- 
noting persons,   such  as  human,  pagan,  republican,  veteran, 
many  of  which  are  also  used  as  nouns.     Others,  such  as 
publican  and  the  French  artisan,  are  used  only  as   nouns. 
This  suffix  is  used  especially  to  forms  adjectives  and  nouns 
denoting   religious   sects  etc.,    such    as   Anglican,  Puritan, 
Mahometan,  and  nations,  as  in  Roman,  German,  American-, 
it  has  a  similar  function  in  Elizabethan. 

1736.  The  popular  French  form  of  this  suffix  was  -am, 
which  is  preserved  in  a  few  English  words,  such  as  captain, 
villain. 

1737.  -ane,  as  in  humane,  mundane  was  in  Early  MnE  a 
mere  orthographic  variant  of  -an,  human  and  humane  being 
written  at  random  without  any  distinction  of  meaning.     We 
now  pronounce  -ane  ('em)  apparently  in  imitation  of  the 
English  pronunciation  of  Latin  -anus. 

1738.  -ean,  French  -een,  which  has  the  same  meaning 
as  -an(e),  is    a  lengthened  form   of  Latin  -aeus,  -eus,  the 
lengthening  -aednus  occurring  in  Latin  itself  in  some  words. 
By  the  influence  of  the  English  pronunciation  of  Latin  the 
ending  is  in  most  words  pronounced  ("ion),  but  the  older 


494  ACCIDENCE.  L§i739- 

pronunciation,  in  which  the  suffix  is  short  and  weak,  is  still 
kept  up  in  such  words  as  Mediterranean,  cerulean,  herculean. 
Strong  -ean  in :  Manitkean,  Pythagorean  ;  Chaldean,  European. 

1739.  -ian= Latin  -idnus  also  has  the  same  meaning  as 
-an,  being  especially  frequent  in  adjectives  and  nouns  ex- 
pressing occupation,  rank  etc. :  historian,  librarian,  musician, 
physician,  tragedian ;  patrician,  plebeian  ;    Christian,  presby- 
ter tan;  barbarian,  Arabian,  Italian,  Turanian. 

1740.  -ine,  -in  from  Latin  -inus,  -Inus  forms  numerous 
adjectives,  some  of  which  are  also  used  as  nouns :  Alpine, 
crystalline,   saline ;    elephantine,    vulpine ;     divine,  feminine  \ 
Palatine,  Philistine ;  clandestine — Latin.     In  Early  MnE  -ine 
was  short,  =  (in),  when  weak-stressed,  and  this  is  still  the 
pronunciation  in  many  words,  such  as  feminine,  while  others, 
such  as  Alpine,  have  weak  (-ain)  in  imitation  of  those  which 
throw  the  stress  on  the  ending,  such  as  divine.    The  pronun- 
ciation ('ijn)  in  marine,  machine  is  an  imitation  of  modern 
French. 

1741.  There  are  many  original   nouns  in  Latin    -in(e], 
such  as  libertine,  medicine,  discipline',  dolphin,  resin.     There 
is  a  large  number  of  chemical  words  in  -ine,  -in,  such  as 
casein(e],  fibrin(e),  protein,  iodine.     When  such  words  become 
familiar  they  are  generally  written  -ine  and  pronounced  with 
the   French   (-ijn),   as    in  gelatine •,  glycerine.     So    also   in 
numerous  newly  formed   trade-words,  such   as  brillantine, 
butterine. 

1742.  -ant,  -ent  from  the  Latin  pres.  partic.  endings  -tins 
(-antem),  -ens  (-enteni),  form  adjectives  and  nouns  from  verbs. 
Adjectives:    arrogant,  reluctant,  ignorant;    eminent,  innocent, 
penitent.     Nouns :  dependant  [adjective  dependent],  inhabitant, 
agent,  student ;  torrent ;  instant,  accident.     Many  words  in  -ant 
are  French  formations :   brilliant,  Early  MnE,  Old  French 
brillant',  pleasant',  merchant,  servant. 

1743.  -lent,  from  Latin  -len/usand  -lens  (-lentem)',  opulent] 
pestilent,  violent,  turbulent. 


§1749-]       DERIVATION;  FOREIGN  SUFFIXES.  495 

From  these  must  be  distinguished  adjectives  formed  from 
present  participles  (1741),  such  as  benevol-ent,  insolvent. 

-pie,  see  -ble. 

1744.  -ar  from  Latin  -art's :  familiar,  popular,  regular, 
similar,  singular.      The  popular  Old  French  form  of  this 
suffix  was  -er,  and  some  of  the  above  words  were  introduced 
in  ME  English  with  it,  such  as  singukr,  but  the  ending  was 
Latinized  in  MnE. 

1745.  -ary  from  Latin  -arms  forms  adjectives  and  personal 
nouns :  extraordinary,  primary,  necessary,  temporary ;  digni- 
tary',  incendiary,  secretary. 

1746.  -ior.     In   Latin  -tor  (-iorem)   is   the   comparative 
ending  of  adjectives,  which  are  also  used  as  nouns :  inferior, 
superior,  junior,  senior. 

-ior  is  the  masc.  and  fern,  ending,  the  corresponding  neut. 
ending  being  -ius,  which  is  used  also  adverbially,  as  in  excelsius 
'higher/  for  which  Excelsior  is  incorrectly  substituted  as  an 
interjection — originally  the  title  of  a  poem. 

747.  -ese  from  Latin  -ensis,  -esis  forms  adjectives  and 
nouns  from  names  of  countries :  Chinese,  Japanese,  Maltese, 
Portuguese.  It  is  also  used  familiarly  in  derivatives  from 
names  of  authors  to  express  their  language  or  style,  such  as 
Johnsonese  ( language  of  Dr.  Johnson/  ( a  pompous  and  long- 
winded  style  resembling  his/  Macaulayese. 

1748.  -ose,  *-ous  from  Latin  -onsus,  -osus,  which  was 
used  to  form  adjectives  from  nouns :  bellicose,  jocose,  verbose ; 

fabulous,  furious,  glorious,  luminous,  monstrous.     So  also  in 
the  new-formations  mischievous,  murderous. 

1749.  In  MnE  many  Latin  words  were  imported  into  the 
written  language  in  the  nom.  masc.  sing,  inflection,  because 
that  was  the  one  that   came  first  in  the  dictionaries   and 
grammars,  -us — which  is  the  most  frequent  form  of  this  case 
in  Latin — being  written  -ous  on  the  analogy  of  -ous= Latin 
-  osus ;  thus  in  MnE  we  have  barbarous  from  Latin  barbarus 
(fem.  sing.  nom.  Barbara  etc.),  the  popular  Old  French  barbar 


496  ACCIDENCE.  [§1750. 

being  also  the  ME  form ;  so  also  in  credulous,  erroneous, 
obvious,  spurious.  The  less  frequent  nom.  sing.  masc. 
ending  -is  is  made  into  -tous,  as  in  illustrious  [Latin  in- 
lustris,  illustris\,  scurrilous. 

1750.  *-esque    from    Italian   -esco,   Latin   -iscus,   forms 
adjectives  and  nouns :   arabesque,  grotesque,  literally  '  grotto- 
like/  'belonging  to  a  grotto/  picturesque,  statuesque.     The 
noun  burlesque  is  also  used  as  a  verb. 

1751.  -t,  -te,   -ate,  -ite,  -ute.     -/  often  represents   the 
ending  of  the  Latin  pret.  passive  partic.,  preceded  sometimes 
by  a  consonant,  but  generally  by  the  vowel  a,  and  occasion- 
ally by  other  vowels.     Thus  the  following  English  adjectives 
come  from  Latin  passive  participles  in  -/ :  content  [generally 
made  into   contented^,    abrupt,    extinct ;   accurate,   legitimate, 
private,  temperate]  complete \  definite,  exquisite,  infinite',  abso- 
lute, destitute,  minute.     Others  come  from  Latin  passive  parti- 
ciples with  the  Latin  change  of  /into  s  in  certain  combinations  : 
dense,  diverse,  sparse.    Some  of  these — such  as  content — existed 
as  popular  words  in  Old  French,  the  others  being  afterwards 
— in  English  as  well  as  French — formed  directly  from  the 
Latin  passive  participles  on  the  analogy  of  the  popular  forms. 
In  Latin,  adjective-participles  in  -atus  were  sometimes  formed 
directly  from  nouns,  as  in  the  Latin  words  corresponding  to 
caudate  '  tailed/  insensate  ;  and  in  MnE — especially  in  scientific 
terminology — many  more  adjectives  of  this  kind  have  been 
formed  directly  from  Latin  nouns,  even  where  there  are  no 
such  formations  in  Latin  itself ;  thus  we  have  lunulate  '  shaped 
like  a  little  moon/  'crescent-shaped'   [Latin  lunula  'little 
moon'],  angustifoliate  'with. narrow  leaves/     -ate  was  also 
substituted  for  the  French  ending  of  the  passive  partic.,  as  in 
affectionate. 

1752.  Many  of  these  adjectives  naturally  developed  into 
nouns.     In  Latin  itself  we  have  personal  (masc.)  nouns  such 
as  legatus  '  one  deputed/  '  legate/  and  in  Late  Latin  curdtus, 
which  in  Classical  Latin  ib  used  only  as  an  adjective  '  careful/ 


§i754»J       DERIVATION ;  FOREIGN  SUFFIXES.  497 

has  developed  the  meaning  '  curate/  In  Latin  we  have  also 
neuter  nouns  in  -urn  formed  from  these  participle-adjectives, 
such  as  mandatum  '  what  is  commanded/  '  mandate/  edictum 
'  edict/  tributum  '  tribute/  and  Late  Latin  manuscrtptum  '  hand- 
written/ '  manuscript/  Many  others  have  been  formed  in 
modern  times,  some  of  which  are  used  only  as  nouns,  some 
also  as  adjectives:  delegate,  reprobate,  favourite',  extract,  dupli- 
cate, precipitate.  Some  of  these  nouns  are  formed  from  the 
Latin  pret.  partic.  of  deponent  verbs,  which  have  an  active 
meaning,  such  as  adept  '  one  who  has  attained  proficiency/ 
from  the  deponent  verb  adipiscor  '  obtain/ 

1753.  The  chemical  noun-suffix  -ate  arose  from  the  Latin 
technical  terms  of  the  older  chemists,  who  called  the  result  of 
the  action  of  vinegar  (Latin  acetuni)  on  lead  (Latin  plumbum) 
plumbum  acetatum  '  vinegared  lead/  or  simply  acetatum,  which 
was  regarded  as  a  noun,  whence  we  now  say  acetate  of  lead, 
carbonate  of  potash,  nitrate  of  soda,  shortened  into  nitrate.    To 
express  a  less  degree  of  chemical  action  the  ending  -ite  has 
been  arbitrarily  formed  from  -ate — nitrite,  sulphite  of  soda. 

1754.  In  accordance  with  the  general  tendencies  of  English 
many  of  these  adjectives  were  made  into  verbs ;  thus,  as  the 
adjectives  dry  and  clear  (OE  dryge,  Old  French  cler]  had 
become  indistinguishable  from  the  verbs  to  dry,  to  clear  (OE 
ddrygan,  Old  French  clairter)  so  that  the  verbs  seemed  to  be 
formed  directly  from  the  adjectives,  so  also  such  adjective- 
participles    as    content,    corrupt,    direct,    aggravate,    desolate, 
moderate,  separate  came  to  be  used  as  verbs.     At  first  the 
ending  -t(e)  did  duty  for  the  passive  partic.  of  these  new 
verbs,  as  in   he   was   contract  to  Lady  Lucy  (Shakespere), 
they    have    degenerate,    but    they   soon    began    to    take   the 
English  inflection  -ed,  so  that  a  distinction  was  made  be- 
tween the  land  was  desolate  (adj.)  and  the  land  was  deso- 
lated (earlier  desolate)  by  war.     By  degrees  some  of  the  new 
participles  came  themselves  to  be  used  as  adjectives,  such 
as   contented,   situated  =  the  older   content,   situate.          The 

VOL.  i.  K  k 


498  ACCIDENCE.  [§1755. 

ending  -ate  having  now  the  function  of  a  verb,  it  became 
usual  to  adopt  Latin  verbs  into  English  in  the  form  of  their 
passive  participles,  especially  when  these  were  formed  in 
-dtus\  hence  such  verbs  as  asseverate,  fascinate,  venerate  were 
formed  direct  from  the  Latin  verbs  asseverdre  etc.  without  the 
intervention  of  an  adjective-partic.  in  -ate,  although,  of  course, 
it  is  not  always  certain  in  individual  cases  whether  there  was 
such  an  intervening  form  or  not.  This  verb-forming  -ate  was 
extended  to  verbs  imported  from  French,  as  in  isolate  [French 
isoler  from  Latin  insuldre,  whence  the  more  learned  form 
insulate'],  felicitate.  Lastly  -ate  has  been  used  to  form  verbs 
from  Latin  words  where  there  was  no  corresponding  Latin 
verb  in  -are,  as  in  incapacitate,  formed  from  Latin  capacitas, 
incapdx,  substantiate,  vaccinate,  -ate  is  also  used  to  form 
verbs  from  words  of  non-Latin  origin,  such  as  assassinate. 

1755.  -ive  from  Latin  -ivus  forms  adjectives  and  nouns : 
active,  passive,   extensive,  furtive,  primitive;   captive,  native, 
representative-,  alternative,  motive,  prerogative.     The  popular 
Old  French  form  of  this  suffix  was  -if,  preserved  in  MnE 
caitiff—  of  which  captive  is  the  learned  doublet— plaintiff.    In 
some  of  these  the  ending  was  afterwards  Latinized  as  in 
plaintive  from  plaintif,  restive  from  older  res/iff  which  was 
originally   applied   to   a   horse   which  'remained'   (French 
rester)  in  one  place. 

Verb-forming. 

1756.  *-fy,  French  -far  from  Latin  -ficare,  a  weakening  of 
facere  'do/  'make,'  forms  causative  verbs  from  nouns  and 

adjectives  (pronouns):  deify,  edify,  modify,  fortify,  purify, 
qualify  [qvdlis  '  such ']. 

1757.  *-ish.     Many  French  verbs  in  -ir  conjugate  partly 
with  -iss  before  the  inflections,  which  is  taken  from  the  Latin 
ending  -sco  (-esco,  -isco  etc.)  of  inchoative  verbs  (290.  i).     In 
Old  French  this  ss= Latin  sc  had  the  sound  (J),  and  in  ME 
it  was  extended  to  the  in  fin.  and  all  the  other  parts  of  the 


§1758.]       DERIVATION ';  FOREIGN  SUFFIXES.  499 

verbs  that  had  it,  as  injinisshen  '  finish/ fltirisshen  'flourish  '= 
Old  French  fenir  [Modern  French  finir\,  florir,  ist  pers. 
plur.  pres.  \\\$\c.fenissons,fiorissons  from  Latin  fmire,  *  finis- 
cere,  fldrere,  florescere.  So  also  in  abolish,  cherish,  nourish, 
perish,  punish.  From  such  as  these  it  was  extended  in  ME 
to  many  French  verbs  which  never  had  any  iss-forms,  as  in 
astonish  from  Old  French  estoner,  diminish,  distinguish, 
publish,  vanquish.  It  was  also  used  in  purely  English  verb- 
formations,  such  as  famish  from  famine. 

The  original  Latin  inchoative  -scere  occurs  only  in  words 
taken  directly  from  Latin  or  which  were  latinized  in  French  : 
acquiesce,  effervesce,  efflorescent*}. 

-ate,  see  under  '  Adjective-forming/ 

1758.  t-ize,  -ise,  French  -iser,  Latin  -tsare,  -tssdre  from 
Greek  -izein,  is  used  to  form  verbs  from  nouns  and  adjectives. 
It  occurs  in  Greek  formations,  such  as  agonize,  crystallize, 
theorize ;  forms  derivatives  from  Latin  words,  such  as  civilize, 
patronize,  realize ;  from  French  words,  as  in  authorize ;  and  is 
freely  employed  in  new-formations,  such  as  galvanize,  mesme- 
rize, hypnotize.  The  spelling  -tee  in  imitation  of  the  Greek 
form  of  the  suffix  has  now  supplanted  the  older  -t'se. 


END    OF    PART  I. 


CLARENDON  PRESS  BOOKS 

History,  Philosophy,  and  Law 
Greece,  Italy,  Egypt,  etc 

Clinton's  Fasti  Hellenici,  from  the  LVIth  to  the  CXXIIIrd  Olympiad. 
Third  edition.  4to.  £1  Us.  6d.  From  the  CXXIVth  Olympiad  to  the  Death 
of  Augustus.  Second  edition.  4to.  £1  12s.  Epitome.  8vo.  6s.  6d. 

Clinton's  Fasti  Romani,  from  the  death  of  Augustus  to  the  death  of 
Heraclius.  Two  volumes.  4to.  £2  2s.  Epitome.  8vo.  7s. 

Greswell's  Fasti  Temporis  Catholici.    4  vois.    8vo.    £2  ios. 

Tables  and  Introduction  to  Tables.  8vo.  15s.     Origines  Kalendariae  Italicae. 
4  vols.  8vo.  £2  2s.        Origines  Kalendariae  Hellenicae.  6  vols.  8vo.  £4  4s. 

A  Manual  of  Greek  Historical  Inscriptions.    By  E.  L.  HICKS. 

New  edition,  revised  by  G.  F.  HILL.     8vo.     12s.  6d. 

Latin  Historical  Inscriptions,  illustrating  the  history  of  the  Early 
Empire.  By  G.  MCN.  RUSHFORTH.  8vo.  10s.  net. 

Sources  for  Greek  History  between  the  Persian  and  Peloponnesian 
Wars.  Collected  and  arranged  by  G.  F.  HILL.  8vo.  10s.  6d. 

Sources  for  Roman  History,  B.C.  133-70.  By  A.  H.  J.  GREENIDGE 
and  A.  M.  CLAY.  Crown  8vo.  os.  6d.  net. 

A  Manual  of  Ancient  History.  ByG.RAwuNsoN.  2nded.  8vo.  i4s. 

Finlay's  History  of  Greece  from  its  Conquest  by  the  Romans  (B.C.  146) 
to  A.D.  1864.  A  new  edition,  revised,  and  in  part  re-written,  with  many 
additions,  by  the  Author,  and  edited  by  H.  F.  TOZEH.  7  vols.  8vo.  £3  10s. 

The  History  of  Sicily  from  the  earliest  times.      By  E.  A.  FREEMAN. 

Vols.  I  and  II.  [Vol.  I.  The  Native  Nations :  The  Phoenician  and  Greek 
Settlements.  Vol.  II.  From  the  beginning  of  Greek  Settlement  to  the 
beginning  of  Athenian  Intervention.]  8vo.  £2  2s. 

Vol.  III.   The  Athenian  and  Carthaginian  Invasions.     £1  4s. 

Vol.  IV.  From  the  Tyranny  of  Dionysios  to  the  Death  of  Agathokles. 
Edited  from  posthumous  MSS,  by  A.  J.  EVANS.  £1  Is. 

Italy  and  her  Invaders  (A.D.  376-814).     With  plates  and  maps.     Eight 
volumes.     8vo.     By  T.  HODGKIN. 
Vols.  I-II.    The  Visigothic  Invasions.      The   Hunnish  Invasion.     The 

Vandal  Invasion,  and  the  Herulian  Mutiny.     Second  edition.     £2  2s. 
Vols.  III-IV.     The  Ostrogothic  Invasion.      The  Imperial  Restoration. 

Second  edition.    £1  16s. 

Vols.  V-VI.  The  Lombard  Invasion,  and  the  Lombard  Kingdom.    £1  16s. 
Vols,  VII-VIII.     Frankish  Invasions,  and  the  Frankish  Empire.     £1  4s. 

The  Dynasty  of  TheodosiuS  ;  or,  Seventy  Years'  Struggle  with  the 
Barbarians.  By  the  same  author.  Crown  8vo.  6s. 

Aetolia ;   its  Geography,  Topography,  and  Antiquities. 

By  W.  J.  WOODHOUSE.    With  maps  and  illustrations.     Royal  8vo.    £1  Is.  net. 

The  Islands  of  the  Aegean.   By  H.  F.  TOZER.   Crown  8vo.   8s,  ed. 

i 


CLARENDON  PRESS  BOOKS 


Dalmatia,  the  Quarnero,  and  Istria  ;  with  Cettigne  in  Monte- 
negro and  the  Island  of  Grado.  By  T.  G.  JACKSOX.  Three  volumes.  With 
many  plates  and  illustrations.  8vo.  £2  3s. 

Cramer's  Description  of  Asia  Minor.   TWO  volumes.   8vo.   us. 

Description  of  Ancient  Greece,  svois.  8vo.  ies.  ed. 

The  Cities  and  Bishoprics  of  Phrygia.     By  w.  M.  RAMSAY. 

Royal  8vo.     Vol.  I,  Part  I.   The  Lycos  Valley  and  South- Western  Phrygia. 
18s.  net.     Vol.  I,  Part  II.    West  and  West  Central  Phrygia.     £1  Is.  net. 

Stories   of  the    High   Priests   of  Memphis,  the  Sethon  of 

Herodotus,  and  the  Demotic  Tales  of  Khamnas.     By  F.  LL.  GRIFFITH.    With 
Portfolio  containing  seven  facsimiles.     Royal  8vo.     £2  7s.  6d.  net. 

The  Arab  Conquest  Of  Egypt.  By  A.  J.  BUTLER.  With  maps  and 
plans.  8vo.  16s.  net. 

Baghdad  during  the  Abbasid  Caliphate,  from  contemporary 

sources.     By  G.  LE  STRANGE.     With  eight  plans.     8vo.     16s.  net. 


Archaeology 


Sacred  Sites  of  the  Gospels.  By  W.  SANDAY,  with  the  assistance 
of  P.  WATERHOUSE.  With  63  full-page  illustrations  from  photographs,  maps 
and  plans.  8vo.  13s.  6d.  net. 

Ancient  Coptic  Churches  of  Egypt.    By  A.  J.  BUTLER.   2  vois. 

8vo.     30s. 

A  Catalogue  of  the  Cyprus  Museum.     By  J.  L.  MYRES  and 

MAX  OuNEFALsc-H-RicHTER.     8vo.     With  eight  plates,  7s.  6d.  net. 

A  Catalogue  of  the   Sparta   Museum.      By  M.  N.  TOD  and 

A.  J.  B.  WACE.     8vo.     10s.  6d.  net. 

Catalogue    of   the    Greek   Vases    in    the    Ashmolean 

Museum.     By  P.  GARDNER.     Small  folio,  linen,  with  26  plates.     £3  3s.  net. 
Catalogue    Of  the    Coins  in  the  Indian  Museum,  Calcutta,  including 
the  Cabinet  of  the  Asiatic  Society  of  Bengal.    Vol.  I.     By  VIXCENT  A.  SMITH. 
Royal  8vo,  30s.  net ;  or  separately,  Part  I.  The  Early  Foreign  Dynasties  and 
the  Guptas,  15s.  net.     Part  II.  Ancient  Coins  of  Indian  Types,  6s.   net. 
Part   III.     Persian,   Mediaeval,   South    Indian,   and    Miscellaneous  Coins, 
10s.  6d.  net.      Vol.  II  will  contain  the  Muhammadan  coins.     Section  I  of 
Part  II  is  by  Sir  JAMES  BOURDILLON,  the  whole  of  the  remainder  by  H.  NELSOK 
"  WRIGHT.     (Published  for  the  Trustees  of  the  Indian  Museum.) 

The  Cults  of  the  Greek   States.     By  L.  R.  FARNELT,.     8vo. 

Vols.   I  and  II,  with  61  plates  and  over  100  illustrations.     £1  12s.  net  : 
Vols.  Ill  and  IV,  with  86  plates.     £1  12s.  net. 

Classical   Archaeology    in    Schools.       By  P.  GARDNER  and  J.  L. 
MYRES.     8vo.     Second  edition.     Paper  covers,  Is.  net. 

Introduction  to  Greek  Sculpture.     By  L.  E.  UPCOTT.     Second 

edition.     Crown  8vo.     4s.  6d. 

Marmora     Oxoniensia,    inscriptiones  Graecae  ad  Chandleri  exempla 
editae,  cur.  GUL.  ROBERTO,  1791.     Crown  8vo.     3s.  6d. 

De  Antiquis  Marmoribus,  Biasii  Caryophm.    1828.    7s.  ed. 
Fragmenta  Herculanensia.   A  Catalogue  of  the  Oxford  copies  of  the 

Herculanean  Rolls,  with  texts  of  several  papyri.  ByW.  SCOTT.  Royal  8vo.  £1  Is. 
Thirty-six  Engravings  of  Texts  and  Alphabets  from  the  Herculanean 
Fragments.     Folio.     Small  paper,  10s.  6d.,  large  paper,  £1  Is. 

Herculanensium  Voluminum  Partes  n.    1824.   Svo.    ios. 


ENGLISH  HISTORY 


English  History  :   Sources 

Opus  Epistolarum  Das.  Erasmi  Koterodami  denuo  reco- 

gnitum  et  auctum  per  P.  S.  ALLEN.  Medium  8vo.  Tom.  I,  1484-1514,  with 
four  illustrations.  18s.  net. 

Two  of  the  Saxon  Chronicles  Parallel  ;  with  supplementary 

extracts  from  the  others.  A  Revised  Text,  edited,  with  introduction,  notes, 
appendices,  and  glossary,  by  C.  PLUMMER  and  J.  EARLE.  Two  volumes 
crown  8vo,  half-roan.  Vol.  I.  Text,  appendices,  and  glossary.  10s.  6d. 
Vol.  II.  Introduction,  notes,  and  index.  12s.  6d. 

The  Saxon  Chronicles  (787-1001  A.  D.).     Crown  8vo,  stiff  covers.    3s. 


Opera    Historica,    edited   by  C.  PLUMMER.      Two  volumes. 
Crown  8vo,  half-roan.     £1  Is.  net. 

Handbook  to  the  Land-Charters,  and  other  Saxonic  Documents, 
by  J.  EARLE.  Crown  8vo.  16s. 

The  Crawford  Collection  of  early  Charters  and  Documents,  now  in 
the  Bodleian  Library.  Edited  by  A.  S.  NAPIER  and  W.  H.  STEVENSON. 
Small  4to,  cloth.  12s. 

Asser's  Life  of  Alfred,  with  the  Annals  of  St.  Neot, 

edited  by  W.  H.  STEVENSON.     Crown  8vo.     12s.  net. 

The  Alfred  Jewel,  an  historical  essay.  With  illustrations  and  a  map, 
by  J.  EARLE.  Small  4to,  buckram.  12s.  6d.  net. 

Chronicles  of  London.  Edited,  with  introduction  and  notes,  by 
C.  L.  KINGSFORD.  8vo.  10s.  6d.  net. 

DialogUS  de  ScaCCario  (De  necessariis  observantiis  Scaccarii  dialogus) 
by  Richard,  Son  of  Nigel.  Edited  by  A.  HUGHES,  C.  G.  CRUMP,  and  C. 
JOHNSON,  with  introduction  and  notes.  8vo.  12s.  6d.  net. 

The  Song  of  LeweS.  Edited  from  the  MS,  with  introduction  and 
notes,  by  C.  L.  KINGSFORD.  Extra  fcap  8vo.  5s. 

Chronicon  Galfridi  le  Baker  de  Swynebroke,  edited  by  Sir 

E.  MAUNDE  THOMPSON,  K.C.B.     Small  4to,  18s.  ;  cloth,  gilt  top,  £1  Is. 

Passio  Ct  Miracula  Beati  Olaui.  Edited  from  the  Twelfth-century 
MS  by  F.  METC  ALFE.  Small  4to.  6s. 

GaSCoigne's  Theological  Dictionary  ('  Liber  Veritatum'):  selected 
passages,  illustrating  the  condition  of  Church  and  State,  1403-1458.  With 
an  introduction  by  J.  E.  THOROLD  ROGERS.  Small  4to.  10s.  6d. 

Fortescue's  Governance  of  England  :    otherwise  called  The 

Difference  between  an  Absolute  and  a  Limited  Monarchy.     A  revised  text, 
edited,  with  introduction,  etc,  by  C.  PI.UMMER.     8vo,  quarter-bound.     12s.  6d. 

3 


CLARENDON  PRESS  BOOKS 


The  Protests  of  the  Lords,  including  those  which  have  been 
expunged,  from  1624  to  1874;  with  historical  introductions.  By  J.  E. 
THOROLD  ROGERS.  In  three  volumes.  8vo.  £2  2s. 

The  Clarendon  Press  Series  of  Charters, 
Statutes,  etc 

From  the  earliest  times  to  1307.     By  Bishop  STUBBS. 

Select  Charters  and  other  illustrations  of  English  Constitutional  History. 
Eighth  edition.  Crown  8vo.  8s.  6d. 

From  1307  to  1558.     In  Preparation.     By  G.  W.  PROTHERO. 

Select  Statutes  and  other  Constitutional  Documents. 

From  1558  to  1625. 

Constitutional  Documents  of  the  Reigns  of  Elizabeth 

and  James  I.     Third  edition.     Crown  8vo.     10s.  6d. 
From  1625  to  1660.     By  S.  R.  GARDINER. 

The  Constitutional  Documents  of  the  Puritan  Revolu- 
tion. Third  edition.  Crown  8vo.  10s.  6d. 

Calendars,  etc 

Calendar  of  Charters  and  Rolls  preserved  in  the  Bodleian  Library. 
8vo.  £1  11s.  6d. 

Calendar  of  the  Clarendon  State  Papers,  preserved  in  the 

Bodleian  Library.     In  three  volumes.     1869-76. 

Vol.  I.   From  1523  to  January  1649.     8vo.     18s.     Vol.  II.   From  1649  to 
1654.     8vo.     16s.     Vol.  III.  From  1655  to  1657.     8vo.     14s. 


Hakluyt's  Principal  Navigations,  being  narratives  of  the  Voyages 
of  the  Elizabethan  Seamen  to  America.  Selection  edited  by  E.  J.  PAYXE. 
Crown  8vo,  with  portraits.  Second  edition.  First  and  Second  Series, 
5s.  each. 

Aubrey's  '  Brief  Lives,'  set  down  between  the  Years  1669  and  1696. 
Edited  from  the  Author's  MSS  by  A.  CLARK.  Two  volumes.  8vo.  £1  5s. 

Whltelock's  Memorials  of  English  Affairs  from  1625  to  1660.  4  vols. 
8vo.  £1  10s. 

Xudlow's  Memoirs,  1625-1672.  Edited,  with  Appendices  of  Letters 
and  illustrative  documents,  by  C.  H.  FIRTH.  Two  volumes.  8vo.  £1  16s. 

LuttrelTs  Diary.  A  brief  Historical  Relation  of  State  Affairs,  1678-1714. 
Six  volumes.  8vo.  £1  4s. 

Burnet's  History  of  James  II.    8vo.    9s.  ed. 

Life    of    Sir    M.    Hale,    with    Fell's    Life    of 
Dr.  Hammond.    Small  8vo.   2s.  ed. 

4 


ENGLISH  HISTORY 


Burnet's  History  of  My  Own  Time.    A  new  edition  based  on 

that  of  M.  J.  ROUTH.     Edited  by  OSMUND  AIRY. 

Vol.  I.  The  Reign  of  Charles  the  Second,  Part  I.     12s.  6d. 
Vol.  II.   Completing  the  Reign  of  Charles  the  Second,  with 
Index  to  Vols.  I  and  II.     12s.  6d. 

Supplement,  derived  from  Burnet's  Memoirs,  Autobiography, 
etc,  all  hitherto  unpublished.  Edited  by  H.  C.  FOXCROFT,  1902. 
8vo.  16s.  net. 

Carte's  Life  of  James  Duke  of  Ormond.     A  new  edition 

carefully  compared  with  the  original  MSS.     Six  volumes.     8vo.     £1  5s. 

The  Whitefbord  Papers,  being  the  Correspondence  and  other 
Manuscripts  of  Colonel  CHARLES  WHITEFOORD  and  CALEB  WHITEFOORD,  from 
1739  to  1810.  Edited  by  W.  A.  S.  HEWINS.  8vo.  12s.  6d. 

History  of  Oxford 

A  complete  list  of  the  Publications  of  the  Oxford  Historical  Society 
can  be  obtained  from  Mr.  Frowde. 

Manuscript  Materials  relating  to  the  History  of  Oxford  ; 

contained  in  the  printed  catalogues  of  the  Bodleian  and  College  Libraries. 
By  F.  MADAN.     8vo.     7s.  6d. 

The  Early  Oxford  PreSS.  A  Bibliography  of  Printing  and  Publishing 
at  Oxford,  *  1468 '-1640.  With  notes,  appendices,  and  illustrations.  By 
F.  MADAN.  8vo.  18s. 

Bibliography 

Cotton's  Typographical  Gazetteer.    First  Series.   8vo.    i2s.  6d. 
Ebert's  Bibliographical  Dictionary.    4  vois.    8vo.   £s  3s.  net. 

Bishop  Stubbs's  and  Professor  Freeman's  Books 
The  Constitutional  History  of  England,  in  its  Origin  and 

Development.     By  W.  STUBBS.     Library  edition.     Three  volumes.     Demy 
8vo.     £2  8s.     Also  in  three  volumes,  crown  8vo,  price  12s.  each. 

Seventeen  Lectures  on  the  Study  of  Mediaeval  and  Modern  History 
and  kindred  subjects,  1867-1884.  By  the  same.  Third  edition,  revised  and 
enlarged,  1900.  Crown  8vo,  half-roan.  8s.  6d. 

History  of  the  Norman  Conquest  of  England ;  its  Causes 

and  Results.     By  E.  A.  FREEMAN.     Vols.  I,  II  and  V  (English  edition)  are 
out  of  print. 

Vols.  Ill  and  IV.     £1  Is.  each.     Vol.  VI  (Index).     10s.  6d. 
A  few  copies  of  the  complete  American  edition  remain. 

A  Short  History  of  the  Norman  Conquest  of  England. 

Third  edition.     By  the  same.     Extra  fcap  8vo.     2s.  6d. 

The  Reign  of  William  Rufus  and  the  Accession  of  Henry  the 
First.  By  the  same.  Two  volumes.  8vo.  £1  16s. 

5 


CLARENDON  PRESS  BOOKS 


Companion  to  English  History  (Middle  Ages).    Edited  by  F.  P. 

BARNARD.     With  97  illustrations.     Crown  8vo.     8s.  6d.  net. 

School  History  of  England  to  the  death  of  Victoria.  With  maps, 
plans,  and  select  bibliographies.  By  O.  M.  EDWARDS,  R.  S.  RAIT  and  others. 
Crown  8vo,  3s.  6d. 

Special  Periods  and  Biographies 
Life  and  Times  of  Alfred  the  Great,  being  the  Ford  Lectures 

for  1901.     ByC.  PLUMMER.     8vo.    5s.net. 

The  Domesday  Boroughs.  By  ADOLPHUS  BALLARD.  8vo,  with 
four  plans.  6s.  6d.  net. 

Villainage  in  England.  Essays  in  English  Mediaeval  History.  By 
P.  VINOGRADOFF.  8vo,  half-bound.  16s. 

The  Gild  Merchant :  a  contribution  to  British  municipal  history.  By 
C.  GROSS.  Two  volumes.  8vo,  quarter-bound,  £1  4s. 

The  Welsh  Wars  Of  Edward  I  ;  a  contribution  to  mediaeval 
military  history.  By  J.  E.  MORRIS.  8vo.  9s.  6d.  net. 

The  Great  Revolt  Of  1381.  By  C.OMAN.  With  two  maps.  8vo. 
8s.  6d.  net. 

Lancaster  and  York.  A  Century  of  English  History  (A.  D.  1399-1485). 
By  Sir  J.  H.  RAMSAY.  Two  volumes.  8vo,  with  Index,  £1  17s.  6d.  Index 
separately,  paper  covers,  Is.  6d. 

Life  and  Letters  of  Thomas  Cromwell.    By  R.  B.  MERRIMAX. 

In  two  volumes.     [Vol.  I,  Life  and  Letters,  1523-1535,  etc.     Vol.  II,  Letters, 
1536-1540,  notes,  index,  etc.]     8vo.     18s.  net. 

A  History  of  England,  principally  in  the  Seventeenth  Century.  By 
L.  VON  RANKE.  Translated  under  the  superintendence  of  G.  W.  KITCHIN 
and  C.  W.  BOASE.  Six  volumes.  8vo.  £3  3s.  Index  separately,  Is. 

Sir  Walter  Ralegh,  a  Biography,  by  W.  STEBBING.     Post  8vo.     6s.  net 

Biographical  Memoir  of  Dr.  William  Markham,  Arch- 
bishop of  York,  by  his  great-grandson,  Sir  CLEMENTS  MARKKAS,  K.C.B. 
8vo.  5s.  net.  With  photogravure  portrait. 

The  Life  and  Works  of  John  Arbuthnot.    By  a  A.  AITKEN. 

8vo,  cloth  extra,  with  Portrait.     16s. 

Life  and  Letters  of  Sir  Henry  Wotton.     By  L.  PEARSALL- 

SMITH.     8vo.     Two  volumes.     In  the  Press. 

Great  Britain  and  Hanover.    By  A.  w.  WARD.   Crown  8vo.   5s. 

History  of  the  Peninsular  War.  By  C.  OMAN.  To  be  completed 
in  six  volumes,  8vo,  with  many  maps,  plans,  and  portraits. 

Already  published  :  Vol.  I.   1807-1809,  to  Corunna.     14s.  net. 


Vol.  II.  1809-1810,  to  Talavera.     14s.  net. 
Vol.  III.  In  the  Press. 

Frederick  York  Powell.  A  Life  and  a  selection  from  his  Letters 
and  Occasional  Writings.  By  OLIVER  ELTON.  Two  volumes.  Svo.  With 
photogravure  portraits,  facsimiles,  etc.  21s.  net. 

6 


COLONIAL  HISTORY 


History  and  Geography  of  America 
and  the  British  Colonies 

For  other  Geographical  books,  see  page  10. 

History  of  the  New  World  called  America.    By  E.  J.  PAYNE. 

Vol.  I.   8vo.    18s.    Bk.  I.  The  Discovery.    Bk.  II,  Parti.  Aboriginal  America. 
Vol.  II.    8vo.    14s.    Bk.  II,  Part  II.  Aboriginal  America  (concluded). 

The  Canadian  War  of  1812.   By  c.  P.  LUCAS,  C.B.  8vo.   Witb 

eight  maps.     12s.  6d.  net. 

Historical  Geography  of  the  British  Colonies.     By  c.  P. 

LUCAS,  C.B.     Crown  8vo. 

Introduction.     New  edition  by  H.  E.  EGERTON.    1903.    With  eight 
maps.     3s.  6d.     In  cheaper  binding,  2s.  6d. 

Vol.  I.     The  Mediterranean  and  Eastern  Colonies. 

With  13  maps.     Second  edition,  revised  and  brought  up  to  date,  by 
R.  E.  STUBBS.     1906.     5s. 

Vol.  II.     The  West  Indian  Colonies,      with  twelve 

maps.     Second  edition,  revised  and  brought  up  to  date,  by  C.  ATCHLEY, 
I.S.O.     1905.     7s.  6d. 

Vol.    III.        West    Africa.       Revised  to  the  end  of  1899  by 
H.  E.  EGERTON.     With  five  maps.     7s.  6d. 

Vol.   IV.      South   and   East  Africa.      Historical  and  Geo- 
graphical.    With  eleven  maps.     9s.  6d. 

Also  Part  I.  Historical.    1898.     6s.  6d.     Part  II  (1903).  Geographical. 
3s.  6d. 

Vol.  V.  Canada,  Part  I.    1901.   GS. 

Vol.  VI.      Australasia.      By  J.  D.  Rogers.      With  22  maps. 
7s.  6d.     Also  Part  I,  Historical,  4s.  6d.     Part  II,  Geographical,  3s.  6d. 

The  History  of  South  Africa  to  the  Jameson  Raid.     With  numerous  maps. 

Crown  8vo.     5s. 

History  of  the  Dominion  of  Canada.    By  W.  P.  GRESWELL.  Crown  8vo.     7s.  6d. 

Geography  of  the  Dominion  of  Canada  and  Newfoundland.  By  the  same  author. 

With  ten  maps.     1891.     Crown  8vo.     6s. 

Geography  of  Africa  South  of  the  Zambesi.     With  maps.  1892.     By  the  same 

author.     Crown  8vo.     7s.  6d. 

The  Claims  of  the  Study  of  Colonial  History  upon  the 
attention  of  the  University  of  Oxford.    An  inaugural  lecture 

delivered  on  April  28,  1906,  by  H.  E.  EGERTON.     8vo,  paper  covers,  Is.  net. 
Historical    Atlas.      Europe   and    her   Colonies,  27   maps.     35s.  net. 

Cornewall-Lewis's  Essay  on  the  Government  of  Depen- 
dencies.    Edited  by  C.  P.  LUCAS,  C.B.    8vo,  quarter-bound,  14s. 

7 


CLARENDON  PRESS  BOOKS 


History  of  India 


A  Brief  History  of  the  Indian  Peoples.   By  Sir  w.  w.  HUNTER. 

Revised  up  to  1903  by  W.  H.  HUTTON.     Eighty-ninth  thousand.     3s.  6d. 

Rulers  Of  India  :  The  History  of  the  Indian  Empire  in  a  carefully 
planned  succession  of  Political  Biographies.  Edited  by  Sir  W.  W.  HUNTER. 
Crown  8vo.  2s.  6d.  each. 

Babar.      By  S.  LANE-POOLE. 

Akbar.      By  Colonel  MALLESON. 

Albuquerque.      By  H.  MORSE  STEPHENS. 

Aurangzib.     By  S.  LANE-POOLE. 

Madhava  Rao  Sindhia.     By  H.  G.  KEENE. 

Lord  Clive.      By  Colonel  MAI.LESON. 

Dupleix.      By  Colonel  MALLESON. 

Warren  Hastings.      By  Captain  L.  J.  TROTTER. 

The  Marquis  of  Cornwallis.     By  W.  S.  SETON-KARR. 

Haidar  Ali  and  Tipu  Sultan.     By  L.  B.  BOWRING. 

The  Marquis  Wellesley,  K.G.     By  W.  H.  HUTTON. 

Marquess  of  Hastings.      By  Major  ROSS-OF-BLADKNSBUHG. 

Mountstuart  Elphinstone.     By  J.  S.  COTTON. 

Sir  Thomas  Munro.      By  J.  BRADSHAW. 

Earl  Amherst.      By  ANNE  T.  RITCHIE  and  R.  EVANS. 

Lord  William  Bentinck.     By  D.  C.  BOULGER. 

The  Earl  of  Auckland.      By  Captain  L.  J.  TROTTER. 

Viscount  Hardinge.      By  his  son,  Viscount  HARDINGE. 

Ranjit  Singh.      By  Sir  L.  GRIFFIN. 

The  Marquess  of  Dalhousie.     By  Sir  W.  W.  HUNTER. 

John  Russell  Colvin.     By  Sir  A.  COLVIN. 

Clyde  and  Strathnairn.     By  Major-General  Sir  O.  T.  BURKE. 

Earl  Canning.      By  Sir  H.  S.  CUNNINGHAM. 

Lord  Lawrence.     By  Sir  C.  AITCHISON. 

The  Earl  of  Mayo.     By  Sir  W.  W.  HUNTER. 

Supplementary  volumes. 
Asoka.      By  V.  A.  SMITH.     3s.  6d. 
James  Thomason.     By  Sir  R.  TEMPLE.    3s.  6d. 

Sir  Henry  Lawrence,  the  Pacificator.     By  Lieut. -General  J.  J. 
MCLEOD  INNES.     3s.  6d. 


EUROPEAN  HISTORY 


The  Government  of  India,  being  a  digest  of  the  Statute  Law  relating 
thereto ;  with  historical  introduction  and  illustrative  documents.  By  Sir 
C.  P.  ILBERT.  New  edition,  1907.  10s.  6d.  net. 

The  Early  History  of  India  from  600  B.C.  to  the  Mu- 

hammadan  Conquest,  including  the  invasion  of  Alexander  the 
Great.  By  V.  A.  SMITH.  8vo.  With  maps,  plans,  and  other  illustrations. 
14s.  net. 

The  English  Factories  in  India,  1618-1621.    By  w.  FOSTER. 

8vo.  (Published  under  the  patronage  of  His  Majesty's  Secretary  of  State  for 
India  in  Council,)  12s.  6d.  net. 

Wellesley's  Despatches,  Treaties,  and  other  Papers  relating  to  his 
Government  of  India.  Selection  edited  by  S.  J.  OWEN.  8vo.  £1  4s. 

Wellington's  Despatches,  Treaties,  and  other  Papers  relating  to 
India.  Selection  edited  by  S.  J.  OWEN.  8vo.  £1  4s. 

Hastings  and  the  Rohilla  War.    By  Sir  J.  STRACHEY.    8vo.    10s.  6d. 


European  History 


Historical  Atlas  Of  Modern  Europe,  from  the  Decline  of  the 
Roman  Empire.  Containing  90  maps,  with  letterpress  to  each  map :  the 
maps  printed  by  W.  &  A.  K.  JOHNSTON,  Ltd.,  and  the  whole  edited  by 
R.  L.  POOLE. 

In  one  volume,  imperial  4to,  half-persian,  £5  15s.  6d.  net ;  or  in  selected 
sets — British  Empire,  etc,  at  various  prices  from  30s.  to  33s.  net  each ; 
or  in  single  maps,  Is.  6d.  net  each.  Prospectus  on  application. 

Genealogical  Tables  illustrative  of  Modern  History.  By  H.  B. 
GEORGE.  Fourth  (1904)  edition.  Oblong  4to,  boards.  7s.  6d. 

The  Life  and  Times  of  James  the  First  of  Aragon.     By 

F.  D.  SWIFT.     8vo.     12s.  6d. 

A  History  of  France.  With  maps,  plans,  and  Tables.  By  G.W.  KITCIIIN. 
New  edition.  In  three  volumes,  crown  8vo,  each  10s.  6d. 

Vol.  I,  to  1453.  Vol.  II,  1453-1624.  Vol.  Ill,  1624-1793. 

The  Principal  Speeches  of  the  Statesmen  and  Orators 

of  the  French  Revolution,  1789-1795.     With  introductions,  notes,  etc.     By 
H.  MORSE  STEPHENS.     Two  volumes.     Crown  8vo.     £1  Is. 

Napoleonic  Statesmanship  :    Germany.     By  H.  A.  L.  FISHER. 

8vo,  with  maps.     12s.  6d.  net. 

De  Tocqueville's  L'Ancien  Regime  et  la  Revolution. 

Edited,  with  introductions  and  notes,  by  G.  W.  HEADLAM.     Crown  8vo.     6s. 

Documents  of  the  French  Revolution,  1789-1791.     By 

L.  G.  WICKHAM  LEGG.     Crown  8vo.     Two  volumes.     12s.  net. 

Thiers'  MOSCOW  Expedition,  edited, with  introductions  and  notes,  by 
H.  B.  GEORGE.  Crown  8vo,  with  6  maps.  5s. 

9 


CLARENDON  PRESS  BOOKS 


Geography  and  Anthropology 

Relations  of  Geography  and  History.     By  H.  B.  GEORGE. 

With  two  maps.     Crown  8vo.     Second  edition.     4s.  6d. 

The  Dawn  of  Modern  Geography.    By  c.  R.  BEAZLEY.    Vol.  I 

(to  A.D.  900).     Vol.  II  (A.D.  900-1260).    15s.  net  each.     Vol.  III.    20s.  net. 

Regions  Of  the  World.  Geographical  Memoirs  under  the  general 
editorship  of  H.  J.  MACKINDER.  Large  8vo.  Each  volume  contains  maps 
and  diagrams.  7s.  6d.  net  per  volume. 

Britain  and  the  British  Seas.   Second  edition.    By  H.  J.  MACKINDER. 

Central  Europe.      By  JOHN  PARTSCH. 

The  Nearer  East.      By  D.  G.  HOGARTH. 

North  America.     By  J.RUSSELL. 

India.      By  Sir  THOMAS  HOLDICH. 

The  Far  East.     By  ARCHIBALD  LITTLE. 

The  Face  of  the  Earth  (Das  Antlitz  der  Erde).     By 

EDUARD  SUESS.     Translated  by  HERTHA  SOLLAS.     Vols.  I,  II.   25s.  net  each. 

Oxford  Geographies.  By  A.  J.  HERBERTSON.  Crown  8vo.  Vol.  I. 
The  Preliminary  Geography,  with  72  maps  and  diagrams,  Is.  6d.  Vol.  II. 
The  Junior  Geography,  with  166  maps  and  diagrams,  2s.  Vol.  III.  The 
Senior  Geography,  with  117  maps  and  diagrams,  2s.  6d. 

Geography  for  Schools,  by  A.  HUGHES.     Crown  8vo.     2s.  6d. 


The  Evolution  of  Culture,  and  other  Essays,  by  the  late 

Lieut. -Gen.  A.  LANE-FOX  PITT-RIVERS;  edited  by  J.  L.  MYRES,  with  an 
Introduction  by  H.  BALFOUR.     8vo,  with  21  plates,  7s.  6d.  net. 

Dllbois'  Hindu  Manners,  Customs,  and  Ceremonies.  Translated 
and  edited  with  notes,  corrections,  and  biography,  by  H.  K.  BEAUCHAMT. 
Third  edition.  Crown  8vo.  6s.  net.  On  India  Paper,  7s.  6d.  net. 

The   Melanesians,  studies  in  their  Anthropology  and  Folk-Lore.      By 

R.  H.  CODRINGTON.      8VO.       16s. 

Iceland  and  the  Faroes.  By  N.  ANNANDALE.  With  twenty-four 
illustrations  and  an  appendix  on  the  Celtic  Pony,  by  F.  H.  A.  MARSHALL. 
Crown  8vo.  4s.  6d.  net. 

The  Masai,  their  Language  and  Folk-lore.    By  A.  c.  HOLLIS. 

With  introduction  by  Sir  CHARLES  ELIOT.     8vo.     With  27  full-page  illustra- 
tions and  a  map.     14s.  net. 

Celtic  Folklore :  Welsh  and  Manx.    By  j.  RHYS.  TWO  volumes. 

8vo.     £1  Is. 

Studies  in  the  Arthurian  Legend.    By  J.  RHYS.    8vo.    12s.  ed. 

The  Mediaeval  Stage,  from  classical  times  through  folk-play  and 
minstrelsy  to  Elizabethan  drama.  By  E.  K.  CHAMBERS.  With  two  illustra- 
tions. 8vo.  £1  os.  net. 

10 


PHILOSOPHY 


PHILOSOPHY 

Modern  Philosophy 

Bacon's  Novum  Organum,  edited,  with  introduction,  notes,  etc, 
by  T.  FOWLER.  Second  edition.  8vo.  15s. 

NoVUin    Organiim,  edited,  with  notes,  by  G.  W.  KITCHIN. 
8vo.     9s.  6d. 

Bentham's  Introduction  to  the  Principles  of  Morals  and 
Legislation.  Crown  8vo.  6s.  ed. 

The  Works  Of  George  Berkeley,  formerly  Bishop  of  Cloyne.    With 
prefaces,  annotations,  appendices,  and  an  account  of  his  Life  and  Philosophy, 
by  A.  C.  FRASER.     New  edition  (1901)  in  crown  8vo.     Four  volumes.     £1  4s. 
Some  copies  of  the  8vo  edition  of  the  Life  are  still  on  sale,  price  16s. 

Selections  from  Berkeley,  with  introduction  and  notes,  for  the  use  of 

Students.     By  the  same  Editor.     Fifth  edition.    Crown  8vo.     7s.  6d. 

The  Cambridge  Platonists  :  being  selections  from  the  Writings  of 
Benjamin  Whichcote,  John  Smith,  and  Nathanael  Culverwel,  with  introduc- 
tion by  E.  T.  CAMPAGNAC.  Crown  8vo.  6s.  6d.  net. 

Leibniz's  Monadology  and  other  Philosophical  Writings,  translated, 
with  introduction  and  notes,  by  R.  LATTA.  Crown  8vo.  8s.  6d. 

Locke's     Essay     concerning     Human    Understanding. 

Collated  and  annotated  with  prolegomena,  biographical,  critical,  and  historical, 
by  A.  C.  FRASER.     Two  volumes.     8vo.    £1  12s. 

Locke's  Conduct  of  the  Understanding.    Edited  byT.  FOWLER. 

Extra  fcap  8vo.    2s.  6d. 

A  Study  in  the  Ethics  of  Spinoza.    By  H.  H.  JOACHIM.    8vo. 

10s.  6d.  net. 

Hume's  Treatise  On  Human  Nature,  reprinted  from  the  original 
edition  in  three  volumes,  and  edited  by  L.  A.  SELBY-BIGGE.  Second  edition. 
Crown  8vo.  6s.  net. 

Hume's  Enquiry  concerning  the  Human  Understanding, 

and  an  Enquiry  concerning  the  Principles  of  Morals.     Edited  by  L.  A. 
SELBY-BIGGE.    Crown  8vo.     Second  edition.     6s.  net. 

British  Moralists,  being  Selections  from  writers  principally  of  the 
eighteenth  century.  Edited  by  L.  A.  SELBY-BIGGE.  Two  volumes.  Crown 
8vo.  12s.  net.  Uniform  with  Hume's  Treatise  and  Enquiry,  and  Berkeley's 
Works. 

Butler's  Works,  edited  by  W.  E.  GLADSTONE.     Two  volumes.     Medium 
,     Svo,  14s.  each,  or  Crown  8vo,  10s.  6d.    (Also,  separately — Vol.  I  (Analogy), 
os.  6d.     Vol.  II  (Sermons)  5s. 

11 


CLARENDON  PRESS  BOOKS 


Recent  Philosophy 

The  Logic  Of  Hegel,  translated  from  the  Encyclopaedia  of  the  Philo- 
sophical Sciences,  with  Prolegomena,  by  W.  WALLACE.  Second  edition. 
Two  volumes.  Crown  8vo.  10s.  6d.  each. 

Hegel's  Philosophy  of  Mind,  translated  from  Encyclopaedia  of  Philo- 
sophical Sciences,  with  five  introductory  essays,  by  W.  WALLACE.  Crown  8vo. 
10s.  6d. 

Lotze's  Logic,  in  Three  Books,  of  Thought,  of  Investigation,  and  of 
Knowledge.  Translated  by  B.  BOSANQUET.  Seconded.  2  vols.  Cr.  8vo.  12s. 

Lotze's  Metaphysic,  in  Three  Books,  Ontology,  Cosmology,  and 
Psychology.  Translated  by  B.  BOSANQUET.  Second  ed.  2  vols.  Cr.  8vo.  12s. 

BluntSchli's  Theory  of  the  State.  Translated  from  the  sixth 
German  edition.  Third  edition,  1901.  Crown  8vo,  half-bound,  8s.  6d. 

Green's  Prolegomena  to  Ethics.  Edited  by  A.  C.  BRADLEY.  Fifth 
edition,  1906.  With  a  Preface  by  E.  CAIRD.  Crown  8vo.  Ts.  6d. 

Types  of  Ethical  Theory,  by  J.  MARTINEAU.  Third  edition.  Two 
volumes.  Crown  8vo.  15s. 

A  Study  of  Religion  :  its  Sources  and  Contents.  By  the  same 
author.  Second  edition.  Two  volumes.  Crown  8vo.  15s. 

The  Principles  Of  Morals.  By  T.  FOWLER  and  J.  M.  WILSON.  8vo. 
14s.  Also,  separately— Part  I,  3s.  6d.  Part  II,  10s.  6d. 

Logic  ;  or,  The  Morphology  of  Knowledge.   ByB.  BOSAXQUET. 

Two  volumes.    8vo.     £1  Is. 

Lectures  and  Essays  on  Natural  Theology  and  Ethics. 

By  W.  WALLACE.      Edited,  with  biographical  introduction,  by  E.  CAIRD. 
With  portrait.     8vo.     12s.  6d. 

Studies  in  History  and  Jurisprudence.    By  Rt.  Hon.  J.  BRYCE. 

1901.     2  vols.     8vo.     £1  5s.  net. 

The  Theory  Of  Good  and  Evil.  By  H.  RASHDALL.  8vo.  2  vols. 
Immediately. 

The  Herbert  Spencer  Lecture.     Delivered  at  Oxford,  March, 

1905,  by  FREDERIC  HARRISON.     8vo,  paper  covers,  2s.  net. 

An  Introduction  to  Logic.    By  H.  W.  B.  JOSEPH.     8vo.     9s.  6d.  net. 
Essay  011  Truth.     By  H.  H.  JOACHIM.     8vo.     6s.  net. 

Elementary  Logic 
The  Elements  of  Deductive  Logic.     By  T.  FOWLER.   Tenth 

edition,  with  a  collection  of  examples.     Extra  fcap  8vo.    3s.  6d. 

The  Elements  of  Inductive  Logic.  By  the  same.  Sixth  edition. 
Extra  fcap  8vo.  6s.  In  one  volume  with  Deductive  Logic,  7s.  6d. 

12 


LAW 

LAW 

Jurisprudence 
Bentham's   Fragment  on   Government.      Edited  by  F.  c. 

MONTAGUE.     8vo.     7s.  6d. 

Bentham's  Introduction  to  the  Principles  of  Morals  and 

Legislation.     Second  edition.     Crown  8vo.     6s.  6d. 

Studies  in  History  and  Jurisprudence.     By  the  Right  Hon. 

JAMES  BRYCE.     1901.     Two  volumes.     8vo.     £1  5s.  net. 

The  Elements  of  Jurisprudence.     By  T.  E.  HOLLAND.     Tenth 

edition.     1906.     8vo.     10s.  6d. 

Elements  of  Law,  considered  with  reference  to  Principles  of  General 
Jurisprudence.  By  Sir  W.  MARKBY,  K.C.I. E.  Sixth  edition  revised,  1905. 
8vo.  12s.  6d. 

Roman  Law 
Imperatoris   lustiniani   Institutionum  Libri  Quattuor ; 

with  introductions,  commentary,  and  translation,  by  J.  B.  MOYLE.  Two 
volumes.  8vo.  Vol.  I  (fourth  edition,  1903),  16s. ;  Vol.  II,  Translation 
(fourth  edition,  1906),  6s. 

The  Institutes  of  Justinian,  edited  as  a  recension  of  the  Institutes 
of  Gaius.  By  T.  E.  HOLLAND.  Second  edition.  Extra  fcap  8vo.  os. 

Select  Titles  from  the  Digest  of  Justinian.    By  T.  E.  HOLLAND 

and  C.  L.  SHADWELL.     8vo.     14s. 

Also,  sold  in  parts,  in  paper  covers  :  Part  I.  Introductory  Titles.  2s.  6d. 
Part  II.  Family  Law.  Is.  Part  III.  Property  Law.  2s.  6d.  Part  IV. 
Law  of  Obligations.  No.  1.  3s.  6d.  No.  2.  4s.  6d. 

Gai  Institutionum  luris  Civilis  Commentarii  Quattuor : 

with  a  translation  and  commentary  by  the  late  E.  POSTE.  Fourth  edition. 
Revised  and  enlarged,  by  E.  A.  WHITTUCK,  with  an  historical  introduction 
by  A.  H.  J.  GREENIDGE.  8vo.  16s.  net. 

Institutes  of  Roman  Law,  by  R.  SOHM.  Translated  by  J.  C. 
LEDLIE  :  with  an  introductory  essay  by  E.  GRUEBER.  Second  edition.  1901. 
8vo.  18s. 

Infamia  ;  its  place  in  Roman  Public  and  Private  Law.  By  A.  H.  J. 
GREENIDGE.  8vo.  10s.  6d. 

Legal  Procedure  in  Cicero's  Time.     By  A.  H.  J.  GREENIDGE. 

8vo.     £1  Is. 

The  Roman  Law  of  Damage  to  Property :  being  a  commentary 

on  the  title  of  the  Digest  *  Ad  Legem  Aquiliam '  (ix.  2),  with  an  introduction 
to  the  study  of  the  Corpus  luris  Civilis.  By  E.  GRUEBER.  8vo.  10s.  6d. 

Contract  of  Sale  in  the  Civil  Law.  By  j.  B.  MOYLE.  8vo.  ios.  ea. 


The  Principles  of  German  Civil  Law.   By  ERNEST  j.  SCHUSTEB. 

8vo.     12s.  6d.  net. 

13 


CLARENDON  PRESS  BOOKS 


English  Law 
Principles  of  the  English  Law  of  Contract,  and  of  Agency  in 

its  relation  to  Contract.    By  Sir  W.  R.  ANSOX.    Eleventh  edition.    1906.    8vo. 
10s.  6d. 

Law  and  Custom  of  the  Constitution.    By  the  same,    in  two 

parts. 

Part  I.    Parliament.     Third  edition.     8vo.     12s.  6d. 
Part  II.   The  Crown.     Third  edition  in  preparation. 

Calendar  of  Charters  and  Rolls,  containing  those  preserved  in  the 
Bodleian  Library.  8vo.  £1  11s.  6d. 

Introduction  to  the  History  of  the  Law  of  Real  Property. 

By  Sir  K.  E.  DIGBY.     Fifth  edition.     8vo.     12s.  6d. 

Handbook  to  the  Land-Charters,  and  other  Saxonic  Documents. 
By  J.  EARLE.  Crown  8vo.  16s. 

Fortescue's  Difference  between  an  Absolute  and  a  Limited 

Monarchy.      Text  revised  and  edited,  with  introduction,  etc,  by  C. 
PLUMMER.     8vo,  leather  back,  12s.  6d. 

Legislative  Methods  and  Forms.     By  Sir  c.  P.  ILBERT,  K.C.S.I. 

1901.     8vo,  leather  back,  16s. 

Modern  Land  Law.    By  E.  JENKS.   8vo.    iss. 

Essay  on   Possession   in   the   Common   Law.     By  Sir  F. 

POLLOCK  and  Sir  R.  S.  WRIGHT.     8vo.     8s.  6d. 

Outline  of  the  Law  of  Property.    By  T.  RALEIGH.   8vo.   7s.  ed. 

Villainage  in  England.     By  P.VINOGRADOFF.     8vo,  leather  back,  16s. 

Law  in  Daily  Life.  By  RUD.  VON  JHERING.  Translated  with  Notes 
and  Additions  by  H.  GOUDY.  Crown  8vo.  3s.  6d.  net. 

Cases  illustrating  the  Principles  of  the  Law  of  Torts, 

with  table  of  all  Cases  cited.     By  F.  R.  Y.  RADCLIFFE  and  J.  C.  MILES.     8vo. 
1904.     12s.  6d.  net. 

Constitutional  Documents 

Select  Charters  and  other  Illustrations  of  English  Constitutional  History, 
from  the  earliest  times  to  Edward  I.  Arranged  and  edited  by  W.  STUBBS. 
Eighth  edition.  1900.  Crown  8vo.  8s.  6d. 

Constitutional  Documents  of  the  Puritan  Revolution,  selected  and 
edited  by  S.  R.  GARDINER.  Third  edition.  Crown  8vo.  10s.  6d. 

Select   Statutes  and  other   Constitutional  Documents, 

illustrative  of  the  reigns  of  Elizabeth  and  James  I.      Edited  by  G.  W. 
PROTHERO.     Third  edition.     Crown  8vo.     10s.  6d. 

14 


LAW 


International  Law 

International  Law.  By  W.  E.  HALL.  Fifth  edition  by  J.  B.  ATLAY. 
1904.  8vo.  £1  Is.  net. 

Treatise  on  the  Foreign  Powers  and  Jurisdiction  of  the 

British  Crown.      By  W.  E.  HALL.     8vo.     10s.  6d. 

The  European  Concert  in  the  Eastern  Question,  a  collection 

of  treaties  and  other  public  acts.     Edited,  with  introductions  and  notes,  by 
T.  E.  HOLLAND.    8vo.     12s.  6d. 

Studies  in  International  Law.    By  T.  E.  HOLLAND.   8vo.    ios.  6d. 
Gentilis  Alberici  de   lure   Belli   Libri  Tres  edidit  T.  E. 

HOLLAND.    Small  quarto,  half-morocco.    £1  Is. 

The  Law  of  Nations.  By  Sir  T.  TWISS.  Part  I.  In  time  of  peace. 
New  edition,  revised  and  enlarged.  8vo.  15s. 

Colonial  and  Indian  Law 

The  Government  of  India,  being  a  Digest  of  the  Statute  Law  relating 
thereto,  with  historical  introduction  and  illustrative  documents.  By  Sir  C.  P. 
ILBERT,  K.C.S.I.  8vo,  cloth.  10s.  6d.  net. 

British  Rule  and  Jurisdiction  beyond  the  Seas.   By  the  late 

Sir  H.  JENKYNS,  K.C.B.,  with  a  preface  by  Sir  C.  P.  ILBERT,  and  a  portrait 
of  the  author.     1902.     8vo,  leather  back,  15s.  net. 

Cornewall-Lewis's  Essay  on  the  Government  of  Depen- 
dencies. Edited  by  C.  P.  Lucas,  C.B.  8vo,  leather  back,  14s. 

An  Introduction  to  Hindu  and  Mahommedan  Law  for 

the  use  of  students.     1906.     By  Sir  W.  Markby,  K.C.I.E.     6s.  net. 

Land-Revenue  and  Tenure  in  British  India.    By  B.  H. 

BADEN-POWELL,   C.I.E.     With  map.      Second   edition,   revised  by  T.  W. 
HOLDERNESS,  C.S.I.  (1907.)    Crown  8vo.     5s.  net. 

Land- Systems  of  British  India,  being  a  manual  of  the  Land- 
Tenures,  and  of  the  systems  of  Land-Revenue  administration.  By  the  same. 
Three  volumes.  8vo,  with  map.  £3  3s. 

Anglo-Indian  Codes,  by  WHITLEY  STOKES.     8vo. 

Vol.  I.  Substantive  Law.    £1  10s.      Vol.  II.  Adjective  Law.    £1  15s. 
1st  supplement,  2s.  6d.     2nd  supplement,  to  1891,  4s.  6d.    In  one  vol.,  6s.  6d. 
The   Indian  Evidence  Act,  with  notes  by  Sir  W.  MARKBY,  K.C.I.E. 
8vo.     3s.  6d.  net  (published  by  Mr.  Frowde). 

Corps  de  Droit  Ottoman  :  un  Recueil  des  Codes,  Lois,  Reglements, 
Ordonnances  et  Actes  les  plus  importants  du  Droit  Interieur,  et  d'Etudes 
sur  le  Droit  Coutumier  de  TEmpire  Ottoman.  Par  GEORGE  YOUNG.  Seven 
vols.  8vo.  Part  I  (Vols.  I-III),  cloth,  £2  Us.  6d.  net;  paper  covers, 
£2  12s.  6d.  net,  published :  Part  II  (Vols.  IV-VII),  cloth,  £1  17s.  net,  paper 
covers,  £1  11s.  6d.  net.  Farts  I  ;;nd  II  can  be  obtained  separately,  but  the 
price  of  either  Part,  bought  alone,  will  be  £2  12s.  6d.  net  in  paper  covers,  or 
£2  17s.  6d.  net  in  cloth. 

15 


CLARENDON  PRESS  BOOKS 


Political  Science  and  Economy 

For  Bryce's  Studies  and  other  books  of  general  jurisprudence  and  political 
science,  see  p.  13. 

Industrial  Organization  in  the  16th  and  17th  Centuries. 

By  G.  UNWIN.     8vo.     7s.  6d.  net. 

Relations  of  the   Advanced   and   Backward   Races   of 

Mankind,  the  Romanes  Lecture  for  1902.     By  J.  BRYCE.     8vo.    2s.  net. 

Cornewall-Lewis's   Remarks    on   the   Use   and   Abuse 

of  Some    Political    Terms.      New  edition,  with  introduction  by 
T.  RALEIGH.     Crown  8vo,  paper,  3s.  6d.  ;  cloth,  4s.  6d. 

Adam  Smith's  Wealth  of  Nations.  Edited  by  J.  E.  THOROLD 
ROGERS.  Two  volumes.  8vo.  £1  Is. 

Adam  Smith's  Lectures  on  Justice,  Police,  Revenue  and  Arms. 
Edited  with  introduction  and  notes  by  E.  CANNAN.  8vo.  10s.  6d.  net. 

Bluntschli's  Theory  of  the  State.  Translated  from  the  sixth 
German  edition.  Third  edition.  1901.  Crown  8vo,  half-bound,  8s.  6d. 

Co-operative  Production.  By  B.  JONES.  With  preface  by  A.  H. 
DYKE-ACLAND.  Two  volumes.  Crown  8vo.  15s. 

Elementary  Political  Economy.  By  E.  CANNAN.  Fourth  edition. 
Extra  fcap  8vo,  Is. 

Elementary  Politics.  By  T.  RALEIGH.  Sixth  edition  revised.  Extra 
fcap  8vo,  stiff  covers,  Is. 

A  Geometrical  Political  Economy.  Being  an  elementary 
Treatise  on  the  method  of  explaining  some  Theories  of  Pure  Economic 
Science  by  diagrams.  By  H.  CUNYNGHAME,  C.B.  Cr.  8vo.  2s.  6d.  net. 

The  Elements  of  Railway  Economics.     By  w.  M.  ACWORTH. 

Crown  8vo.     Second  impression.     2s.  net. 

Economic  Documents 

RlCardo's  Letters  to  MalthuS  (1810-1823).  Edited  by  J.  BONAR. 
8vo.  7s.  6d. 

Letters  to  Trower  and  others  (isn-1823).     Edited 

by  J.  BONAR  and  J.  H.  HOLLANDER.     8vo.     7s.  6d. 

Lloyd's  Prices  of  Corn  in  Oxford,  isss-isso.   8vo.   is. 

The   History  of  Agriculture   and  Prices   in   England, 

A.D.  1259-1793.     By  J.  E.  THOROLD  ROGERS. 

Vols.  I  and  II  (1259-1400).     8vo.     £2  2s. 

Vols.  Ill  and  IV  (1401-1582).     8vo.     £2  10s. 

Vols.  V  and  VI  (1583-1702).     8vo.     £2  10s. 

Vol.  VII.     In  two  Parts  (1702-1793).     8vo.     £2  10s. 

First  Nine  Years  of  the  Bank  of  England.  By  the  same.  8vo. 

8s.  6d. 

16 


301104114098 


PE 

1101 

38 

1900 

pt.l 


Sweet,  Henry 

A  new  English  grammar 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 


UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY